Why is Super Mario so popular? - 6 Minute English

93,236 views ・ 2021-11-11

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:03
Hello. This is 6 Minute English from
0
3040
7710
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:10
BBC Learning English. I'm Rob.
1
10750
2230
BBC Learning English. Eu sou Rob.
00:12
And I'm Georgina.
2
12980
1000
E eu sou a Georgina.
00:13
Now, Georgina, you recently
3
13980
1529
Agora, Georgina, você
00:15
mentioned in one 6 Minute English
4
15509
1750
mencionou recentemente em um programa de inglês de 6 minutos
00:17
programme about NFTs and that
5
17259
2631
sobre NFTs e que
00:19
you had a collection of Pokemon
6
19890
1630
tinha uma coleção de
00:21
cards when you were younger.
7
21520
1750
cartas de Pokémon quando era mais jovem.
00:23
Yes - I did, and I still
8
23270
1890
Sim - eu fiz, e ainda
00:25
can't find them. Why did
9
25160
1880
não consigo encontrá-los. Por que
00:27
you bring that up?
10
27040
1649
você trouxe isso à tona?
00:28
Well, Pokemon started out as
11
28689
2061
Bem, Pokemon começou como
00:30
a video game series that turned
12
30750
2090
uma série de videogames que se transformou
00:32
into anime movies and trading
13
32840
2020
em filmes de anime e
00:34
cards among other things - and
14
34860
2670
cartas colecionáveis ​​entre outras coisas - e
00:37
in this programme we're talking
15
37530
1240
neste programa estamos falando
00:38
about a video game character
16
38770
1960
de um personagem de videogame
00:40
that is iconic - a word which
17
40730
1930
que é icônico - uma palavra que
00:42
means widely known and recognised.
18
42660
3030
significa amplamente conhecido e reconhecido. O
00:45
That character's name
19
45690
1180
nome desse personagem
00:46
is Super Mario.
20
46870
1370
é Super Mario.
00:48
Ahhh I spent many hours of
21
48240
2240
Ahhh passei muitas horas da
00:50
my childhood playing with
22
50480
1180
minha infância brincando com o
00:51
Nintendo's Super Mario or his
23
51660
2420
Super Mario da Nintendo ou seu
00:54
rival, Sega's Sonic the Hedgehog.
24
54080
2770
rival, o Sonic the Hedgehog da Sega.
00:56
Now, these days, video games
25
56850
2320
Agora, hoje em dia, os videogames
00:59
are everywhere, and people
26
59170
1710
estão em toda parte e pessoas
01:00
of all ages enjoy playing them.
27
60880
2790
de todas as idades gostam de jogá-los.
01:03
There's also competitive
28
63670
1319
Há também
01:04
e-sports events where gamers
29
64989
2221
eventos competitivos de e-sports em que os jogadores
01:07
compete for what are often
30
67210
1720
competem por
01:08
considerable amounts of money.
31
68930
2060
quantias consideráveis ​​de dinheiro.
01:10
Yes, and there are also
32
70990
2040
Sim, e também existem
01:13
streamers that appear on
33
73030
1420
streamers que aparecem em
01:14
platforms like Twitch and
34
74450
2110
plataformas como Twitch e
01:16
YouTube who have become
35
76560
1300
YouTube que se tornaram
01:17
celebrities in their own right.
36
77860
3090
celebridades por mérito próprio.
01:20
Talking about celebrities,
37
80950
1170
Falando em celebridades,
01:22
I have a question about the
38
82120
2230
tenho uma pergunta sobre o
01:24
famous character we're talking
39
84350
1720
personagem famoso de que falamos
01:26
about in this programme.
40
86070
2290
neste programa.
01:28
Many people remember Super
41
88360
1549
Muitas pessoas se lembram de Super
01:29
Mario Bros. as being the
42
89909
1891
Mario Bros. como sendo a
01:31
first time we saw Mario, but
43
91800
3310
primeira vez que vimos Mario, mas
01:35
he first appeared in
44
95110
1130
ele apareceu pela primeira vez em
01:36
another game - which
45
96240
1400
outro jogo - qual
01:37
was it? Was it: a) The
46
97640
2311
foi? Foi: a) The
01:39
Legend of Zelda
47
99951
1129
Legend of Zelda
01:41
b) Donkey Kong; or
48
101080
2190
b) Donkey Kong; ou
01:43
c) Pokemon
49
103270
1779
c) Pokemon
01:45
I'm not sure about that - I
50
105049
1741
Não tenho certeza sobre isso -
01:46
can't remember him being
51
106790
1020
não consigo me lembrar dele
01:47
in Pokemon, so I'll go
52
107810
2070
em Pokemon, então vou
01:49
for a) The Legend of Zelda.
53
109880
2410
para a) The Legend of Zelda.
01:52
OK, Georgina, we'll find out
54
112290
1990
OK, Georgina, vamos descobrir
01:54
if you're right at the end
55
114280
1269
se você está certo no final
01:55
of the programme. So, we
56
115549
2192
do programa. Portanto,
01:57
established at the start
57
117741
1249
estabelecemos no início
01:58
of the programme that
58
118990
1000
do programa que
01:59
these days the video games
59
119990
1600
atualmente a
02:01
industry is thriving.
60
121590
2580
indústria de videogames está prosperando.
02:04
True - but it wasn't
61
124170
1309
Verdade - mas nem
02:05
always that way. It's
62
125479
1591
sempre foi assim. É
02:07
hard to imagine now, but
63
127070
1740
difícil imaginar agora, mas
02:08
in the 1980s the console
64
128810
1959
na década de 1980 o
02:10
market was struggling,
65
130769
1500
mercado de consoles estava em dificuldades,
02:12
particularly in the US.
66
132269
2351
principalmente nos Estados Unidos.
02:14
Keza MacDonalds, video
67
134620
1539
Keza MacDonalds,
02:16
games editor for the
68
136159
1000
editora de videogames do
02:17
Guardian newspaper, explains
69
137159
1840
jornal Guardian, explica
02:18
what was happening in the
70
138999
1220
o que estava acontecendo no
02:20
early 1980s. Here she is
71
140219
2360
início dos anos 80. Aqui ela está
02:22
on BBC World Service
72
142579
1670
no
02:24
programme You and Yours,
73
144249
1470
programa You and Yours da BBC World Service,
02:25
speaking with Peter White.
74
145719
2060
falando com Peter White.
02:27
Well, back then, especially
75
147779
1631
Bem, naquela época, especialmente
02:29
in America, there had been
76
149410
1210
na América, havia
02:30
a flood of games that were
77
150620
2199
uma enxurrada de jogos que
02:32
just not very high quality.
78
152819
1650
simplesmente não eram de alta qualidade.
02:34
One of the games that's
79
154469
1500
Um dos jogos que costuma ser
02:35
often cited as a factor in the
80
155969
1731
citado como um fator para o
02:37
collapse was this game called
81
157700
1099
colapso foi esse jogo chamado
02:38
ET on the Atari, which was
82
158799
2291
ET no Atari, que era
02:41
so bad they ended up burying
83
161090
1570
tão ruim que acabou enterrando
02:42
thousands of copies of it
84
162660
1290
milhares de cópias dele
02:43
in the desert, because
85
163950
1000
no deserto, porque
02:44
nobody liked it.
86
164950
1360
ninguém gostou.
02:46
And, so we'd had that,
87
166310
1230
E, então, tínhamos isso,
02:47
especially in America, this
88
167540
1000
especialmente na América, isso
02:48
didn't happen so much in
89
168540
1000
não acontecia tanto na
02:49
Europe, but in America just
90
169540
1000
Europa, mas na América
02:50
been lots and lots of software.
91
170540
1239
havia muitos e muitos softwares.
02:51
None of it was all that great.
92
171779
1281
Nada disso foi tão bom.
02:53
There hadn't been anything
93
173060
1090
Não havia nada
02:54
really revolutionary in some
94
174150
1669
realmente revolucionário em alguns
02:55
years, so the video game
95
175819
1000
anos, então o
02:56
boom was really falling off
96
176819
1611
boom dos videogames estava realmente caindo de
02:58
a cliff and Nintendo is
97
178430
1129
um precipício e a Nintendo foi o
02:59
what rescued in
98
179559
1000
que resgatou
03:00
the US especially.
99
180559
1871
especialmente nos EUA.
03:02
Keza MacDonald used the
100
182430
1520
Keza MacDonald usou o
03:03
term a flood of - meaning a
101
183950
2359
termo inundação de - significando um
03:06
large number in a short
102
186309
1621
grande número em um curto
03:07
period of time - to
103
187930
1379
período de tempo - para
03:09
describe the number of
104
189309
1671
descrever o número de
03:10
games that were coming out.
105
190980
1890
jogos que estavam sendo lançados.
03:12
She used cited, which
106
192870
1771
Ela usou citado, que
03:14
means referenced or
107
194641
1388
significa referenciado ou
03:16
noted, when talking about
108
196029
1561
anotado, ao falar sobre
03:17
the game ET being a
109
197590
1640
o jogo ET ser uma
03:19
reference for a factor
110
199230
1360
referência para um fator
03:20
in the collapse of
111
200590
1030
no colapso
03:21
the console market.
112
201620
2140
do mercado de consoles.
03:23
And she said boom - a
113
203760
1500
E ela disse boom - um
03:25
sudden period of growth.
114
205260
2379
período súbito de crescimento.
03:27
So as ET was mentioned as
115
207639
2140
Então, como o ET foi mencionado como
03:29
a factor in the collapse,
116
209779
1920
um fator no colapso,
03:31
many people say that Super
117
211699
1440
muitas pessoas dizem que Super
03:33
Mario Bros. was the reason
118
213139
1981
Mario Bros. foi a razão
03:35
that video games really
119
215120
1589
pela qual os videogames realmente
03:36
took off, especially
120
216709
1691
decolaram, especialmente
03:38
in the US.
121
218400
1750
nos Estados Unidos.
03:40
It's interesting to consider
122
220150
1179
É interessante considerar o
03:41
what might have been if his
123
221329
1560
que poderia ter acontecido se seu
03:42
creator, Shigeru Miyamoto, had
124
222889
2691
criador, Shigeru Miyamoto,
03:45
never created that character.
125
225580
2409
nunca tivesse criado aquele personagem.
03:47
The question is, why is that
126
227989
1711
A questão é: por que esse
03:49
game so popular, what made
127
229700
1980
jogo é tão popular, o que
03:51
it so fun to play?
128
231680
2100
o tornou tão divertido de jogar?
03:53
Here is Keza Macdonald
129
233780
1370
Aqui está Keza Macdonald
03:55
speaking again with Peter White,
130
235150
1809
falando novamente com Peter White,
03:56
on BBC World Service programme,
131
236959
2130
no programa da BBC World Service,
03:59
You and Yours, explaining why
132
239089
1921
You and Yours, explicando por que
04:01
Mario is just so popular and
133
241010
2420
Mario é tão popular e o
04:03
what makes the original
134
243430
1110
que torna o
04:04
game so satisfying to play.
135
244540
3160
jogo original tão satisfatório de jogar.
04:07
It's just such a joy
136
247700
1209
É uma alegria
04:08
to play. It's running
137
248909
1410
jogar. É correr
04:10
and jumping, and it's
138
250319
1000
e pular, e é
04:11
the joy of movement. When,
139
251319
1260
a alegria do movimento. Quando
04:12
when you play, even the
140
252579
1000
você joga, mesmo o
04:13
original Super Mario Bros,
141
253579
1050
Super Mario Bros original,
04:14
you just feel this sense of
142
254629
1801
você sente essa sensação de
04:16
joy in your movement,
143
256430
1630
alegria em seu movimento,
04:18
and it's one of
144
258060
1190
e é um dos
04:19
the greatest games ever made.
145
259250
2130
melhores jogos já feitos.
04:21
And a lot of games from 35
146
261380
1380
E muitos jogos de 35
04:22
years ago are basically
147
262760
1000
anos atrás são basicamente
04:23
unplayable now. They might
148
263760
1000
impossíveis de jogar agora. Eles podem ter
04:24
have been a step to
149
264760
1000
sido um passo para
04:25
something greater, but
150
265760
1000
algo maior, mas
04:26
Mario was one of those few
151
266760
1220
Mario foi um daqueles poucos
04:27
that really holds up
152
267980
1000
que realmente se mantém
04:28
today as it did then.
153
268980
2230
hoje como naquela época.
04:31
Keza Macdonald said that
154
271210
1540
Keza Macdonald disse que
04:32
some games from 35 years
155
272750
1910
alguns jogos de 35 anos
04:34
ago are unplayable - so,
156
274660
2400
atrás não podem ser jogados - portanto,
04:37
not possible to play them.
157
277060
1640
não é possível jogá-los.
04:38
But she said that Mario
158
278700
1420
Mas ela disse que Mario
04:40
holds up - a term used to
159
280120
2200
aguenta - termo usado para
04:42
say that something's
160
282320
1000
dizer que o
04:43
standards or quality
161
283320
1630
padrão ou a qualidade de algo
04:44
has not lessened.
162
284950
1650
não diminuiu.
04:46
It certainly does
163
286600
1000
Certamente resiste
04:47
hold up - in fact, I
164
287600
1930
- na verdade,
04:49
played it the other day
165
289530
1000
joguei outro dia
04:50
and I had lots of fun
166
290530
1000
e me diverti muito
04:51
with it - it reminded me
167
291530
1100
- me lembrou
04:52
of my childhood, and
168
292630
1350
minha infância e
04:53
it's still as good
169
293980
1000
ainda é tão bom
04:54
now as it was then.
170
294980
1950
agora quanto era naquela época.
04:56
Which reminds me of
171
296930
1000
O que me lembra da
04:57
your quiz question, Rob.
172
297930
1520
sua pergunta do quiz, Rob.
04:59
Yes, in my quiz question
173
299450
1780
Sim, na minha pergunta do questionário,
05:01
I asked Sam which game
174
301230
2170
perguntei a Sam qual jogo
05:03
had the first appearance of
175
303400
1470
teve a primeira aparição
05:04
that famous plumber, Mario.
176
304870
1950
daquele famoso encanador, Mario.
05:06
I went for a) The
177
306820
1830
Eu escolhi a) The
05:08
Legend of Zelda.
178
308650
2230
Legend of Zelda.
05:10
Which is wrong, I'm afraid!
179
310880
2660
O que está errado, receio! A
05:13
Mario's first appearance
180
313540
1110
primeira aparição de Mario
05:14
was in Donkey Kong, and
181
314650
1950
foi em Donkey Kong, e
05:16
his creator, Shigeru Miyamoto,
182
316600
2400
seu criador, Shigeru Miyamoto,
05:19
never thought he would
183
319000
1130
nunca pensou que ele
05:20
be that popular.
184
320130
1110
seria tão popular.
05:21
Well, I guess we've all
185
321240
1200
Bem, acho que todos nós
05:22
really learnt something today.
186
322440
1910
realmente aprendemos algo hoje.
05:24
Let's recap the vocabulary
187
324350
1310
Vamos recapitular o vocabulário
05:25
from today's programme about
188
325660
1530
do programa de hoje sobre
05:27
Super Mario, starting with
189
327190
2090
Super Mario, começando com
05:29
iconic - famously associated
190
329280
2770
icônico - famoso associado
05:32
with something and
191
332050
1000
a algo e
05:33
instantly recognisable.
192
333050
1780
instantaneamente reconhecível.
05:34
Then we had a flood of
193
334830
1640
Então tivemos uma inundação
05:36
which means a large amount
194
336470
1370
que significa uma grande quantidade
05:37
of something in a
195
337840
1000
de algo em um
05:38
short space of time.
196
338840
2100
curto espaço de tempo.
05:40
Cited means reference
197
340940
1270
Citado significa referência
05:42
as or noted.
198
342210
2060
como ou anotado.
05:44
Boom relates to explosion
199
344270
1670
Boom está relacionado à explosão
05:45
and means a short period
200
345940
1590
e significa um curto período
05:47
of sudden growth.
201
347530
2060
de crescimento súbito.
05:49
Unplayable describes something
202
349590
1220
Unplayable descreve algo
05:50
that can't be played or a
203
350810
1890
que não pode ser jogado ou um
05:52
game that is very
204
352700
1110
jogo que é muito
05:53
difficult to enjoy.
205
353810
1720
difícil de se divertir.
05:55
And finally, holds up
206
355530
1370
E, finalmente, sustenta
05:56
means that the quality or
207
356900
1620
significa que a qualidade ou os
05:58
standards of something
208
358520
1470
padrões de algo
05:59
hasn't changed and
209
359990
1250
não mudou e
06:01
still looks good
210
361240
1000
ainda parece bom
06:02
or plays well.
211
362240
1600
ou funciona bem.
06:03
That's all for
212
363840
1000
Isso é tudo para
06:04
this programme.
213
364840
1000
este programa.
06:05
Bye for now!
214
365840
1590
Adeus por agora!
06:07
Bye!
215
367430
2010
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7