Countries try to change UN climate report: BBC News Review

82,831 views ・ 2021-11-02

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
COP26 is under way in Glasgow,
0
200
3040
COP26 جاري في جلاسكو ،
00:03
but ahead of the conference a leaked report seen by the BBC
1
3240
4960
ولكن قبل المؤتمر أظهر تقرير مسرب اطلعت عليه بي بي سي
00:08
showed that some countries were trying to get a change made
2
8200
3800
أن بعض الدول كانت تحاول إجراء تغيير
00:12
to a crucial scientific report.
3
12000
3000
على تقرير علمي مهم.
00:15
I'm Neil. This is News Review from BBC Learning English
4
15000
3280
أنا نيل. هذا News Review من BBC Learning English
00:18
and joining me is Roy. Hi Roy.
5
18280
2400
وانضم إلي روي. مرحبا روي.
00:20
Hi Neil and hello everybody.
6
20680
2320
مرحبا نيل ومرحبا بالجميع.
00:23
If you would like to test yourself on the vocabulary around the story,
7
23000
3840
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات المتعلقة بالقصة ،
00:26
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
26840
5080
فتوجه إلى موقعنا على الويب bbclearningenglish.com لإجراء اختبار.
00:31
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
31920
4240
ولكن الآن ، دعنا نسمع المزيد عن هذه القصة من تقرير بي بي سي نيوز:
00:47
OK. So, the story is this: BBC News has seen some leaked documents
10
47440
5520
حسنًا. إذن ، القصة هي كالتالي: لقد شاهدت بي بي سي نيوز بعض الوثائق المسربة
00:52
that suggest that some countries are trying to change
11
52960
3400
التي تشير إلى أن بعض البلدان تحاول تغيير
00:56
a crucial scientific report on climate change.
12
56360
5040
تقرير علمي مهم عن تغير المناخ.
01:01
Well, you've been looking at this story
13
61400
2480
حسنًا ، لقد كنت تنظر في هذه القصة
01:03
and scanning the various headlines to see how people are talking about it.
14
63880
5120
وتقوم بمسح العناوين الرئيسية المختلفة لترى كيف يتحدث الناس عنها.
01:09
What three items of vocabulary have you got?
15
69000
3560
ما هي المفردات الثلاثة التي لديك؟
01:12
We have 'water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
16
72560
6000
لدينا "المياه أسفل" و "مفتاح ربط في الأعمال" و "الضغط".
01:18
'Water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
17
78560
4320
"ضع الماء" و "مفتاح الربط في الأعمال" و "الضغط".
01:22
So, let's start with your first headline there please, Roy.
18
82880
3440
لذا ، لنبدأ بالعنوان الأول هناك من فضلك ، روي.
01:26
OK. So, our first headline comes from Politico and it reads:
19
86320
5160
نعم. لذلك ، يأتي عنواننا الأول من Politico ونصه:
01:37
'Water down' – make something less effective; weaken.
20
97560
5240
"Water down" - اجعل شيئًا أقل فعالية ؛ تضعف.
01:42
OK. So, this expression is spelt:
21
102800
2360
نعم. إذن ، هذا التعبير مكتوب:
01:45
W-A-T-E-R. Second word: D-O-W-N.
22
105160
5800
W-A-T-E-R. الكلمة الثانية: D-O-W-N.
01:50
And like you said, it makes...
23
110960
1760
وكما قلت ، فإنه يجعل ...
01:52
it's the idea of making something weaker or less effective.
24
112720
5920
هو فكرة جعل شيء ما أضعف أو أقل فعالية.
01:58
OK. So, I was a little bit confused, Roy,
25
118640
2520
نعم. لذلك ، كنت مرتبكًا بعض الشيء ، روي ،
02:01
because I assumed because this is a climate change story
26
121160
4120
لأنني افترضت لأن هذه قصة عن تغير المناخ
02:05
that we've got the word 'water' and 'down' here
27
125280
2600
أننا حصلنا على كلمة "ماء" و "أسفل" هنا
02:07
because there's increased flooding or raining.
28
127880
2920
بسبب زيادة الفيضانات أو هطول الأمطار.
02:10
Is that not the case?
29
130800
2520
أليست هذه هي الحالة؟
02:13
No, no. That's a more literal meaning.
30
133320
2720
لا لا. هذا معنى أكثر حرفية.
02:16
So, for example, water levels can go down or they can go up,
31
136040
4080
لذلك ، على سبيل المثال ، يمكن أن تنخفض مستويات المياه أو يمكن أن ترتفع ،
02:20
but in this sense – first of all, let's talk about...
32
140120
3680
ولكن بهذا المعنى - أولاً وقبل كل شيء ، دعنا نتحدث عن ...
02:23
it's more of a figurative meaning, so let's talk about coffee.
33
143800
3440
إنه أكثر من معنى مجازي ، لذلك دعونا نتحدث عن القهوة.
02:27
Do you like strong coffee?
34
147240
3360
هل تحب القهوة القوية؟
02:30
I do. I do love strong espresso-style coffee, but you know what, Roy?
35
150600
6320
أفعل. أنا أحب قهوة الإسبريسو القوية ، لكن هل تعرف ماذا يا روي؟
02:36
It's... sometimes it's a little bit too strong.
36
156920
3600
إنه ... أحيانًا يكون قويًا بعض الشيء.
02:40
I want something – a bit of a longer drink, so I have an americano.
37
160520
5640
أريد شيئًا - قليلًا من مشروب أطول ، لذلك لدي أمريكانو.
02:46
OK. So, what... what is an americano then?
38
166160
2720
نعم. إذن ، ما ... ما هو الأمريكي إذن؟
02:48
An americano is an espresso-style coffee,
39
168880
3480
أمريكانو هي قهوة على طراز الإسبريسو ،
02:52
but it's had water added to it – hot water.
40
172360
3000
ولكن تمت إضافة الماء إليها - الماء الساخن. لقد تم
02:55
It's been 'watered down' to make it less strong.
41
175360
3400
"تخفيفه" لجعله أقل قوة.
02:58
Yes... So, that's... that's where the expression's from:
42
178760
1800
نعم ... هذا هو المكان الذي جاء فيه التعبير:
03:00
the idea of adding water to something,
43
180560
2160
فكرة إضافة الماء إلى شيء ما ،
03:02
like the espresso, to make it less strong,
44
182720
2840
مثل الإسبريسو ، لجعله أقل قوة ،
03:05
to make it weaker, to lessen that impact that it has on you.
45
185560
3600
ولجعله أضعف ، وللتقليل من تأثيره عليك.
03:09
Now, in the headline, we're not talking about coffee;
46
189160
3280
الآن ، في العنوان ، نحن لا نتحدث عن القهوة ؛
03:12
we're talking about a document, so we use this meaning...
47
192440
4360
نحن نتحدث عن مستند ، لذلك نستخدم هذا المعنى ...
03:16
we used this expression in a figurative way.
48
196800
2920
استخدمنا هذا التعبير بطريقة رمزية.
03:19
So, we say 'water down' the impact of a document and it's the same idea:
49
199720
4560
لذلك ، نقول "قلل من تأثير المستند" وهي نفس الفكرة:
03:24
to lessen the impact or the importance of something – to 'water it down'.
50
204280
5000
لتقليل تأثير أو أهمية شيء ما - "تخفيفه".
03:29
Yeah, that's absolutely right.
51
209280
2560
نعم ، هذا صحيح تمامًا.
03:31
There is another word which has the same meaning as 'water down':
52
211840
5880
هناك كلمة أخرى لها نفس المعنى مثل "water down":
03:37
'dilute' – so, we have 'dilute' and we have 'water down'.
53
217720
4160
"تمييع" - لذلك ، لدينا "تمييع" ولدينا "ماء أسفل".
03:41
'Dilute' sounds like a word that has the same meaning
54
221880
3560
تبدو كلمة "مخفف" مثل الكلمة التي لها نفس المعنى
03:45
in many different, especially Latin, languages,
55
225440
4160
في العديد من اللغات المختلفة ، وخاصة اللاتينية ،
03:49
so why can't I just use 'dilute'?
56
229600
1720
فلماذا لا يمكنني استخدام كلمة "تمييع"؟
03:51
Why do I need to use this word 'water down'?
57
231320
3480
لماذا أحتاج إلى استخدام هذه الكلمة "Water down"؟
03:54
Well, this is a great question
58
234800
1040
حسنًا ، هذا سؤال رائع
03:55
and you absolutely can use 'dilute' if you wish to use it.
59
235840
2880
ويمكنك تمامًا استخدام "مخفف" إذا كنت ترغب في استخدامه.
03:58
And you said it's got a Latin root;
60
238720
2520
وقلت أن لها جذر لاتيني.
04:01
now, quite often these words – these Latin-origin words – they're quite formal.
61
241240
4360
الآن ، غالبًا ما تكون هذه الكلمات - هذه الكلمات ذات الأصل اللاتيني - رسمية تمامًا.
04:05
They're more formal than the, kind of, phrasal-verb counterparts.
62
245600
4440
إنهم أكثر رسمية من نظرائهم من أشباه الجمل الفعلية.
04:10
Phrasal verbs are much more natural in speech
63
250040
3000
تعتبر أشباه الجمل الفعلية أكثر طبيعية في الكلام
04:13
or in, kind of, informal English – natural, everyday English.
64
253040
3760
أو في نوع من الإنجليزية غير الرسمية - طبيعية ، الإنجليزية اليومية.
04:16
So, if you, kind of, want to sound more natural when you're talking,
65
256800
3080
لذا ، إذا كنت ، نوعًا ما ، تريد أن تبدو أكثر طبيعية عندما تتحدث ،
04:19
use a phrasal verb: use 'water down'.
66
259880
1880
فاستخدم الفعل الاصطلاحي: استخدم "water down".
04:21
But, obviously if you want to be formal –
67
261760
2160
ولكن ، من الواضح أنك إذا كنت تريد أن تكون رسميًا -
04:23
maybe you're writing a scientific report –
68
263920
2240
ربما تكتب تقريرًا علميًا -
04:26
you would use the word 'dilute' and that word 'dilute'
69
266160
2560
فستستخدم كلمة "تمييع" وتلك الكلمة "مخفف"
04:28
has the same meaning, both figuratively and literally.
70
268720
3040
لها نفس المعنى ، مجازيًا وحرفيًا.
04:31
You can 'dilute' something with water
71
271760
2680
يمكنك "تمييع" شيء ما بالماء
04:34
or you can 'dilute' the impact of a document.
72
274440
2720
أو يمكنك "تخفيف" تأثير المستند.
04:37
Absolutely. OK. Let's get a summary:
73
277160
2800
قطعاً. نعم. دعنا نحصل على ملخص:
04:48
If you would like to watch another programme with the topic of coffee,
74
288120
4520
إذا كنت ترغب في مشاهدة برنامج آخر بموضوع القهوة ،
04:52
we have the perfect one for you.
75
292640
2080
فلدينا البرنامج المثالي لك.
04:54
Coffee smells great, doesn't it, Roy?
76
294720
2040
رائحة القهوة رائعة ، أليس كذلك يا روي؟
04:56
But, it never quite tastes as good as it smells. Why is that?
77
296760
4280
لكن مذاقه لا يضاهي رائحته أبدًا . لماذا هذا؟
05:01
Well, I'm not so sure, but this 6 Minute English
78
301040
2880
حسنًا ، لست متأكدًا ، لكن هذه اللغة الإنجليزية لمدة 6 دقائق
05:03
has the answers for you, so grab a biscuit,
79
303920
2520
لديها الإجابات لك ، لذا احصل على بسكويت ،
05:06
dunk it in your coffee like Rob would
80
306440
2280
واغمسها في قهوتك كما يفعل روب
05:08
and click the link in the description below to watch it.
81
308720
3040
وانقر على الرابط في الوصف أدناه لمشاهدته.
05:11
Absolutely. OK. Let's have a look at your next headline.
82
311760
3680
قطعاً. نعم. دعونا نلقي نظرة على العنوان التالي الخاص بك.
05:15
OK. So, our next headline comes from Down To Earth and it reads:
83
315440
4800
نعم. لذا ، يأتي عنواننا التالي من Down To Earth ويقرأ:
05:25
'Spanner in the works' – something that stops a plan from succeeding.
84
325960
6880
"Spanner in the Works" - وهو الشيء الذي يمنع أي خطة من النجاح.
05:32
So, Roy, I know what a 'spanner' is:
85
332840
2960
لذا ، روي ، أعرف ما هو "مفتاح البراغي":
05:35
this – this is a spanner!
86
335800
2400
هذا - هذا هو مفتاح البراغي!
05:38
What are we doing, talking about 'spanners'
87
338200
3120
ماذا نفعل ، نتحدث عن "البراغي"
05:41
in reference to this climate change conference?
88
341320
3600
في إشارة إلى مؤتمر تغير المناخ هذا؟
05:44
OK. Yeah, well, that is... that is a 'spanner'. There you go – perfect.
89
344920
3800
نعم. نعم ، حسنًا ، هذا هو "مفتاح ربط". ها أنت ذا - رائع.
05:48
So, what we use a 'spanner' for – it's an essential tool
90
348720
4440
لذلك ، ما نستخدمه "مفتاح البراغي" - إنه أداة أساسية
05:53
for engine maintenance or working on machines.
91
353160
2520
لصيانة المحرك أو العمل على الآلات.
05:55
So, for example, you can use it, I believe,
92
355680
1440
لذلك ، على سبيل المثال ، يمكنك استخدامه ، على ما أعتقد ،
05:57
to tighten or loosen nuts and bolts.
93
357120
3360
لتشديد أو فك الصواميل والمسامير.
06:00
Now, what happens, Neil, if you... you hold that spanner
94
360480
4200
الآن ، ماذا يحدث ، نيل ، إذا كنت ... تمسك هذا المفتاح
06:04
and suddenly you drop the spanner into the engine? What happens?
95
364680
4200
وفجأة أسقطت المفتاح في المحرك؟ ما يحدث؟
06:08
Oooh, that's going to be bad, isn't it, Roy?
96
368880
1840
أووه ، هذا سيكون سيئًا ، أليس كذلك يا روي؟
06:10
Because the engine is a very smooth-running machine
97
370720
3920
لأن المحرك عبارة عن آلة تعمل بسلاسة كبيرة ،
06:14
and if you throw this into it –
98
374640
2720
وإذا قمت بإلقاء هذا داخله -
06:17
this hard piece of metal – it's going to make everything stop,
99
377360
3800
هذه القطعة المعدنية الصلبة - فستتوقف كل شيء ،
06:21
or not work properly.
100
381160
3400
أو لا تعمل بشكل صحيح.
06:24
So, yeah, basically that's the idea of the 'spanner in the works'.
101
384560
3120
لذا ، نعم ، هذه هي فكرة "مفتاح الربط في الأعمال".
06:27
Now, we're not talking about the literal meaning.
102
387680
3160
الآن ، نحن لا نتحدث عن المعنى الحرفي.
06:30
Again, we've gone to a figurative meaning,
103
390840
2600
مرة أخرى ، توصلنا إلى معنى رمزي ،
06:33
but the idea of a 'spanner in the works'
104
393440
2440
لكن فكرة "مفتاح الربط في الأعمال"
06:35
is that same idea of stopping the engine working.
105
395880
2960
هي نفس فكرة إيقاف المحرك عن العمل.
06:38
So, it's something that is stopping a project,
106
398840
3480
لذلك ، فهو شيء يوقف مشروعًا ،
06:42
or for example the impact of a document, from working.
107
402320
4240
أو على سبيل المثال تأثير مستند ، عن العمل.
06:46
So, a 'spanner in the works' is a problem that stops a situation
108
406560
3680
لذا ، فإن "مفتاح الربط في الأعمال" هو مشكلة تمنع الموقف
06:50
from fulfilling itself, if you like.
109
410240
1720
من تحقيق نفسه ، إذا كنت ترغب في ذلك.
06:51
Yeah. Now, you've got an example of a 'spanner in the works', haven't you?
110
411960
4720
نعم. الآن ، لديك مثال على "مفتاح ربط في الأعمال" ، أليس كذلك؟
06:56
Yes, I have and it's a very sad one to be honest, Neil.
111
416680
4360
نعم ، لدي وهو أمر محزن للغاية أن أكون صادقًا ، نيل.
07:01
My wife and my son – we all lived together in Brazil and at...
112
421040
5920
زوجتي وابني - عشنا جميعًا معًا في البرازيل وفي ...
07:06
about two years ago, we decided to move to the UK together.
113
426960
3840
منذ حوالي عامين ، قررنا الانتقال إلى المملكة المتحدة معًا.
07:10
And my wife was getting her visa and everything was organised.
114
430800
3640
وكانت زوجتي تحصل على تأشيرة دخولها وكان كل شيء منظمًا.
07:14
She went back to Brazil to finalise processes and then tragically Covid hit,
115
434440
6840
عادت إلى البرازيل لوضع اللمسات الأخيرة على العمليات ثم ضرب كوفيد المأساوي ،
07:21
which has been tragic for a lot of families around the world,
116
441280
2520
والذي كان مأساويًا للعديد من العائلات حول العالم ،
07:23
and my wife and child – they couldn't get here.
117
443800
2080
وزوجتي وطفلي - لم يتمكنوا من الوصول إلى هنا.
07:25
So, it really threw a 'spanner in the works' in our plan.
118
445880
3400
لذا ، فقد ألقى حقًا "مفتاح ربط في الأعمال" في خطتنا.
07:29
It did. It threw a 'spanner in the works'
119
449280
1760
فعلت. لقد ألقى ` ` مفتاح ربط في الأعمال ''
07:31
and Covid has been throwing a 'spanner in the works' for...
120
451040
3640
وكان Covid يلقي `` مفتاح ربط في الأعمال '' من أجل ...
07:34
for everyone really, hasn't it?
121
454680
1920
للجميع حقًا ، أليس كذلك؟
07:36
Yeah. And I mean in our case, it was a smooth plan that we had,
122
456600
4080
نعم. وأعني في حالتنا ، أنها كانت خطة سلسة لدينا ،
07:40
but as it says something came along and it was unexpected,
123
460680
3680
ولكن كما تقول ، حدث شيء ما وكان غير متوقع ،
07:44
and it threw a 'spanner in the works' there,
124
464360
2120
وألقى `` مفتاح ربط في الأعمال '' هناك ،
07:46
but obviously, to be positive, our love has got us through this
125
466480
4760
ولكن من الواضح ، أن نكون إيجابيين ، لقد كان حبنا نجحنا في التغلب على هذا
07:51
and I'll be seeing her very soon.
126
471240
2200
وسأراها قريبًا جدًا.
07:53
Brilliant. Yes. So, we have...
127
473440
2760
باهِر. نعم. إذن ، لدينا ...
07:56
there are a couple of words that go with 'spanner in the works', aren't there?
128
476200
3400
هناك بضع كلمات تتماشى مع "مفتاح الربط في الأعمال" ، أليس كذلك؟
07:59
There's 'throw'.
129
479600
1800
هناك "رمي".
08:01
Yes. And we also use the word 'put':
130
481400
2680
نعم. ونستخدم أيضًا كلمة "وضع":
08:04
so, you can 'put a spanner in the works'
131
484080
2000
لذلك ، يمكنك "وضع مفتاح ربط في الأعمال"
08:06
and you can 'throw a spanner in the works'.
132
486080
3240
ويمكنك "رمي مفتاح ربط في الأعمال".
08:09
OK. Well, let's get a summary:
133
489320
2400
نعم. حسنًا ، دعنا نحصل على ملخص:
08:19
Well, talking of 'spanners', which are used of course for fixing things,
134
499000
3640
حسنًا ، بالحديث عن "المفكات" ، والتي تُستخدم بالطبع لإصلاح الأشياء ،
08:22
generally, if you don't throw them into machinery,
135
502640
2960
بشكل عام ، إذا لم ترميها في الآلات ،
08:25
we have a programme about fixing things, don't we, Roy?
136
505600
4320
فلدينا برنامج حول إصلاح الأشياء ، أليس كذلك ، روي ؟
08:29
Yes, we do and all you need to watch it,
137
509920
2200
نعم نقوم به وكل ما تحتاجه لمشاهدته
08:32
is click the link in the description below.
138
512120
2840
هو الضغط على الرابط في الوصف أدناه.
08:34
Let's have a look at your next headline.
139
514960
1920
دعونا نلقي نظرة على العنوان التالي الخاص بك.
08:36
OK. So, our next headline comes from here
140
516880
2600
نعم. لذلك ، يأتي عنواننا الرئيسي التالي من هنا
08:39
at home, at the BBC, and it reads:
141
519480
3240
في المنزل ، في البي بي سي ، ويقرأ:
08:49
'Lobbying' – trying to persuade someone in authority to do something.
142
529960
5760
"الضغط" - محاولة إقناع شخص ما في السلطة بفعل شيء ما.
08:55
Yes. So, this word is spelt L-O-B-B-Y-I-N-G
143
535720
5800
نعم. إذن ، هذه الكلمة مكتوبة بـ L-O-B-B-Y-I-N-G
09:01
and it means to try and persuade somebody
144
541520
2000
وتعني محاولة إقناع شخص ما
09:03
to change something or to do something,
145
543520
2080
بتغيير شيء ما أو القيام بشيء ما ،
09:05
and it's commonly used to talk about governmental figures or politicians.
146
545600
5200
وهي تُستخدم عادة للتحدث عن الشخصيات الحكومية أو السياسيين.
09:10
OK. That's interesting. You said it's about changing people's opinions,
147
550800
5720
نعم. هذا ممتع. قلت إن الأمر يتعلق بتغيير آراء الناس
09:16
or persuading people, but at the beginning of this word
148
556520
3360
أو إقناع الناس ، لكن في بداية هذه الكلمة
09:19
we see another word: 'lobby'.
149
559880
2960
نرى كلمة أخرى: "اللوبي".
09:22
Now, a 'lobby' is a room or a space between other rooms,
150
562840
4640
الآن ، "اللوبي" عبارة عن غرفة أو مساحة بين الغرف الأخرى ،
09:27
where people might pass each other.
151
567480
2680
حيث قد يمر الناس ببعضهم البعض.
09:30
What is the connection between a 'lobby' and changing people's opinion?
152
570160
4400
ما هي الصلة بين "اللوبي" وتغيير رأي الناس؟
09:34
Well, that's a really great question.
153
574560
1920
حسنًا ، هذا سؤال رائع حقًا.
09:36
Now, in most parliaments around the world, they have these huge entrances...
154
576480
4000
الآن ، في معظم البرلمانات حول العالم ، لديهم هذه المداخل الضخمة ...
09:40
these huge rooms that we know as 'lobbies',
155
580480
3200
هذه الغرف الضخمة التي نعرفها باسم "لوبيات" ،
09:43
and politicians would pass through there
156
583680
2880
وكان السياسيون يمرون بها
09:46
and people would try and grab them – not necessarily physically
157
586560
2760
وسيحاول الناس الاستيلاء عليها - ليس بالضرورة جسديًا
09:49
but try and get their attention – to try and persuade them to do things,
158
589320
4120
ولكن يحاولون الحصول عليها. الانتباه - لمحاولة إقناعهم بفعل الأشياء ،
09:53
in this 'lobby'. So, that's where the origin of this word probably comes from.
159
593440
4360
في هذا "اللوبي". لذلك ، من المحتمل أن يكون أصل هذه الكلمة من.
09:57
Yeah, that's right and a person who does this –
160
597800
2360
نعم ، هذا صحيح والشخص الذي يقوم بذلك -
10:00
it's actually a job – is called a 'lobbyist'.
161
600160
4360
إنها في الواقع وظيفة - يسمى "اللوبي".
10:04
Absolutely. And also a group of people that are trying to achieve this
162
604520
4000
قطعاً. وأيضًا مجموعة من الأشخاص الذين يحاولون تحقيق ذلك
10:08
or do this are known as 'a lobby' as well, so...
163
608520
4600
أو القيام بذلك يُعرفون أيضًا باسم "لوبي" ، لذلك ...
10:13
and one thing that's really important to talk about here
164
613120
3000
ومن الأمور المهمة حقًا أن نتحدث عنها هنا
10:16
is the propositions that we use after it:
165
616120
2680
هي المقترحات التي نستخدمها بعد ذلك:
10:18
you can 'lobby for' something, when you're pro an idea,
166
618800
3480
يمكنك "الضغط من أجل" شيء ما ، عندما تكون مؤيدًا لفكرة ما ،
10:22
or you can 'lobby against' something, when your anti.
167
622280
3080
أو يمكنك "الضغط ضد" شيء ما ، عندما تكون ضدك.
10:25
And also, we use it commonly with the infinitive:
168
625360
3320
وأيضًا ، نستخدمها بشكل شائع مع المصدر:
10:28
so, you can 'lobby to change' something or 'lobby to do' something,
169
628680
3880
لذلك ، يمكنك "الضغط لتغيير" شيء ما أو "الضغط للقيام" بشيء ما ،
10:32
or you can 'lobby the government to do' something or to change something.
170
632560
4280
أو يمكنك "الضغط على الحكومة للقيام بشيء ما أو تغيير شيء ما.
10:36
Absolutely right. OK. Let's get a summary:
171
636840
3360
صح تماما. نعم. دعنا نحصل على ملخص: حان
10:47
Time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
172
647160
3040
الوقت الآن لتلخيص المفردات من فضلك ، روي.
10:50
Yes. We had 'water down' – make something less effective; weaken.
173
650200
6440
نعم. كان لدينا "انخفاض الماء" - نجعل شيئًا أقل فعالية ؛ تضعف.
10:56
We had 'spanner in the works' –
174
656640
2680
كان لدينا "مفتاح ربط في الأعمال" - وهو
10:59
something that stops a plan from succeeding.
175
659320
3160
الشيء الذي يمنع أي خطة من النجاح. وكان
11:02
And we had 'lobbying' – trying to persuade someone
176
662480
3960
لدينا "ضغط" - محاولة إقناع شخص ما
11:06
in authority to do something.
177
666440
2160
في السلطة بفعل شيء ما.
11:08
If you want to test yourself, there's a quiz on our website
178
668600
2560
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك ، فهناك اختبار على موقعنا الإلكتروني
11:11
bbclearningenglish.com and we're all over social media.
179
671160
3760
bbclearningenglish.com ونحن في جميع أنحاء وسائل التواصل الاجتماعي.
11:14
Join us again next time. Goodbye.
180
674920
2000
انضم إلينا مرة أخرى في المرة القادمة. مع السلامة.
11:16
  Bye.
181
676920
1560
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7