Father and Son: Crime drama - Episode 7

25,176 views ・ 2022-11-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Yes, ma'am. She identified him last night. I was with her.
0
2240
4200
بله خانم. دیشب او را شناسایی کرد . من با او بودم
00:06
Well, it's too soon to tell. It's likely he jumped or fell.
1
6440
4240
خوب، هنوز زود است که بگوییم. به احتمال زیاد پریده یا افتاده است.
00:14
Yes, Ma'am. I'll keep you fully in the loop.
2
14160
3440
بله خانم. من شما را کاملا در جریان خواهم داشت.
00:17
Yes... I understand.
3
17600
3640
بله می فهمم.
00:21
What time is it?
4
21240
2120
ساعت چند است؟
00:23
7:30. I'm just getting a head start on my paperwork backlog.
5
23360
5720
ساعت 7:30 من تازه دارم شروع به کار دارم برای کارهای عقب افتاده ام.
00:29
What is this situation please?
6
29080
2520
این چه وضعیتیه لطفا
00:31
I just needed more than 45 minutes without a screaming baby in my ear.
7
31600
5680
من فقط به بیش از 45 دقیقه نیاز داشتم بدون اینکه بچه ای در گوشم جیغ بزند.
00:37
I stayed up with her 'til two last night to help Denise out.
8
37280
3720
من تا دو شب گذشته با او بیدار ماندم تا به دنیز کمک کنم.
00:41
Then I came here.
9
41000
2560
بعد اومدم اینجا
00:43
So quiet... it's beautiful.
10
43560
4640
خیلی ساکته...خیلی قشنگه
00:48
Are you OK after last night?
11
48200
2720
بعد از دیشب حالت خوبه؟
00:50
I'm supposed to ask if you want to speak to someone – a counsellor or...
12
50920
3000
قرار است بپرسم که آیا می‌خواهید با کسی صحبت کنید - یک مشاور یا
00:53
No.
13
53920
2040
00:55
Pretty full-on first day back but...
14
55960
3960
00:59
should be alright. Thanks, mate.
15
59920
3600
... مرسی رفیق.
01:04
Oh... bloody hell, Nikesh!
16
64520
2320
اوه... جهنم خونین نیکش!
01:06
Take a shower – you stink!
17
66840
2480
دوش بگیر - بوی بدی می دهی!
01:18
Did they have...?
18
78000
1480
داشتند...؟
01:19
Yes! You wee dancer!
19
79480
3960
آره! ای رقصنده!
01:23
You don't have to do this for a suicide, Cal.
20
83440
2840
برای خودکشی مجبور نیستی این کار را انجام دهی ، کال.
01:26
I know. I just want to make sure we didn't miss anything yesterday evening.
21
86280
5560
میدانم. فقط می خواهم مطمئن شوم که دیروز عصر چیزی را از دست نداده ایم.
01:31
So, Dreamers Cliffs, 200ft,
22
91840
4920
بنابراین، دریمرز کلیفز، 200 فوت،
01:36
and Jamie Phelps' body was discovered at the foot of them by...
23
96760
4720
و جسد جیمی فلپس توسط...
01:41
...Fatima Jamali at 5pm yesterday. She was out on a walk.
24
101480
5080
...فاطمه جمالی ساعت 5 عصر دیروز در پای آنها کشف شد. او در حال پیاده روی بود.
01:46
Seemed very dead. The body was wet; the tide had recently gone out.
25
106560
5440
خیلی مرده به نظر می رسید بدن خیس بود؛ جزر و مد به تازگی خاموش شده بود.
01:52
His phone and laptop were discovered close to the body.
26
112000
4560
تلفن و لپ تاپ او در نزدیکی جسد کشف شد.
01:56
So, yesterday afternoon, after he sent a text to his wife,
27
116560
5120
بنابراین دیروز بعدازظهر پس از ارسال پیامک برای همسرش
02:01
he jumped from the edge of the cliff with his phone and laptop in his arms.
28
121680
3760
در حالی که گوشی و لپ تاپش را در بغل داشت از لبه صخره پرید.
02:05
Pip still in the car.
29
125440
1200
پیپ هنوز در ماشین است.
02:06
Yes, which is the odd bit, isn't it?
30
126640
3120
بله، کدام بیت عجیب است، اینطور نیست؟
02:09
Pip still being there – being in the car.
31
129760
2240
پیپ هنوز آنجاست - در ماشین بودن.
02:12
Yeah, that's a bit... it's... I don't...
32
132000
5120
آره، این کمی است... این است... من نه...
02:17
What is this?
33
137120
1640
این چیست؟
02:18
Chewing gum. From inside his mouth.
34
138760
2680
آدامس. از داخل دهانش.
02:21
He was chewing gum?
35
141440
1200
داشت آدامس می جوید؟
02:22
Apparently. We'll have to wait for forensics, but seems that way.
36
142640
3680
ظاهرا ما باید منتظر پزشکی قانونی باشیم، اما به نظر می رسد.
02:26
Then there's this:
37
146320
2480
سپس این وجود دارد:
02:28
Dad and Woody.
38
148800
1600
پدر و وودی.
02:30
You know, I spoke to Ms Phelps about this again last night,
39
150400
2200
می دانید، من دیشب دوباره در مورد این موضوع با خانم فلپس صحبت کردم،
02:32
after the ID and...
40
152600
3000
بعد از شناسه و...
02:35
Look, she said that Pip's not really into Toy Story.
41
155600
3560
ببینید، او گفت که پیپ واقعاً اهل داستان اسباب بازی نیست.
02:39
He likes Frozen, but yesterday afternoon,
42
159160
2480
او Frozen را دوست دارد، اما دیروز بعد از ظهر،
02:41
after they got home, he was all, 'Woody this, Woody that.'
43
161640
3480
بعد از اینکه آنها به خانه رسیدند، او تماماً "وودی این، وودی آن" بود.
02:45
I do want to base too much on the ramblings of a four-year-old.
44
165120
2600
من می‌خواهم بیش از حد بر سر و صداهای یک کودک چهار ساله تمرکز کنم.
02:47
Kid's make stuff up, imagine things... whatever...
45
167720
3240
چیزهای بچه‌گانه را می‌سازد، چیزهایی را تصور کنید... هر چه باشد...
02:50
Nah, I wouldn't... ...unreliable.
46
170960
1560
نه، من نمی‌توانم... ... غیرقابل اعتماد.
02:52
I wouldn't say that, you know...
47
172520
1640
این را نمی گویم، می دانی...
02:54
They said I should come up.
48
174160
1520
گفتند باید بیایم بالا.
02:55
I've just been in the office... What's that?
49
175680
2760
من تازه وارد دفتر شدم... اون چیه؟
02:58
Who's...?
50
178440
2200
کیه...؟
03:00
Mrs Arnott, please step this way.
51
180640
4000
خانم آرنوت، لطفاً به این سمت بروید.
03:04
I'm... I'm so sorry that you saw that.
52
184640
2440
من... خیلی متاسفم که دیدی.
03:07
The front desk should never have let you up.
53
187080
2160
میز جلو هرگز نباید شما را از پا در می آورد.
03:09
If you just head through here, we'll have a seat.
54
189240
3720
اگر فقط از اینجا عبور کنید، ما یک صندلی خواهیم داشت.
03:18
I'm afraid we have found a body
55
198000
2640
می ترسم جسدی پیدا کرده باشیم
03:20
and Lucy Phelps has identified it as that of her husband.
56
200640
4440
و لوسی فلپس آن را جسد شوهرش تشخیص داده باشد.
03:25
It looks as though he may have taken his own life.
57
205080
3680
به نظر می رسد که او ممکن است جان خود را گرفته باشد.
03:28
But I don't... it doesn't...
58
208760
2880
اما من این کار را نمی کنم
03:31
...but he paid it.
59
211640
4080
... اما او آن را پرداخت کرد.
03:35
He paid what, Mrs Arnott?
60
215720
1920
او چه پرداختی کرد، خانم آرنوت؟
03:37
The ransomware.
61
217640
2480
باج افزار
03:40
All the files have been returned. That's why I came in.
62
220120
4520
تمامی فایل ها برگردانده شده اند. به همین دلیل وارد شدم.
03:44
Jamie Phelps paid the ransomware?
63
224640
3120
جیمی فلپس باج افزار را پرداخت کرد؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7