Countries try to change UN climate report: BBC News Review

82,921 views ・ 2021-11-02

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
COP26 is under way in Glasgow,
0
200
3040
La COP26 está en marcha en Glasgow,
00:03
but ahead of the conference a leaked report seen by the BBC
1
3240
4960
pero antes de la conferencia, un informe filtrado visto por la BBC
00:08
showed that some countries were trying to get a change made
2
8200
3800
mostró que algunos países estaban tratando de realizar un cambio
00:12
to a crucial scientific report.
3
12000
3000
en un informe científico crucial.
00:15
I'm Neil. This is News Review from BBC Learning English
4
15000
3280
soy neil Esta es News Review de BBC Learning English
00:18
and joining me is Roy. Hi Roy.
5
18280
2400
y me acompaña Roy. Hola Roy.
00:20
Hi Neil and hello everybody.
6
20680
2320
Hola Neil y hola a todos.
00:23
If you would like to test yourself on the vocabulary around the story,
7
23000
3840
Si desea ponerse a prueba con el vocabulario de la historia
00:26
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
26840
5080
, visite nuestro sitio web bbclearningenglish.com para realizar una prueba.
00:31
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
31920
4240
Pero ahora, escuchemos más sobre esta historia en este informe de BBC News:
00:47
OK. So, the story is this: BBC News has seen some leaked documents
10
47440
5520
OK. Entonces, la historia es esta: BBC News ha visto algunos documentos filtrados
00:52
that suggest that some countries are trying to change
11
52960
3400
que sugieren que algunos países están tratando de cambiar
00:56
a crucial scientific report on climate change.
12
56360
5040
un informe científico crucial sobre el cambio climático.
01:01
Well, you've been looking at this story
13
61400
2480
Bueno, has estado mirando esta historia
01:03
and scanning the various headlines to see how people are talking about it.
14
63880
5120
y escaneando los distintos titulares para ver cómo la gente habla de ella.
01:09
What three items of vocabulary have you got?
15
69000
3560
¿Qué tres elementos de vocabulario tienes?
01:12
We have 'water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
16
72560
6000
Tenemos 'agua abajo', 'llave en las obras' y 'cabildeo'.
01:18
'Water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
17
78560
4320
'Agua abajo', 'llave inglesa en las obras' y 'cabildeo'.
01:22
So, let's start with your first headline there please, Roy.
18
82880
3440
Entonces, comencemos con tu primer titular, por favor, Roy.
01:26
OK. So, our first headline comes from Politico and it reads:
19
86320
5160
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro primer titular proviene de Politico y dice:
01:37
'Water down' – make something less effective; weaken.
20
97560
5240
'Diluir': hacer que algo sea menos efectivo; debilitar.
01:42
OK. So, this expression is spelt:
21
102800
2360
ESTÁ BIEN. Entonces, esta expresión se escribe:
01:45
W-A-T-E-R. Second word: D-O-W-N.
22
105160
5800
W-A-T-E-R. Segunda palabra: D-O-W-N.
01:50
And like you said, it makes...
23
110960
1760
Y como dijiste, hace
01:52
it's the idea of making something weaker or less effective.
24
112720
5920
... es la idea de hacer algo más débil o menos efectivo.
01:58
OK. So, I was a little bit confused, Roy,
25
118640
2520
ESTÁ BIEN. Entonces, estaba un poco confundido, Roy,
02:01
because I assumed because this is a climate change story
26
121160
4120
porque supuse que debido a que esta es una historia sobre el cambio climático
02:05
that we've got the word 'water' and 'down' here
27
125280
2600
, tenemos la palabra 'agua' y 'abajo' aquí
02:07
because there's increased flooding or raining.
28
127880
2920
porque hay más inundaciones o lluvias.
02:10
Is that not the case?
29
130800
2520
No es ese el caso?
02:13
No, no. That's a more literal meaning.
30
133320
2720
No no. Ese es un significado más literal.
02:16
So, for example, water levels can go down or they can go up,
31
136040
4080
Entonces, por ejemplo, los niveles de agua pueden bajar o subir,
02:20
but in this sense – first of all, let's talk about...
32
140120
3680
pero en este sentido, antes que nada, hablemos de
02:23
it's more of a figurative meaning, so let's talk about coffee.
33
143800
3440
... es más un significado figurativo, así que hablemos del café.
02:27
Do you like strong coffee?
34
147240
3360
¿Te gusta el café fuerte?
02:30
I do. I do love strong espresso-style coffee, but you know what, Roy?
35
150600
6320
Sí. Me encanta el café espresso fuerte , pero ¿sabes qué, Roy?
02:36
It's... sometimes it's a little bit too strong.
36
156920
3600
Es... a veces es un poco demasiado fuerte.
02:40
I want something – a bit of a longer drink, so I have an americano.
37
160520
5640
Quiero algo, un trago un poco más largo , así que tengo un americano.
02:46
OK. So, what... what is an americano then?
38
166160
2720
ESTÁ BIEN. Entonces, ¿qué... qué es un americano entonces?
02:48
An americano is an espresso-style coffee,
39
168880
3480
Un americano es un café estilo espresso,
02:52
but it's had water added to it – hot water.
40
172360
3000
pero se le ha agregado agua, agua caliente.
02:55
It's been 'watered down' to make it less strong.
41
175360
3400
Ha sido 'diluido' para hacerlo menos fuerte.
02:58
Yes... So, that's... that's where the expression's from:
42
178760
1800
Sí... Entonces, de ahí ... de ahí viene la expresión:
03:00
the idea of adding water to something,
43
180560
2160
la idea de agregar agua a algo,
03:02
like the espresso, to make it less strong,
44
182720
2840
como el espresso, para hacerlo menos fuerte,
03:05
to make it weaker, to lessen that impact that it has on you.
45
185560
3600
para hacerlo más débil, para disminuir el impacto que tiene en ti.
03:09
Now, in the headline, we're not talking about coffee;
46
189160
3280
Ahora, en el titular, no estamos hablando de café;
03:12
we're talking about a document, so we use this meaning...
47
192440
4360
estamos hablando de un documento, entonces usamos este significado...
03:16
we used this expression in a figurative way.
48
196800
2920
usamos esta expresión de manera figurada.
03:19
So, we say 'water down' the impact of a document and it's the same idea:
49
199720
4560
Entonces, decimos 'reducir' el impacto de un documento y es la misma idea
03:24
to lessen the impact or the importance of something – to 'water it down'.
50
204280
5000
: disminuir el impacto o la importancia de algo, 'reducirlo'.
03:29
Yeah, that's absolutely right.
51
209280
2560
Sí, eso es absolutamente correcto.
03:31
There is another word which has the same meaning as 'water down':
52
211840
5880
Hay otra palabra que tiene el mismo significado que 'diluir':
03:37
'dilute' – so, we have 'dilute' and we have 'water down'.
53
217720
4160
'diluir'; entonces, tenemos 'diluir' y tenemos 'diluir'.
03:41
'Dilute' sounds like a word that has the same meaning
54
221880
3560
'Diluir' suena como una palabra que tiene el mismo significado
03:45
in many different, especially Latin, languages,
55
225440
4160
en muchos idiomas diferentes, especialmente en latín,
03:49
so why can't I just use 'dilute'?
56
229600
1720
entonces, ¿por qué no puedo usar simplemente 'diluir'?
03:51
Why do I need to use this word 'water down'?
57
231320
3480
¿Por qué necesito usar esta palabra 'agua abajo'?
03:54
Well, this is a great question
58
234800
1040
Bueno, esta es una gran pregunta
03:55
and you absolutely can use 'dilute' if you wish to use it.
59
235840
2880
y absolutamente puede usar 'diluir' si desea usarlo.
03:58
And you said it's got a Latin root;
60
238720
2520
Y dijiste que tiene una raíz latina;
04:01
now, quite often these words – these Latin-origin words – they're quite formal.
61
241240
4360
ahora, muy a menudo estas palabras, estas palabras de origen latino, son bastante formales.
04:05
They're more formal than the, kind of, phrasal-verb counterparts.
62
245600
4440
Son más formales que las contrapartes de los verbos compuestos.
04:10
Phrasal verbs are much more natural in speech
63
250040
3000
Los verbos frasales son mucho más naturales en el habla
04:13
or in, kind of, informal English – natural, everyday English.
64
253040
3760
o en una especie de inglés informal: inglés natural y cotidiano.
04:16
So, if you, kind of, want to sound more natural when you're talking,
65
256800
3080
Entonces, si quieres sonar más natural cuando hablas,
04:19
use a phrasal verb: use 'water down'.
66
259880
1880
usa un phrasal verb: usa 'water down'.
04:21
But, obviously if you want to be formal –
67
261760
2160
Pero, obviamente, si quiere ser formal,
04:23
maybe you're writing a scientific report –
68
263920
2240
tal vez esté escribiendo un informe científico
04:26
you would use the word 'dilute' and that word 'dilute'
69
266160
2560
, usaría la palabra 'diluir' y esa palabra 'diluir'
04:28
has the same meaning, both figuratively and literally.
70
268720
3040
tiene el mismo significado, tanto en sentido figurado como literal.
04:31
You can 'dilute' something with water
71
271760
2680
Puedes 'diluir' algo con agua
04:34
or you can 'dilute' the impact of a document.
72
274440
2720
o puedes 'diluir' el impacto de un documento.
04:37
Absolutely. OK. Let's get a summary:
73
277160
2800
Absolutamente. ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
04:48
If you would like to watch another programme with the topic of coffee,
74
288120
4520
Si te gustaría ver otro programa con el tema del café,
04:52
we have the perfect one for you.
75
292640
2080
tenemos el perfecto para ti.
04:54
Coffee smells great, doesn't it, Roy?
76
294720
2040
El café huele genial, ¿no es así, Roy?
04:56
But, it never quite tastes as good as it smells. Why is that?
77
296760
4280
Pero nunca sabe tan bien como huele. ¿Porqué es eso?
05:01
Well, I'm not so sure, but this 6 Minute English
78
301040
2880
Bueno, no estoy tan seguro, pero este inglés de 6 minutos
05:03
has the answers for you, so grab a biscuit,
79
303920
2520
tiene las respuestas para ti, así que toma una galleta,
05:06
dunk it in your coffee like Rob would
80
306440
2280
sumérgela en tu café como lo haría Rob
05:08
and click the link in the description below to watch it.
81
308720
3040
y haz clic en el enlace en la descripción a continuación para verlo.
05:11
Absolutely. OK. Let's have a look at your next headline.
82
311760
3680
Absolutamente. ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a su próximo titular.
05:15
OK. So, our next headline comes from Down To Earth and it reads:
83
315440
4800
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene de Down To Earth y dice:
05:25
'Spanner in the works' – something that stops a plan from succeeding.
84
325960
6880
'Llave en proceso', algo que impide que un plan tenga éxito.
05:32
So, Roy, I know what a 'spanner' is:
85
332840
2960
Entonces, Roy, sé lo que es una 'llave inglesa': ¡
05:35
this – this is a spanner!
86
335800
2400
esto, esto es una llave inglesa!
05:38
What are we doing, talking about 'spanners'
87
338200
3120
¿Qué estamos haciendo, hablando de 'spanners'
05:41
in reference to this climate change conference?
88
341320
3600
en referencia a esta conferencia sobre el cambio climático?
05:44
OK. Yeah, well, that is... that is a 'spanner'. There you go – perfect.
89
344920
3800
ESTÁ BIEN. Sí, bueno, eso es... eso es una 'llave inglesa'. Ahí lo tienes, perfecto.
05:48
So, what we use a 'spanner' for – it's an essential tool
90
348720
4440
Entonces, para lo que usamos una 'llave inglesa' : es una herramienta esencial
05:53
for engine maintenance or working on machines.
91
353160
2520
para el mantenimiento del motor o para trabajar en máquinas.
05:55
So, for example, you can use it, I believe,
92
355680
1440
Entonces, por ejemplo , puede usarlo, creo,
05:57
to tighten or loosen nuts and bolts.
93
357120
3360
para apretar o aflojar tuercas y pernos.
06:00
Now, what happens, Neil, if you... you hold that spanner
94
360480
4200
Ahora, ¿qué sucede, Neil, si ... sostienes esa
06:04
and suddenly you drop the spanner into the engine? What happens?
95
364680
4200
llave y de repente la dejas caer en el motor? ¿Lo que pasa?
06:08
Oooh, that's going to be bad, isn't it, Roy?
96
368880
1840
Oooh, eso va a ser malo, ¿no es así, Roy?
06:10
Because the engine is a very smooth-running machine
97
370720
3920
Porque el motor es una máquina que funciona muy suavemente
06:14
and if you throw this into it –
98
374640
2720
y si le arrojas esto,
06:17
this hard piece of metal – it's going to make everything stop,
99
377360
3800
esta pieza dura de metal , hará que todo se detenga
06:21
or not work properly.
100
381160
3400
o no funcione correctamente.
06:24
So, yeah, basically that's the idea of the 'spanner in the works'.
101
384560
3120
Entonces, sí, básicamente esa es la idea de la 'llave inglesa en proceso'.
06:27
Now, we're not talking about the literal meaning.
102
387680
3160
Ahora, no estamos hablando del significado literal.
06:30
Again, we've gone to a figurative meaning,
103
390840
2600
Una vez más, nos hemos ido a un significado figurativo,
06:33
but the idea of a 'spanner in the works'
104
393440
2440
pero la idea de una "llave inglesa en proceso"
06:35
is that same idea of stopping the engine working.
105
395880
2960
es la misma idea de detener el funcionamiento del motor.
06:38
So, it's something that is stopping a project,
106
398840
3480
Entonces, es algo que impide que un proyecto,
06:42
or for example the impact of a document, from working.
107
402320
4240
o por ejemplo el impacto de un documento, funcione.
06:46
So, a 'spanner in the works' is a problem that stops a situation
108
406560
3680
Entonces, una 'llave en proceso' es un problema que impide que una situación
06:50
from fulfilling itself, if you like.
109
410240
1720
se cumpla, por así decirlo.
06:51
Yeah. Now, you've got an example of a 'spanner in the works', haven't you?
110
411960
4720
Sí. Ahora, tienes un ejemplo de una 'llave inglesa en proceso', ¿no es así?
06:56
Yes, I have and it's a very sad one to be honest, Neil.
111
416680
4360
Sí, lo he hecho y es muy triste para ser honesto, Neil.
07:01
My wife and my son – we all lived together in Brazil and at...
112
421040
5920
Mi esposa y mi hijo, todos vivíamos juntos en Brasil y hace
07:06
about two years ago, we decided to move to the UK together.
113
426960
3840
unos dos años, decidimos mudarnos juntos al Reino Unido.
07:10
And my wife was getting her visa and everything was organised.
114
430800
3640
Y mi esposa estaba obteniendo su visa y todo estaba organizado.
07:14
She went back to Brazil to finalise processes and then tragically Covid hit,
115
434440
6840
Regresó a Brasil para finalizar los procesos y luego, trágicamente, golpeó Covid, lo
07:21
which has been tragic for a lot of families around the world,
116
441280
2520
que ha sido trágico para muchas familias en todo el mundo,
07:23
and my wife and child – they couldn't get here.
117
443800
2080
y mi esposa y mi hijo: no pudieron llegar aquí.
07:25
So, it really threw a 'spanner in the works' in our plan.
118
445880
3400
Entonces, realmente arrojó una 'llave en las obras' en nuestro plan.
07:29
It did. It threw a 'spanner in the works'
119
449280
1760
Lo hizo. Lanzó una 'llave en las obras'
07:31
and Covid has been throwing a 'spanner in the works' for...
120
451040
3640
y Covid ha estado lanzando una 'llave en las obras' para...
07:34
for everyone really, hasn't it?
121
454680
1920
para todos realmente, ¿no es así?
07:36
Yeah. And I mean in our case, it was a smooth plan that we had,
122
456600
4080
Sí. Y quiero decir, en nuestro caso , fue un plan sencillo que teníamos,
07:40
but as it says something came along and it was unexpected,
123
460680
3680
pero como dice algo surgió y fue inesperado,
07:44
and it threw a 'spanner in the works' there,
124
464360
2120
y arrojó una 'llave en el proceso' allí,
07:46
but obviously, to be positive, our love has got us through this
125
466480
4760
pero obviamente, para ser positivo, nuestro amor tiene nos ayudó a superar esto
07:51
and I'll be seeing her very soon.
126
471240
2200
y la veré muy pronto.
07:53
Brilliant. Yes. So, we have...
127
473440
2760
Brillante. Sí. Entonces, tenemos...
07:56
there are a couple of words that go with 'spanner in the works', aren't there?
128
476200
3400
hay un par de palabras que van con 'llave en proceso', ¿no?
07:59
There's 'throw'.
129
479600
1800
Hay 'tirar'.
08:01
Yes. And we also use the word 'put':
130
481400
2680
Sí. Y también usamos la palabra 'poner':
08:04
so, you can 'put a spanner in the works'
131
484080
2000
entonces, puedes 'poner una llave inglesa en las obras'
08:06
and you can 'throw a spanner in the works'.
132
486080
3240
y puedes 'lanzar una llave inglesa en las obras'.
08:09
OK. Well, let's get a summary:
133
489320
2400
ESTÁ BIEN. Bueno, hagamos un resumen:
08:19
Well, talking of 'spanners', which are used of course for fixing things,
134
499000
3640
Bueno, hablando de 'llaves', que se usan por supuesto para arreglar cosas,
08:22
generally, if you don't throw them into machinery,
135
502640
2960
generalmente, si no las arrojas a la maquinaria,
08:25
we have a programme about fixing things, don't we, Roy?
136
505600
4320
tenemos un programa para arreglar cosas, ¿no es así, Roy? ?
08:29
Yes, we do and all you need to watch it,
137
509920
2200
Sí, lo hacemos y todo lo que necesita para verlo,
08:32
is click the link in the description below.
138
512120
2840
es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
08:34
Let's have a look at your next headline.
139
514960
1920
Echemos un vistazo a su próximo titular.
08:36
OK. So, our next headline comes from here
140
516880
2600
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene de aquí
08:39
at home, at the BBC, and it reads:
141
519480
3240
en casa, en la BBC, y dice:
08:49
'Lobbying' – trying to persuade someone in authority to do something.
142
529960
5760
'Cabildeo': tratar de persuadir a alguien con autoridad para que haga algo.
08:55
Yes. So, this word is spelt L-O-B-B-Y-I-N-G
143
535720
5800
Sí. Entonces, esta palabra se escribe L-O-B-B-Y-I-N-G
09:01
and it means to try and persuade somebody
144
541520
2000
y significa tratar de persuadir a alguien
09:03
to change something or to do something,
145
543520
2080
para que cambie algo o haga algo,
09:05
and it's commonly used to talk about governmental figures or politicians.
146
545600
5200
y se usa comúnmente para hablar sobre figuras gubernamentales o políticos.
09:10
OK. That's interesting. You said it's about changing people's opinions,
147
550800
5720
ESTÁ BIEN. Eso es interesante. Dijiste que se trata de cambiar la opinión de la gente,
09:16
or persuading people, but at the beginning of this word
148
556520
3360
o persuadir a la gente, pero al principio de esta palabra
09:19
we see another word: 'lobby'.
149
559880
2960
vemos otra palabra: 'lobby'.
09:22
Now, a 'lobby' is a room or a space between other rooms,
150
562840
4640
Ahora bien, un 'vestíbulo' es una habitación o un espacio entre otras habitaciones,
09:27
where people might pass each other.
151
567480
2680
donde las personas pueden cruzarse entre sí.
09:30
What is the connection between a 'lobby' and changing people's opinion?
152
570160
4400
¿Cuál es la conexión entre un 'lobby' y cambiar la opinión de la gente?
09:34
Well, that's a really great question.
153
574560
1920
Bueno, esa es una gran pregunta.
09:36
Now, in most parliaments around the world, they have these huge entrances...
154
576480
4000
Ahora, en la mayoría de los parlamentos del mundo, tienen estas entradas enormes...
09:40
these huge rooms that we know as 'lobbies',
155
580480
3200
estas salas enormes que conocemos como 'lobbies',
09:43
and politicians would pass through there
156
583680
2880
y los políticos pasaban por allí
09:46
and people would try and grab them – not necessarily physically
157
586560
2760
y la gente intentaba agarrarlos, no necesariamente físicamente,
09:49
but try and get their attention – to try and persuade them to do things,
158
589320
4120
pero intentaba obtener su atención – para tratar de persuadirlos a hacer cosas,
09:53
in this 'lobby'. So, that's where the origin of this word probably comes from.
159
593440
4360
en este 'lobby'. Entonces, de ahí es de donde probablemente viene el origen de esta palabra.
09:57
Yeah, that's right and a person who does this –
160
597800
2360
Sí, así es, y una persona que hace esto
10:00
it's actually a job – is called a 'lobbyist'.
161
600160
4360
, en realidad es un trabajo, se llama 'cabildero'.
10:04
Absolutely. And also a group of people that are trying to achieve this
162
604520
4000
Absolutamente. Y también un grupo de personas que están tratando de lograr esto
10:08
or do this are known as 'a lobby' as well, so...
163
608520
4600
o hacer esto también se conoce como 'lobby', así que...
10:13
and one thing that's really important to talk about here
164
613120
3000
y una cosa que es realmente importante para hablar aquí
10:16
is the propositions that we use after it:
165
616120
2680
son las proposiciones que usamos después:
10:18
you can 'lobby for' something, when you're pro an idea,
166
618800
3480
puedes 'cabildear a favor' de algo, cuando esté a favor de una idea,
10:22
or you can 'lobby against' something, when your anti.
167
622280
3080
o puede 'cabildear en contra' de algo, cuando esté en contra.
10:25
And also, we use it commonly with the infinitive:
168
625360
3320
Y también, lo usamos comúnmente con el infinitivo:
10:28
so, you can 'lobby to change' something or 'lobby to do' something,
169
628680
3880
entonces, puedes 'presionar para cambiar' algo o 'presionar para hacer' algo,
10:32
or you can 'lobby the government to do' something or to change something.
170
632560
4280
o puedes 'presionar al gobierno para que haga' algo o cambie algo.
10:36
Absolutely right. OK. Let's get a summary:
171
636840
3360
Absolutamente correcto. ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
10:47
Time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
172
647160
3040
ahora es hora de recapitular el vocabulario, por favor, Roy.
10:50
Yes. We had 'water down' – make something less effective; weaken.
173
650200
6440
Sí. Tuvimos 'diluir': hacer algo menos efectivo; debilitar.
10:56
We had 'spanner in the works' –
174
656640
2680
Tuvimos una "llave en proceso",
10:59
something that stops a plan from succeeding.
175
659320
3160
algo que impide que un plan tenga éxito.
11:02
And we had 'lobbying' – trying to persuade someone
176
662480
3960
Y teníamos 'cabildeo', tratando de persuadir a alguien
11:06
in authority to do something.
177
666440
2160
con autoridad para que hiciera algo.
11:08
If you want to test yourself, there's a quiz on our website
178
668600
2560
Si quiere ponerse a prueba, hay un cuestionario en nuestro sitio web
11:11
bbclearningenglish.com and we're all over social media.
179
671160
3760
bbclearningenglish.com y estamos en todas las redes sociales.
11:14
Join us again next time. Goodbye.
180
674920
2000
Únete a nosotros la próxima vez. Adiós.
11:16
  Bye.
181
676920
1560
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7