Countries try to change UN climate report: BBC News Review

82,759 views ・ 2021-11-02

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
COP26 is under way in Glasgow,
0
200
3040
A COP26 está em andamento em Glasgow,
00:03
but ahead of the conference a leaked report seen by the BBC
1
3240
4960
mas antes da conferência um relatório vazado visto pela BBC
00:08
showed that some countries were trying to get a change made
2
8200
3800
mostrou que alguns países estavam tentando fazer uma mudança
00:12
to a crucial scientific report.
3
12000
3000
em um relatório científico crucial.
00:15
I'm Neil. This is News Review from BBC Learning English
4
15000
3280
Eu sou Neil. Este é o News Review da BBC Learning English
00:18
and joining me is Roy. Hi Roy.
5
18280
2400
e Roy está se juntando a mim. Olá Roy.
00:20
Hi Neil and hello everybody.
6
20680
2320
Oi Neil e olá a todos.
00:23
If you would like to test yourself on the vocabulary around the story,
7
23000
3840
Se você quiser testar seu vocabulário sobre a história,
00:26
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
26840
5080
acesse nosso site bbclearningenglish.com para fazer um teste.
00:31
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
31920
4240
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
00:47
OK. So, the story is this: BBC News has seen some leaked documents
10
47440
5520
OK. Então, a história é esta: a BBC News viu alguns documentos vazados
00:52
that suggest that some countries are trying to change
11
52960
3400
que sugerem que alguns países estão tentando mudar
00:56
a crucial scientific report on climate change.
12
56360
5040
um relatório científico crucial sobre a mudança climática.
01:01
Well, you've been looking at this story
13
61400
2480
Bem, você está olhando para esta história
01:03
and scanning the various headlines to see how people are talking about it.
14
63880
5120
e examinando as várias manchetes para ver como as pessoas estão falando sobre isso.
01:09
What three items of vocabulary have you got?
15
69000
3560
Quais são os três itens de vocabulário que você tem?
01:12
We have 'water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
16
72560
6000
Temos 'água para baixo', 'chave em andamento' e 'lobby'.
01:18
'Water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
17
78560
4320
'Reduzir', 'chave em andamento' e 'lobbying'.
01:22
So, let's start with your first headline there please, Roy.
18
82880
3440
Então, vamos começar com sua primeira manchete, Roy.
01:26
OK. So, our first headline comes from Politico and it reads:
19
86320
5160
OK. Então, nossa primeira manchete vem do Politico e diz:
01:37
'Water down' – make something less effective; weaken.
20
97560
5240
'Diminuir' – tornar algo menos eficaz; enfraquecer.
01:42
OK. So, this expression is spelt:
21
102800
2360
OK. Assim, esta expressão é escrita:
01:45
W-A-T-E-R. Second word: D-O-W-N.
22
105160
5800
W-A-T-E-R. Segunda palavra: D-O-W-N.
01:50
And like you said, it makes...
23
110960
1760
E como você disse, torna...
01:52
it's the idea of making something weaker or less effective.
24
112720
5920
é a ideia de tornar algo mais fraco ou menos eficaz.
01:58
OK. So, I was a little bit confused, Roy,
25
118640
2520
OK. Então, eu estava um pouco confuso, Roy,
02:01
because I assumed because this is a climate change story
26
121160
4120
porque presumi, porque esta é uma história de mudança climática,
02:05
that we've got the word 'water' and 'down' here
27
125280
2600
que temos a palavra 'água' e 'abaixo' aqui
02:07
because there's increased flooding or raining.
28
127880
2920
porque há mais inundações ou chuvas.
02:10
Is that not the case?
29
130800
2520
Não é esse o caso?
02:13
No, no. That's a more literal meaning.
30
133320
2720
Não não. Esse é um significado mais literal.
02:16
So, for example, water levels can go down or they can go up,
31
136040
4080
Então, por exemplo, o nível da água pode baixar ou subir,
02:20
but in this sense – first of all, let's talk about...
32
140120
3680
mas nesse sentido – antes de mais nada, vamos falar sobre...
02:23
it's more of a figurative meaning, so let's talk about coffee.
33
143800
3440
é mais um significado figurativo, então vamos falar sobre o café.
02:27
Do you like strong coffee?
34
147240
3360
Você gosta de café forte?
02:30
I do. I do love strong espresso-style coffee, but you know what, Roy?
35
150600
6320
Eu faço. Eu adoro café expresso forte , mas quer saber, Roy?
02:36
It's... sometimes it's a little bit too strong.
36
156920
3600
É... às vezes é um pouco forte demais.
02:40
I want something – a bit of a longer drink, so I have an americano.
37
160520
5640
Eu quero algo – uma bebida um pouco mais longa , então eu tenho um americano.
02:46
OK. So, what... what is an americano then?
38
166160
2720
OK. Então, o que... o que é um americano então?
02:48
An americano is an espresso-style coffee,
39
168880
3480
Um americano é um café do tipo expresso,
02:52
but it's had water added to it – hot water.
40
172360
3000
mas foi adicionado água a ele - água quente.
02:55
It's been 'watered down' to make it less strong.
41
175360
3400
Foi 'diluído' para torná-lo menos forte.
02:58
Yes... So, that's... that's where the expression's from:
42
178760
1800
Sim... Então é... é daí que vem a expressão:
03:00
the idea of adding water to something,
43
180560
2160
a ideia de colocar água em alguma coisa,
03:02
like the espresso, to make it less strong,
44
182720
2840
como o expresso, para deixar menos forte,
03:05
to make it weaker, to lessen that impact that it has on you.
45
185560
3600
para deixar mais fraco, para diminuir aquele impacto que isso tem em você.
03:09
Now, in the headline, we're not talking about coffee;
46
189160
3280
Agora, na manchete, não estamos falando de café;
03:12
we're talking about a document, so we use this meaning...
47
192440
4360
estamos falando de um documento, então usamos esse significado...
03:16
we used this expression in a figurative way.
48
196800
2920
usamos essa expressão de forma figurada.
03:19
So, we say 'water down' the impact of a document and it's the same idea:
49
199720
4560
Então, dizemos 'diminuir' o impacto de um documento e é a mesma ideia:
03:24
to lessen the impact or the importance of something – to 'water it down'.
50
204280
5000
diminuir o impacto ou a importância de algo – 'diminuir'.
03:29
Yeah, that's absolutely right.
51
209280
2560
Sim, isso é absolutamente certo.
03:31
There is another word which has the same meaning as 'water down':
52
211840
5880
Há outra palavra que tem o mesmo significado de 'água para baixo':
03:37
'dilute' – so, we have 'dilute' and we have 'water down'.
53
217720
4160
'diluir' – então, temos 'diluir' e temos 'água para baixo'.
03:41
'Dilute' sounds like a word that has the same meaning
54
221880
3560
'Diluir' soa como uma palavra que tem o mesmo significado
03:45
in many different, especially Latin, languages,
55
225440
4160
em muitos idiomas diferentes, especialmente o latim,
03:49
so why can't I just use 'dilute'?
56
229600
1720
então por que não posso simplesmente usar 'diluir'?
03:51
Why do I need to use this word 'water down'?
57
231320
3480
Por que preciso usar esta palavra 'água para baixo'?
03:54
Well, this is a great question
58
234800
1040
Bem, esta é uma ótima pergunta
03:55
and you absolutely can use 'dilute' if you wish to use it.
59
235840
2880
e você absolutamente pode usar 'diluir' se desejar usá-lo.
03:58
And you said it's got a Latin root;
60
238720
2520
E você disse que tem uma raiz latina;
04:01
now, quite often these words – these Latin-origin words – they're quite formal.
61
241240
4360
agora, muitas vezes essas palavras – essas palavras de origem latina – são bastante formais.
04:05
They're more formal than the, kind of, phrasal-verb counterparts.
62
245600
4440
Eles são mais formais do que as contrapartes do phrasal-verb. Os
04:10
Phrasal verbs are much more natural in speech
63
250040
3000
verbos frasais são muito mais naturais na fala
04:13
or in, kind of, informal English – natural, everyday English.
64
253040
3760
ou em um tipo de inglês informal – inglês natural e cotidiano.
04:16
So, if you, kind of, want to sound more natural when you're talking,
65
256800
3080
Então, se você quiser soar mais natural quando estiver falando,
04:19
use a phrasal verb: use 'water down'.
66
259880
1880
use um phrasal verb: use 'water down'.
04:21
But, obviously if you want to be formal –
67
261760
2160
Mas, obviamente, se você quiser ser formal –
04:23
maybe you're writing a scientific report –
68
263920
2240
talvez esteja escrevendo um relatório científico –
04:26
you would use the word 'dilute' and that word 'dilute'
69
266160
2560
você usaria a palavra 'diluir' e essa palavra 'diluir'
04:28
has the same meaning, both figuratively and literally.
70
268720
3040
tem o mesmo significado, figurativa e literalmente.
04:31
You can 'dilute' something with water
71
271760
2680
Você pode 'diluir' algo com água
04:34
or you can 'dilute' the impact of a document.
72
274440
2720
ou pode 'diluir' o impacto de um documento.
04:37
Absolutely. OK. Let's get a summary:
73
277160
2800
Absolutamente. OK. Vamos a um resumo:
04:48
If you would like to watch another programme with the topic of coffee,
74
288120
4520
Se você gostaria de assistir a outro programa com o tema café,
04:52
we have the perfect one for you.
75
292640
2080
temos o ideal para você. O
04:54
Coffee smells great, doesn't it, Roy?
76
294720
2040
cheiro do café é ótimo, não é, Roy?
04:56
But, it never quite tastes as good as it smells. Why is that?
77
296760
4280
Mas, nunca tem um gosto tão bom quanto cheira. Por que é que?
05:01
Well, I'm not so sure, but this 6 Minute English
78
301040
2880
Bem, não tenho tanta certeza, mas este Inglês de 6 Minutos
05:03
has the answers for you, so grab a biscuit,
79
303920
2520
tem as respostas para você, então pegue um biscoito,
05:06
dunk it in your coffee like Rob would
80
306440
2280
mergulhe-o em seu café como Rob faria
05:08
and click the link in the description below to watch it.
81
308720
3040
e clique no link na descrição abaixo para assistir.
05:11
Absolutely. OK. Let's have a look at your next headline.
82
311760
3680
Absolutamente. OK. Vamos dar uma olhada no seu próximo título.
05:15
OK. So, our next headline comes from Down To Earth and it reads:
83
315440
4800
OK. Então, nossa próxima manchete vem de Down To Earth e diz:
05:25
'Spanner in the works' – something that stops a plan from succeeding.
84
325960
6880
'Spanner em andamento' - algo que impede que um plano seja bem-sucedido.
05:32
So, Roy, I know what a 'spanner' is:
85
332840
2960
Então, Roy, eu sei o que é uma 'chave de boca':
05:35
this – this is a spanner!
86
335800
2400
isso – isso é uma chave de boca!
05:38
What are we doing, talking about 'spanners'
87
338200
3120
O que estamos fazendo, falando sobre 'chaves'
05:41
in reference to this climate change conference?
88
341320
3600
em referência a esta conferência sobre mudança climática?
05:44
OK. Yeah, well, that is... that is a 'spanner'. There you go – perfect.
89
344920
3800
OK. Sim, bem, isso é... isso é uma 'chave de boca'. Pronto - perfeito.
05:48
So, what we use a 'spanner' for – it's an essential tool
90
348720
4440
Então, para que usamos uma 'chave de boca' – é uma ferramenta essencial
05:53
for engine maintenance or working on machines.
91
353160
2520
para manutenção de motores ou trabalho em máquinas.
05:55
So, for example, you can use it, I believe,
92
355680
1440
Então, por exemplo, você pode usá-lo, acredito,
05:57
to tighten or loosen nuts and bolts.
93
357120
3360
para apertar ou afrouxar porcas e parafusos.
06:00
Now, what happens, Neil, if you... you hold that spanner
94
360480
4200
Agora, o que acontece, Neil, se você... você segura aquela chave
06:04
and suddenly you drop the spanner into the engine? What happens?
95
364680
4200
e de repente você deixa cair a chave no motor? O que acontece?
06:08
Oooh, that's going to be bad, isn't it, Roy?
96
368880
1840
Oooh, isso vai ser ruim, não é, Roy?
06:10
Because the engine is a very smooth-running machine
97
370720
3920
Porque o motor é uma máquina que funciona muito bem
06:14
and if you throw this into it –
98
374640
2720
e se você jogar isso nele –
06:17
this hard piece of metal – it's going to make everything stop,
99
377360
3800
esse pedaço duro de metal – vai fazer tudo parar,
06:21
or not work properly.
100
381160
3400
ou não funcionar direito.
06:24
So, yeah, basically that's the idea of the 'spanner in the works'.
101
384560
3120
Então, sim, basicamente essa é a ideia da 'chave inglesa em andamento'.
06:27
Now, we're not talking about the literal meaning.
102
387680
3160
Agora, não estamos falando sobre o significado literal.
06:30
Again, we've gone to a figurative meaning,
103
390840
2600
Mais uma vez, fomos para um significado figurativo,
06:33
but the idea of a 'spanner in the works'
104
393440
2440
mas a ideia de uma 'chave inglesa em funcionamento'
06:35
is that same idea of stopping the engine working.
105
395880
2960
é a mesma ideia de parar o funcionamento do motor.
06:38
So, it's something that is stopping a project,
106
398840
3480
Então, é algo que está impedindo um projeto,
06:42
or for example the impact of a document, from working.
107
402320
4240
ou por exemplo o impacto de um documento, de funcionar.
06:46
So, a 'spanner in the works' is a problem that stops a situation
108
406560
3680
Portanto, uma 'chave em andamento' é um problema que impede que uma situação
06:50
from fulfilling itself, if you like.
109
410240
1720
se cumpra, se preferir.
06:51
Yeah. Now, you've got an example of a 'spanner in the works', haven't you?
110
411960
4720
Sim. Agora, você tem um exemplo de 'chave inglesa em andamento', não é?
06:56
Yes, I have and it's a very sad one to be honest, Neil.
111
416680
4360
Sim, eu tenho e é muito triste para ser honesto, Neil.
07:01
My wife and my son – we all lived together in Brazil and at...
112
421040
5920
Minha esposa e meu filho – moramos todos juntos no Brasil e há
07:06
about two years ago, we decided to move to the UK together.
113
426960
3840
cerca de dois anos, decidimos nos mudar juntos para o Reino Unido.
07:10
And my wife was getting her visa and everything was organised.
114
430800
3640
E minha esposa estava tirando o visto e tudo estava organizado.
07:14
She went back to Brazil to finalise processes and then tragically Covid hit,
115
434440
6840
Ela voltou ao Brasil para finalizar os processos e então tragicamente atingiu o Covid,
07:21
which has been tragic for a lot of families around the world,
116
441280
2520
o que tem sido trágico para muitas famílias ao redor do mundo,
07:23
and my wife and child – they couldn't get here.
117
443800
2080
e minha esposa e filho - eles não conseguiram chegar aqui.
07:25
So, it really threw a 'spanner in the works' in our plan.
118
445880
3400
Então, isso realmente colocou uma 'chave nos trabalhos' em nosso plano.
07:29
It did. It threw a 'spanner in the works'
119
449280
1760
Sim. Ele jogou uma 'chave na obra'
07:31
and Covid has been throwing a 'spanner in the works' for...
120
451040
3640
e a Covid tem jogado uma 'chave na obra' para...
07:34
for everyone really, hasn't it?
121
454680
1920
para todo mundo mesmo, não é?
07:36
Yeah. And I mean in our case, it was a smooth plan that we had,
122
456600
4080
Sim. E quero dizer, no nosso caso, foi um plano tranquilo que tínhamos,
07:40
but as it says something came along and it was unexpected,
123
460680
3680
mas, como diz, algo aconteceu e foi inesperado,
07:44
and it threw a 'spanner in the works' there,
124
464360
2120
e jogou uma 'chave nas obras' lá,
07:46
but obviously, to be positive, our love has got us through this
125
466480
4760
mas obviamente, para ser positivo, nosso amor tem nos fez passar por isso
07:51
and I'll be seeing her very soon.
126
471240
2200
e eu a verei muito em breve.
07:53
Brilliant. Yes. So, we have...
127
473440
2760
Brilhante. Sim. Então, nós temos...
07:56
there are a couple of words that go with 'spanner in the works', aren't there?
128
476200
3400
algumas palavras que combinam com 'chave inglesa em andamento', não é?
07:59
There's 'throw'.
129
479600
1800
Há 'arremessar'.
08:01
Yes. And we also use the word 'put':
130
481400
2680
Sim. E também usamos a palavra 'colocar':
08:04
so, you can 'put a spanner in the works'
131
484080
2000
então, você pode 'colocar uma chave nas obras'
08:06
and you can 'throw a spanner in the works'.
132
486080
3240
e você pode 'jogar uma chave nas obras'.
08:09
OK. Well, let's get a summary:
133
489320
2400
OK. Bem, vamos fazer um resumo:
08:19
Well, talking of 'spanners', which are used of course for fixing things,
134
499000
3640
Bem, falando em 'chaves', que são usadas é claro para consertar coisas,
08:22
generally, if you don't throw them into machinery,
135
502640
2960
geralmente, se você não as joga em máquinas,
08:25
we have a programme about fixing things, don't we, Roy?
136
505600
4320
nós temos um programa para consertar coisas, não temos, Roy ?
08:29
Yes, we do and all you need to watch it,
137
509920
2200
Sim, temos e tudo que você precisa para assistir
08:32
is click the link in the description below.
138
512120
2840
é clicar no link na descrição abaixo.
08:34
Let's have a look at your next headline.
139
514960
1920
Vamos dar uma olhada no seu próximo título.
08:36
OK. So, our next headline comes from here
140
516880
2600
OK. Então, nossa próxima manchete vem daqui
08:39
at home, at the BBC, and it reads:
141
519480
3240
de casa, na BBC, e diz:
08:49
'Lobbying' – trying to persuade someone in authority to do something.
142
529960
5760
'Lobbying' – tentar persuadir alguém com autoridade a fazer algo.
08:55
Yes. So, this word is spelt L-O-B-B-Y-I-N-G
143
535720
5800
Sim. Então, esta palavra é escrita L-O-B-B-Y-I-N-G
09:01
and it means to try and persuade somebody
144
541520
2000
e significa tentar persuadir alguém
09:03
to change something or to do something,
145
543520
2080
a mudar algo ou fazer algo,
09:05
and it's commonly used to talk about governmental figures or politicians.
146
545600
5200
e é comumente usada para falar sobre figuras governamentais ou políticos.
09:10
OK. That's interesting. You said it's about changing people's opinions,
147
550800
5720
OK. É interessante. Você disse que se trata de mudar a opinião das pessoas,
09:16
or persuading people, but at the beginning of this word
148
556520
3360
ou persuadir as pessoas, mas no início desta palavra
09:19
we see another word: 'lobby'.
149
559880
2960
vemos outra palavra: 'lobby'.
09:22
Now, a 'lobby' is a room or a space between other rooms,
150
562840
4640
Agora, um 'lobby' é uma sala ou um espaço entre outras salas,
09:27
where people might pass each other.
151
567480
2680
onde as pessoas podem passar umas pelas outras.
09:30
What is the connection between a 'lobby' and changing people's opinion?
152
570160
4400
Qual é a conexão entre um 'lobby' e a mudança de opinião das pessoas?
09:34
Well, that's a really great question.
153
574560
1920
Bem, essa é uma ótima pergunta.
09:36
Now, in most parliaments around the world, they have these huge entrances...
154
576480
4000
Agora, na maioria dos parlamentos ao redor do mundo, eles têm essas entradas enormes...
09:40
these huge rooms that we know as 'lobbies',
155
580480
3200
essas salas enormes que conhecemos como 'lobbies',
09:43
and politicians would pass through there
156
583680
2880
e os políticos passavam por lá
09:46
and people would try and grab them – not necessarily physically
157
586560
2760
e as pessoas tentavam agarrá-los - não necessariamente fisicamente,
09:49
but try and get their attention – to try and persuade them to do things,
158
589320
4120
mas tentavam obter seus atenção – para tentar convencê-los a fazer coisas,
09:53
in this 'lobby'. So, that's where the origin of this word probably comes from.
159
593440
4360
neste 'lobby'. Então, é daí que provavelmente vem a origem dessa palavra.
09:57
Yeah, that's right and a person who does this –
160
597800
2360
Sim, está certo e uma pessoa que faz isso – na
10:00
it's actually a job – is called a 'lobbyist'.
161
600160
4360
verdade é um trabalho – é chamada de 'lobista'.
10:04
Absolutely. And also a group of people that are trying to achieve this
162
604520
4000
Absolutamente. E também um grupo de pessoas que está tentando alcançar isso
10:08
or do this are known as 'a lobby' as well, so...
163
608520
4600
ou fazer isso também é conhecido como 'lobby', então...
10:13
and one thing that's really important to talk about here
164
613120
3000
e uma coisa que é realmente importante falar aqui
10:16
is the propositions that we use after it:
165
616120
2680
são as proposições que usamos depois disso:
10:18
you can 'lobby for' something, when you're pro an idea,
166
618800
3480
você pode 'lobby for' algo, quando você é a favor de uma ideia,
10:22
or you can 'lobby against' something, when your anti.
167
622280
3080
ou você pode 'lobby contra' algo, quando você é anti.
10:25
And also, we use it commonly with the infinitive:
168
625360
3320
E também, nós o usamos comumente com o infinitivo:
10:28
so, you can 'lobby to change' something or 'lobby to do' something,
169
628680
3880
então, você pode 'pressionar para mudar' algo ou 'fazer lobby para fazer' algo,
10:32
or you can 'lobby the government to do' something or to change something.
170
632560
4280
ou você pode 'pressionar o governo para fazer' algo ou mudar algo.
10:36
Absolutely right. OK. Let's get a summary:
171
636840
3360
Absolutamente certo. OK. Vamos fazer um resumo:
10:47
Time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
172
647160
3040
agora é hora de recapitular o vocabulário, por favor, Roy.
10:50
Yes. We had 'water down' – make something less effective; weaken.
173
650200
6440
Sim. Tínhamos 'água para baixo' – tornar algo menos eficaz; enfraquecer.
10:56
We had 'spanner in the works' –
174
656640
2680
Tínhamos uma 'chave em andamento' –
10:59
something that stops a plan from succeeding.
175
659320
3160
algo que impede o sucesso de um plano.
11:02
And we had 'lobbying' – trying to persuade someone
176
662480
3960
E tínhamos 'lobbying' – tentar persuadir alguém
11:06
in authority to do something.
177
666440
2160
com autoridade a fazer algo.
11:08
If you want to test yourself, there's a quiz on our website
178
668600
2560
Se você quiser se testar, há um quiz em nosso site
11:11
bbclearningenglish.com and we're all over social media.
179
671160
3760
bbclearningenglish.com e estamos em todas as redes sociais.
11:14
Join us again next time. Goodbye.
180
674920
2000
Junte-se a nós novamente na próxima vez. Adeus.
11:16
  Bye.
181
676920
1560
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7