Countries try to change UN climate report: BBC News Review

82,831 views ・ 2021-11-02

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:00
COP26 is under way in Glasgow,
0
200
3040
COP26 מתנהלת בגלזגו,
00:03
but ahead of the conference a leaked report seen by the BBC
1
3240
4960
אך לקראת הוועידה דו"ח דלף שראה ה-BBC
00:08
showed that some countries were trying to get a change made
2
8200
3800
הראה שכמה מדינות מנסות לבצע שינוי
00:12
to a crucial scientific report.
3
12000
3000
בדו"ח מדעי חיוני.
00:15
I'm Neil. This is News Review from BBC Learning English
4
15000
3280
אני ניל. זוהי סקירת חדשות מבית ה-BBC לומד אנגלית
00:18
and joining me is Roy. Hi Roy.
5
18280
2400
ומצטרף אליי רוי. היי רועי.
00:20
Hi Neil and hello everybody.
6
20680
2320
היי ניל ושלום לכולם.
00:23
If you would like to test yourself on the vocabulary around the story,
7
23000
3840
אם תרצה לבחון את עצמך על אוצר המילים סביב הסיפור,
00:26
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
26840
5080
פנה לאתר שלנו bbclearningenglish.com כדי לקחת חידון.
00:31
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
31920
4240
אבל עכשיו, בואו נשמע יותר על הסיפור הזה מדיווח החדשות של ה-BBC:
00:47
OK. So, the story is this: BBC News has seen some leaked documents
10
47440
5520
בסדר. אז, הסיפור הוא כזה: חדשות ה-BBC ראתה כמה מסמכים שהודלפו
00:52
that suggest that some countries are trying to change
11
52960
3400
המצביעים על כך שמדינות מסוימות מנסות לשנות
00:56
a crucial scientific report on climate change.
12
56360
5040
דו"ח מדעי חיוני על שינויי אקלים.
01:01
Well, you've been looking at this story
13
61400
2480
ובכן, הסתכלת בסיפור הזה
01:03
and scanning the various headlines to see how people are talking about it.
14
63880
5120
וסרקת את הכותרות השונות כדי לראות איך אנשים מדברים על זה.
01:09
What three items of vocabulary have you got?
15
69000
3560
אילו שלושה פריטי אוצר מילים יש לך?
01:12
We have 'water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
16
72560
6000
יש לנו 'מים למטה', 'מפתח ברגים' ו'לובינג'.
01:18
'Water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
17
78560
4320
'השקה', 'מפתח בעבודות' ו'לובינג'.
01:22
So, let's start with your first headline there please, Roy.
18
82880
3440
אז, בוא נתחיל עם הכותרת הראשונה שלך שם בבקשה, רוי.
01:26
OK. So, our first headline comes from Politico and it reads:
19
86320
5160
בסדר. אז, הכותרת הראשונה שלנו מגיעה מ-Politico והיא כותבת:
01:37
'Water down' – make something less effective; weaken.
20
97560
5240
'השקה' - הפוך משהו פחות יעיל; לְהַחלִישׁ.
01:42
OK. So, this expression is spelt:
21
102800
2360
בסדר. אז, הביטוי הזה מאוית:
01:45
W-A-T-E-R. Second word: D-O-W-N.
22
105160
5800
W-A-T-E-R. מילה שנייה: ד-ו-ו-נ.
01:50
And like you said, it makes...
23
110960
1760
וכמו שאמרת, זה הופך את...
01:52
it's the idea of making something weaker or less effective.
24
112720
5920
זה הרעיון לעשות משהו חלש יותר או פחות יעיל.
01:58
OK. So, I was a little bit confused, Roy,
25
118640
2520
בסדר. אז הייתי קצת מבולבל, רוי,
02:01
because I assumed because this is a climate change story
26
121160
4120
כי הנחתי בגלל שזה סיפור של שינויי אקלים שיש
02:05
that we've got the word 'water' and 'down' here
27
125280
2600
לנו פה את המילה 'מים' ו'למטה'
02:07
because there's increased flooding or raining.
28
127880
2920
כי יש הצפות או גשמים מוגברים.
02:10
Is that not the case?
29
130800
2520
האם זה לא המקרה?
02:13
No, no. That's a more literal meaning.
30
133320
2720
לא לא. זו משמעות מילולית יותר.
02:16
So, for example, water levels can go down or they can go up,
31
136040
4080
אז, למשל, מפלס המים יכול לרדת או שהם יכולים לעלות,
02:20
but in this sense – first of all, let's talk about...
32
140120
3680
אבל במובן הזה – קודם כל, בואו נדבר על...
02:23
it's more of a figurative meaning, so let's talk about coffee.
33
143800
3440
זה יותר משמעות פיגורטיבית, אז בואו נדבר על קפה.
02:27
Do you like strong coffee?
34
147240
3360
האם אתה אוהב קפה חזק?
02:30
I do. I do love strong espresso-style coffee, but you know what, Roy?
35
150600
6320
עידו. אני כן אוהב קפה חזק בסגנון אספרסו , אבל אתה יודע מה, רוי?
02:36
It's... sometimes it's a little bit too strong.
36
156920
3600
זה... לפעמים זה קצת חזק מדי.
02:40
I want something – a bit of a longer drink, so I have an americano.
37
160520
5640
אני רוצה משהו - משקה קצת יותר ארוך , אז יש לי אמריקנו.
02:46
OK. So, what... what is an americano then?
38
166160
2720
בסדר. אז מה... מה זה אמריקנו אז?
02:48
An americano is an espresso-style coffee,
39
168880
3480
אמריקנו הוא קפה בסגנון אספרסו,
02:52
but it's had water added to it – hot water.
40
172360
3000
אבל הוסיפו לו מים - מים חמים.
02:55
It's been 'watered down' to make it less strong.
41
175360
3400
זה 'הושקה' כדי להפוך אותו לפחות חזק.
02:58
Yes... So, that's... that's where the expression's from:
42
178760
1800
כן... אז, זה... משם הביטוי:
03:00
the idea of adding water to something,
43
180560
2160
הרעיון להוסיף מים למשהו,
03:02
like the espresso, to make it less strong,
44
182720
2840
כמו האספרסו, כדי להפוך אותו לפחות חזק, כדי להפוך
03:05
to make it weaker, to lessen that impact that it has on you.
45
185560
3600
אותו לחלש יותר, כדי להפחית את ההשפעה שיש לו עליך.
03:09
Now, in the headline, we're not talking about coffee;
46
189160
3280
עכשיו, בכותרת, אנחנו לא מדברים על קפה;
03:12
we're talking about a document, so we use this meaning...
47
192440
4360
אנחנו מדברים על מסמך, אז אנחנו משתמשים במשמעות הזו...
03:16
we used this expression in a figurative way.
48
196800
2920
השתמשנו בביטוי הזה בצורה פיגורטיבית.
03:19
So, we say 'water down' the impact of a document and it's the same idea:
49
199720
4560
אז, אנחנו אומרים 'להמעיט' את ההשפעה של מסמך וזה אותו רעיון:
03:24
to lessen the impact or the importance of something – to 'water it down'.
50
204280
5000
להפחית את ההשפעה או את החשיבות של משהו - 'להשקות'.
03:29
Yeah, that's absolutely right.
51
209280
2560
כן, זה לגמרי נכון.
03:31
There is another word which has the same meaning as 'water down':
52
211840
5880
ישנה מילה נוספת שמשמעותה זהה ל"לשלוף":
03:37
'dilute' – so, we have 'dilute' and we have 'water down'.
53
217720
4160
"לדלל" – אז יש לנו "לדלל" ויש לנו "למטה".
03:41
'Dilute' sounds like a word that has the same meaning
54
221880
3560
'דילול' נשמע כמו מילה בעלת אותה משמעות
03:45
in many different, especially Latin, languages,
55
225440
4160
בשפות רבות ושונות, במיוחד לטיניות,
03:49
so why can't I just use 'dilute'?
56
229600
1720
אז למה אני לא יכול פשוט להשתמש ב'דילול'?
03:51
Why do I need to use this word 'water down'?
57
231320
3480
למה אני צריך להשתמש במילה הזו 'לשקוע'?
03:54
Well, this is a great question
58
234800
1040
ובכן, זו שאלה מצוינת
03:55
and you absolutely can use 'dilute' if you wish to use it.
59
235840
2880
ואתה בהחלט יכול להשתמש ב'דילול' אם אתה רוצה להשתמש בה.
03:58
And you said it's got a Latin root;
60
238720
2520
ואתה אמרת שיש לזה שורש לטיני;
04:01
now, quite often these words – these Latin-origin words – they're quite formal.
61
241240
4360
עכשיו, לעתים קרובות למדי המילים האלה - מילים שמקורן לטינית - הן די רשמיות.
04:05
They're more formal than the, kind of, phrasal-verb counterparts.
62
245600
4440
הם רשמיים יותר מעמיתיהם, סוג של פעלים לביטוי.
04:10
Phrasal verbs are much more natural in speech
63
250040
3000
פעלים משפטיים הם הרבה יותר טבעיים בדיבור
04:13
or in, kind of, informal English – natural, everyday English.
64
253040
3760
או באנגלית לא רשמית - טבעית, אנגלית יומיומית.
04:16
So, if you, kind of, want to sound more natural when you're talking,
65
256800
3080
לכן, אם אתה, בערך, רוצה להישמע טבעי יותר כשאתה מדבר,
04:19
use a phrasal verb: use 'water down'.
66
259880
1880
השתמש בפעולה ביטויית: השתמש ב'משוך'.
04:21
But, obviously if you want to be formal –
67
261760
2160
אבל, ברור שאם אתה רוצה להיות רשמי -
04:23
maybe you're writing a scientific report –
68
263920
2240
אולי אתה כותב דו"ח מדעי -
04:26
you would use the word 'dilute' and that word 'dilute'
69
266160
2560
היית משתמש במילה 'מדולל' ולמילה הזו 'מדלל'
04:28
has the same meaning, both figuratively and literally.
70
268720
3040
יש אותה משמעות, הן באופן פיגורטיבי והן מילולית.
04:31
You can 'dilute' something with water
71
271760
2680
אתה יכול 'לדלל' משהו במים
04:34
or you can 'dilute' the impact of a document.
72
274440
2720
או שאתה יכול 'לדלל' את ההשפעה של מסמך.
04:37
Absolutely. OK. Let's get a summary:
73
277160
2800
בהחלט. בסדר. בואו לקבל תקציר:
04:48
If you would like to watch another programme with the topic of coffee,
74
288120
4520
אם תרצו לצפות בתוכנית נוספת בנושא קפה,
04:52
we have the perfect one for you.
75
292640
2080
יש לנו את האחת המושלמת עבורכם.
04:54
Coffee smells great, doesn't it, Roy?
76
294720
2040
לקפה יש ריח נהדר, לא, רועי?
04:56
But, it never quite tastes as good as it smells. Why is that?
77
296760
4280
אבל, זה אף פעם לא ממש טעים כמו שהוא מריח. למה?
05:01
Well, I'm not so sure, but this 6 Minute English
78
301040
2880
ובכן, אני לא כל כך בטוח, אבל האנגלית הזו של 6 דקות
05:03
has the answers for you, so grab a biscuit,
79
303920
2520
יש את התשובות בשבילך, אז קחו ביסקוויט,
05:06
dunk it in your coffee like Rob would
80
306440
2280
טבלו אותו בקפה שלכם כמו שרוב היה
05:08
and click the link in the description below to watch it.
81
308720
3040
ולחץ על הקישור בתיאור למטה כדי לצפות בו.
05:11
Absolutely. OK. Let's have a look at your next headline.
82
311760
3680
בהחלט. בסדר. בוא נסתכל על הכותרת הבאה שלך.
05:15
OK. So, our next headline comes from Down To Earth and it reads:
83
315440
4800
בסדר. אז, הכותרת הבאה שלנו מגיעה מ-Down To Earth והיא כתובה:
05:25
'Spanner in the works' – something that stops a plan from succeeding.
84
325960
6880
'מפתח בעבודות' - משהו שעוצר תוכנית מלהצליח.
05:32
So, Roy, I know what a 'spanner' is:
85
332840
2960
אז, רועי, אני יודע מה זה 'מפתח':
05:35
this – this is a spanner!
86
335800
2400
זה – זה מפתח!
05:38
What are we doing, talking about 'spanners'
87
338200
3120
מה אנחנו עושים, מדברים על 'מפתחות'
05:41
in reference to this climate change conference?
88
341320
3600
בהתייחס לוועידת שינויי האקלים הזו?
05:44
OK. Yeah, well, that is... that is a 'spanner'. There you go – perfect.
89
344920
3800
בסדר. כן, ובכן, כלומר... זה 'מפתח'. הנה לך - מושלם.
05:48
So, what we use a 'spanner' for – it's an essential tool
90
348720
4440
אז בשביל מה אנחנו משתמשים במפתח - זה כלי חיוני
05:53
for engine maintenance or working on machines.
91
353160
2520
לתחזוקת מנוע או עבודה על מכונות.
05:55
So, for example, you can use it, I believe,
92
355680
1440
אז, למשל, אתה יכול להשתמש בו, אני מאמין,
05:57
to tighten or loosen nuts and bolts.
93
357120
3360
כדי להדק או לשחרר ברגים.
06:00
Now, what happens, Neil, if you... you hold that spanner
94
360480
4200
עכשיו, מה קורה, ניל, אם אתה... אתה מחזיק את המפתח הזה
06:04
and suddenly you drop the spanner into the engine? What happens?
95
364680
4200
ופתאום אתה מפיל את המפתח לתוך המנוע? מה קורה?
06:08
Oooh, that's going to be bad, isn't it, Roy?
96
368880
1840
אוו, זה הולך להיות רע, נכון, רוי?
06:10
Because the engine is a very smooth-running machine
97
370720
3920
מכיוון שהמנוע הוא מכונה שפועלת בצורה חלקה מאוד
06:14
and if you throw this into it –
98
374640
2720
ואם תזרקו את זה לתוכה -
06:17
this hard piece of metal – it's going to make everything stop,
99
377360
3800
חתיכת המתכת הקשה הזו - זה יגרום להכל לעצור,
06:21
or not work properly.
100
381160
3400
או לא לעבוד כמו שצריך.
06:24
So, yeah, basically that's the idea of the 'spanner in the works'.
101
384560
3120
אז, כן, בעצם זה הרעיון של 'המפתח בעבודה'.
06:27
Now, we're not talking about the literal meaning.
102
387680
3160
עכשיו, אנחנו לא מדברים על המשמעות המילולית.
06:30
Again, we've gone to a figurative meaning,
103
390840
2600
שוב, הלכנו למשמעות פיגורטיבית,
06:33
but the idea of a 'spanner in the works'
104
393440
2440
אבל הרעיון של 'מפתח ברגים'
06:35
is that same idea of stopping the engine working.
105
395880
2960
הוא אותו רעיון של עצירת המנוע.
06:38
So, it's something that is stopping a project,
106
398840
3480
אז זה משהו שמונע מפרויקט,
06:42
or for example the impact of a document, from working.
107
402320
4240
או למשל את ההשפעה של מסמך, לפעול.
06:46
So, a 'spanner in the works' is a problem that stops a situation
108
406560
3680
אז, 'מפתח' היא בעיה שעוצרת מצב
06:50
from fulfilling itself, if you like.
109
410240
1720
מלהגשים את עצמו, אם תרצה.
06:51
Yeah. Now, you've got an example of a 'spanner in the works', haven't you?
110
411960
4720
כֵּן. עכשיו, יש לך דוגמה ל'מפתח בעבודות', נכון?
06:56
Yes, I have and it's a very sad one to be honest, Neil.
111
416680
4360
כן, יש לי וזה עצוב מאוד למען האמת, ניל.
07:01
My wife and my son – we all lived together in Brazil and at...
112
421040
5920
אשתי והבן שלי - גרנו כולנו יחד בברזיל וב...
07:06
about two years ago, we decided to move to the UK together.
113
426960
3840
לפני כשנתיים, החלטנו לעבור יחד לבריטניה.
07:10
And my wife was getting her visa and everything was organised.
114
430800
3640
ואשתי קיבלה את הויזה שלה והכל היה מאורגן.
07:14
She went back to Brazil to finalise processes and then tragically Covid hit,
115
434440
6840
היא חזרה לברזיל כדי לסיים תהליכים ואז פגע באופן טרגי את קוביד,
07:21
which has been tragic for a lot of families around the world,
116
441280
2520
שהיה טרגי עבור הרבה משפחות ברחבי העולם,
07:23
and my wife and child – they couldn't get here.
117
443800
2080
ואשתי והילד שלי - הם לא יכלו להגיע לכאן.
07:25
So, it really threw a 'spanner in the works' in our plan.
118
445880
3400
אז, זה באמת זרק 'מפתח ' בתוכנית שלנו.
07:29
It did. It threw a 'spanner in the works'
119
449280
1760
זה היה. זה עשה 'מפתח בעבודות'
07:31
and Covid has been throwing a 'spanner in the works' for...
120
451040
3640
וקוביד כבר זרק 'מפתח' עבור...
07:34
for everyone really, hasn't it?
121
454680
1920
לכולם באמת, לא?
07:36
Yeah. And I mean in our case, it was a smooth plan that we had,
122
456600
4080
כֵּן. ואני מתכוון במקרה שלנו, זו הייתה תוכנית חלקה שהייתה לנו,
07:40
but as it says something came along and it was unexpected,
123
460680
3680
אבל כמו שכתוב משהו הגיע וזה היה בלתי צפוי,
07:44
and it threw a 'spanner in the works' there,
124
464360
2120
וזה הכניס שם 'מפתח ',
07:46
but obviously, to be positive, our love has got us through this
125
466480
4760
אבל ברור, אם להיות חיובי, האהבה שלנו עברנו את זה
07:51
and I'll be seeing her very soon.
126
471240
2200
ואני אראה אותה בקרוב מאוד.
07:53
Brilliant. Yes. So, we have...
127
473440
2760
מַברִיק. כן. אז, יש לנו...
07:56
there are a couple of words that go with 'spanner in the works', aren't there?
128
476200
3400
יש כמה מילים שמתלוות ל'מפתח בעבודות', לא?
07:59
There's 'throw'.
129
479600
1800
יש 'לזרוק'.
08:01
Yes. And we also use the word 'put':
130
481400
2680
כן. ואנחנו גם משתמשים במילה 'להכניס':
08:04
so, you can 'put a spanner in the works'
131
484080
2000
אז, אתה יכול 'להכניס מפתח ברגים'
08:06
and you can 'throw a spanner in the works'.
132
486080
3240
ואפשר 'לזרוק מפתח ברגים'.
08:09
OK. Well, let's get a summary:
133
489320
2400
בסדר. ובכן, בואו נקבל תקציר:
08:19
Well, talking of 'spanners', which are used of course for fixing things,
134
499000
3640
ובכן, אם כבר מדברים על 'מפתחים', המשמשים כמובן לתיקון דברים,
08:22
generally, if you don't throw them into machinery,
135
502640
2960
בדרך כלל, אם אתה לא זורק אותם למכונות,
08:25
we have a programme about fixing things, don't we, Roy?
136
505600
4320
יש לנו תוכנית לתיקון דברים, נכון, רועי. ?
08:29
Yes, we do and all you need to watch it,
137
509920
2200
כן, אנחנו עושים וכל מה שאתה צריך כדי לצפות בו,
08:32
is click the link in the description below.
138
512120
2840
הוא ללחוץ על הקישור בתיאור למטה.
08:34
Let's have a look at your next headline.
139
514960
1920
בוא נסתכל על הכותרת הבאה שלך.
08:36
OK. So, our next headline comes from here
140
516880
2600
בסדר. אז, הכותרת הבאה שלנו מגיעה מכאן
08:39
at home, at the BBC, and it reads:
141
519480
3240
מהבית, ב-BBC, והיא כתובה:
08:49
'Lobbying' – trying to persuade someone in authority to do something.
142
529960
5760
'לובינג' - לנסות לשכנע מישהו בעל סמכות לעשות משהו.
08:55
Yes. So, this word is spelt L-O-B-B-Y-I-N-G
143
535720
5800
כן. אז, המילה הזו מאויתת L-O-B-B-Y-I-N-G
09:01
and it means to try and persuade somebody
144
541520
2000
ומשמעותה לנסות ולשכנע מישהו
09:03
to change something or to do something,
145
543520
2080
לשנות משהו או לעשות משהו,
09:05
and it's commonly used to talk about governmental figures or politicians.
146
545600
5200
והיא נהוגה לדבר על דמויות ממשלתיות או פוליטיקאים.
09:10
OK. That's interesting. You said it's about changing people's opinions,
147
550800
5720
בסדר. זה מעניין. אמרת שמדובר בשינוי דעות של אנשים,
09:16
or persuading people, but at the beginning of this word
148
556520
3360
או בשכנוע של אנשים, אבל בתחילת המילה הזו
09:19
we see another word: 'lobby'.
149
559880
2960
אנחנו רואים עוד מילה: 'לובי'.
09:22
Now, a 'lobby' is a room or a space between other rooms,
150
562840
4640
כעת, 'לובי' הוא חדר או רווח בין חדרים אחרים,
09:27
where people might pass each other.
151
567480
2680
שבו אנשים עשויים לחלוף זה על פני זה.
09:30
What is the connection between a 'lobby' and changing people's opinion?
152
570160
4400
מה הקשר בין 'לובי' לשינוי דעה של אנשים?
09:34
Well, that's a really great question.
153
574560
1920
ובכן, זו באמת שאלה מצוינת.
09:36
Now, in most parliaments around the world, they have these huge entrances...
154
576480
4000
עכשיו, ברוב הפרלמנטים ברחבי העולם, יש להם את הכניסות הענקיות האלה...
09:40
these huge rooms that we know as 'lobbies',
155
580480
3200
החדרים הענקיים האלה שאנחנו מכירים בתור 'שדולה',
09:43
and politicians would pass through there
156
583680
2880
ופוליטיקאים היו עוברים שם
09:46
and people would try and grab them – not necessarily physically
157
586560
2760
ואנשים היו מנסים לתפוס אותם - לאו דווקא פיזית
09:49
but try and get their attention – to try and persuade them to do things,
158
589320
4120
אלא מנסים להשיג את שלהם תשומת לב – לנסות ולשכנע אותם לעשות דברים,
09:53
in this 'lobby'. So, that's where the origin of this word probably comes from.
159
593440
4360
ב'לובי' הזה. אז, מכאן כנראה מקור המילה הזו.
09:57
Yeah, that's right and a person who does this –
160
597800
2360
כן, זה נכון ואדם שעושה את זה -
10:00
it's actually a job – is called a 'lobbyist'.
161
600160
4360
זו בעצם עבודה - נקרא 'לוביסט'.
10:04
Absolutely. And also a group of people that are trying to achieve this
162
604520
4000
בהחלט. וגם קבוצה של אנשים שמנסים להשיג את זה
10:08
or do this are known as 'a lobby' as well, so...
163
608520
4600
או לעשות את זה ידועים גם בתור 'לובי', אז...
10:13
and one thing that's really important to talk about here
164
613120
3000
ודבר אחד שבאמת חשוב לדבר עליו
10:16
is the propositions that we use after it:
165
616120
2680
הוא ההצעות שאנחנו משתמשים בהן אחרי זה:
10:18
you can 'lobby for' something, when you're pro an idea,
166
618800
3480
אתה יכול 'ללוב בעד' משהו, כשאתה בעד רעיון,
10:22
or you can 'lobby against' something, when your anti.
167
622280
3080
או שאתה יכול 'ללובי נגד' משהו, כאשר אתה אנטי.
10:25
And also, we use it commonly with the infinitive:
168
625360
3320
כמו כן, אנו משתמשים בו בדרך כלל עם האינפיניטיב:
10:28
so, you can 'lobby to change' something or 'lobby to do' something,
169
628680
3880
לכן, אתה יכול 'ללוב כדי לשנות' משהו או 'ללוב לעשות' משהו,
10:32
or you can 'lobby the government to do' something or to change something.
170
632560
4280
או שאתה יכול 'לשתדל לממשלה לעשות' משהו או לשנות משהו.
10:36
Absolutely right. OK. Let's get a summary:
171
636840
3360
צודק לחלוטין. בסדר. בואו לקבל תקציר:
10:47
Time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
172
647160
3040
עכשיו הגיע הזמן לסיכום אוצר המילים בבקשה, רועי.
10:50
Yes. We had 'water down' – make something less effective; weaken.
173
650200
6440
כן. היה לנו 'מים למטה' - לעשות משהו פחות יעיל; לְהַחלִישׁ.
10:56
We had 'spanner in the works' –
174
656640
2680
היה לנו 'מפתח' -
10:59
something that stops a plan from succeeding.
175
659320
3160
משהו שעוצר תוכנית מלהצליח.
11:02
And we had 'lobbying' – trying to persuade someone
176
662480
3960
והיה לנו 'לובינג' - לנסות לשכנע מישהו
11:06
in authority to do something.
177
666440
2160
בעל סמכות לעשות משהו.
11:08
If you want to test yourself, there's a quiz on our website
178
668600
2560
אם אתה רוצה לבדוק את עצמך, יש חידון באתר שלנו
11:11
bbclearningenglish.com and we're all over social media.
179
671160
3760
bbclearningenglish.com ואנחנו בכל המדיה החברתית.
11:14
Join us again next time. Goodbye.
180
674920
2000
הצטרפו אלינו שוב בפעם הבאה. הֱיה שלום.
11:16
  Bye.
181
676920
1560
ביי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7