Father and Son: Crime drama - Episode 7

25,207 views ・ 2022-11-25

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
Yes, ma'am. She identified him last night. I was with her.
0
2240
4200
نعم، سيدتي. تعرفت عليه الليلة الماضية. كنت معها.
00:06
Well, it's too soon to tell. It's likely he jumped or fell.
1
6440
4240
حسنًا ، من السابق لأوانه معرفة ذلك. من المحتمل أنه قفز أو سقط.
00:14
Yes, Ma'am. I'll keep you fully in the loop.
2
14160
3440
نعم، سيدتي. سأبقيك في الحلقة الكاملة.
00:17
Yes... I understand.
3
17600
3640
نعم أفهم.
00:21
What time is it?
4
21240
2120
أي ساعة؟
00:23
7:30. I'm just getting a head start on my paperwork backlog.
5
23360
5720
7:30. لقد بدأت للتو في العمل على الأعمال الورقية المتراكمة.
00:29
What is this situation please?
6
29080
2520
ما هذا الوضع من فضلك؟
00:31
I just needed more than 45 minutes without a screaming baby in my ear.
7
31600
5680
احتجت أكثر من 45 دقيقة دون أن يصرخ رضيع في أذني.
00:37
I stayed up with her 'til two last night to help Denise out.
8
37280
3720
بقيت معها حتى اثنين الليلة الماضية لمساعدة دينيس على الخروج.
00:41
Then I came here.
9
41000
2560
ثم جئت إلى هنا.
00:43
So quiet... it's beautiful.
10
43560
4640
هادئ جدا ... إنه جميل.
00:48
Are you OK after last night?
11
48200
2720
هل أنت بخير بعد الليلة الماضية؟ من
00:50
I'm supposed to ask if you want to speak to someone – a counsellor or...
12
50920
3000
المفترض أن أسأل ما إذا كنت تريد التحدث إلى شخص ما - مستشار أم ...
00:53
No.
13
53920
2040
لا
00:55
Pretty full-on first day back but...
14
55960
3960
00:59
should be alright. Thanks, mate.
15
59920
3600
. بفضل الزميل.
01:04
Oh... bloody hell, Nikesh!
16
64520
2320
أوه ... الجحيم الدموي ، نيكش!
01:06
Take a shower – you stink!
17
66840
2480
خذ حماما - أنت نتن!
01:18
Did they have...?
18
78000
1480
هل كان لديهم ...؟
01:19
Yes! You wee dancer!
19
79480
3960
نعم! أنت يا راقصة!
01:23
You don't have to do this for a suicide, Cal.
20
83440
2840
ليس عليك فعل هذا من أجل انتحار كال.
01:26
I know. I just want to make sure we didn't miss anything yesterday evening.
21
86280
5560
أنا أعرف. أريد فقط التأكد من عدم تفويت أي شيء مساء أمس.
01:31
So, Dreamers Cliffs, 200ft,
22
91840
4920
لذا ، تم اكتشاف دريمرز كليفس ، 200 قدم ،
01:36
and Jamie Phelps' body was discovered at the foot of them by...
23
96760
4720
وجثة جيمي فيلبس عند سفحهم بواسطة ...
01:41
...Fatima Jamali at 5pm yesterday. She was out on a walk.
24
101480
5080
... فاطمة جمالي في الساعة 5 مساءً أمس. كانت في نزهة على الأقدام.
01:46
Seemed very dead. The body was wet; the tide had recently gone out.
25
106560
5440
بدا ميتا جدا. كان الجسد مبتلا. كان المد قد انقطع مؤخرًا.
01:52
His phone and laptop were discovered close to the body.
26
112000
4560
تم اكتشاف هاتفه وجهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به بالقرب من الجسد.
01:56
So, yesterday afternoon, after he sent a text to his wife,
27
116560
5120
لذلك ، بعد ظهر أمس ، بعد أن أرسل رسالة نصية إلى زوجته ،
02:01
he jumped from the edge of the cliff with his phone and laptop in his arms.
28
121680
3760
قفز من حافة الجرف وهاتفه وحاسوبه المحمول بين ذراعيه.
02:05
Pip still in the car.
29
125440
1200
لا تزال نقطة في السيارة.
02:06
Yes, which is the odd bit, isn't it?
30
126640
3120
نعم ، ما هو الشيء الغريب ، أليس كذلك؟
02:09
Pip still being there – being in the car.
31
129760
2240
لا يزال Pip موجودًا هناك - في السيارة.
02:12
Yeah, that's a bit... it's... I don't...
32
132000
5120
نعم ، هذا قليل ... إنه ... لا أفعل ...
02:17
What is this?
33
137120
1640
ما هذا؟
02:18
Chewing gum. From inside his mouth.
34
138760
2680
علكة. من داخل فمه.
02:21
He was chewing gum?
35
141440
1200
كان يمضغ العلكة؟
02:22
Apparently. We'll have to wait for forensics, but seems that way.
36
142640
3680
فيما يبدو. سيتعين علينا انتظار الطب الشرعي ، لكن يبدو بهذه الطريقة.
02:26
Then there's this:
37
146320
2480
ثم هناك هذا:
02:28
Dad and Woody.
38
148800
1600
أبي وودي.
02:30
You know, I spoke to Ms Phelps about this again last night,
39
150400
2200
أتعلم ، لقد تحدثت إلى السيدة فيلبس حول هذا الأمر مرة أخرى الليلة الماضية ،
02:32
after the ID and...
40
152600
3000
بعد بطاقة الهوية و ...
02:35
Look, she said that Pip's not really into Toy Story.
41
155600
3560
انظر ، قالت إن بيب ليس مهتمًا حقًا بقصة لعبة.
02:39
He likes Frozen, but yesterday afternoon,
42
159160
2480
إنه يحب فروزن ، لكن بعد ظهر الأمس ،
02:41
after they got home, he was all, 'Woody this, Woody that.'
43
161640
3480
بعد أن عادوا إلى المنزل ، كان كل شيء ، "وودي هذا ، وودي ذاك".
02:45
I do want to base too much on the ramblings of a four-year-old.
44
165120
2600
أريد أن أعتمد كثيرًا على هذيان طفل يبلغ من العمر أربع سنوات.
02:47
Kid's make stuff up, imagine things... whatever...
45
167720
3240
الأطفال يصنعون الأشياء ، تخيل الأشياء ... أيا كان ...
02:50
Nah, I wouldn't... ...unreliable.
46
170960
1560
لا ، لن ... ... لا يمكن الاعتماد عليها.
02:52
I wouldn't say that, you know...
47
172520
1640
لن أقول ذلك ، كما تعلمون ...
02:54
They said I should come up.
48
174160
1520
قالوا يجب أن أصعد. لقد
02:55
I've just been in the office... What's that?
49
175680
2760
كنت في المكتب لتوي ... ما هذا؟
02:58
Who's...?
50
178440
2200
من هو ...؟
03:00
Mrs Arnott, please step this way.
51
180640
4000
السيدة أرنوت ، من فضلك خطو بهذه الطريقة.
03:04
I'm... I'm so sorry that you saw that.
52
184640
2440
أنا ... أنا آسف جدًا لأنك رأيت ذلك.
03:07
The front desk should never have let you up.
53
187080
2160
لا ينبغي أن يسمح لك المكتب الأمامي بالخروج.
03:09
If you just head through here, we'll have a seat.
54
189240
3720
إذا مررت للتو من هنا ، سيكون لدينا مقعد.
03:18
I'm afraid we have found a body
55
198000
2640
أخشى أننا وجدنا جثة
03:20
and Lucy Phelps has identified it as that of her husband.
56
200640
4440
وعرفتها لوسي فيلبس على أنها جثة زوجها.
03:25
It looks as though he may have taken his own life.
57
205080
3680
يبدو أنه ربما يكون قد انتحر.
03:28
But I don't... it doesn't...
58
208760
2880
لكنني لا ... لا ...
03:31
...but he paid it.
59
211640
4080
... لكنه دفعها.
03:35
He paid what, Mrs Arnott?
60
215720
1920
دفع ماذا يا سيدة (أرنوت)؟
03:37
The ransomware.
61
217640
2480
انتزاع الفدية.
03:40
All the files have been returned. That's why I came in.
62
220120
4520
تم إرجاع جميع الملفات. لهذا السبب أتيت.
03:44
Jamie Phelps paid the ransomware?
63
224640
3120
دفع "جيمي فيلبس" برنامج الفدية؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7