Countries try to change UN climate report: BBC News Review

82,831 views ・ 2021-11-02

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
COP26 is under way in Glasgow,
0
200
3040
COP26 sedang berlangsung di Glasgow,
00:03
but ahead of the conference a leaked report seen by the BBC
1
3240
4960
tetapi menjelang konferensi, sebuah laporan bocor yang dilihat oleh BBC
00:08
showed that some countries were trying to get a change made
2
8200
3800
menunjukkan bahwa beberapa negara sedang mencoba membuat perubahan
00:12
to a crucial scientific report.
3
12000
3000
pada laporan ilmiah yang penting.
00:15
I'm Neil. This is News Review from BBC Learning English
4
15000
3280
Saya Nil. Ini Review Berita dari BBC Learning English
00:18
and joining me is Roy. Hi Roy.
5
18280
2400
dan bergabung dengan saya adalah Roy. Hai Roy.
00:20
Hi Neil and hello everybody.
6
20680
2320
Hai Neil dan halo semuanya.
00:23
If you would like to test yourself on the vocabulary around the story,
7
23000
3840
Jika Anda ingin menguji diri Anda tentang kosakata seputar cerita,
00:26
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
26840
5080
buka situs web kami bbclearningenglish.com untuk mengikuti kuis.
00:31
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
31920
4240
Tapi sekarang, mari kita dengar lebih banyak tentang cerita ini dari laporan BBC News ini:
00:47
OK. So, the story is this: BBC News has seen some leaked documents
10
47440
5520
Oke. Jadi, ceritanya begini: BBC News telah melihat beberapa dokumen bocor
00:52
that suggest that some countries are trying to change
11
52960
3400
yang menunjukkan bahwa beberapa negara sedang mencoba mengubah
00:56
a crucial scientific report on climate change.
12
56360
5040
laporan ilmiah penting tentang perubahan iklim.
01:01
Well, you've been looking at this story
13
61400
2480
Nah, Anda telah melihat cerita ini
01:03
and scanning the various headlines to see how people are talking about it.
14
63880
5120
dan memindai berbagai berita utama untuk melihat bagaimana orang membicarakannya.
01:09
What three items of vocabulary have you got?
15
69000
3560
Tiga item kosa kata apa yang Anda miliki?
01:12
We have 'water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
16
72560
6000
Kami memiliki 'air bawah', 'kunci pas dalam karya' dan 'lobi'.
01:18
'Water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
17
78560
4320
'Water down', 'spanner in works' dan 'lobbying'.
01:22
So, let's start with your first headline there please, Roy.
18
82880
3440
Jadi, mari kita mulai dengan judul pertama Anda di sana, Roy.
01:26
OK. So, our first headline comes from Politico and it reads:
19
86320
5160
OKE. Jadi, tajuk pertama kami berasal dari Politico dan berbunyi:
01:37
'Water down' – make something less effective; weaken.
20
97560
5240
'Water down' – membuat sesuatu menjadi kurang efektif; melemahkan.
01:42
OK. So, this expression is spelt:
21
102800
2360
OKE. Jadi, ungkapan ini dieja:
01:45
W-A-T-E-R. Second word: D-O-W-N.
22
105160
5800
W-A-T-E-R. Kata kedua: D-O-W-N.
01:50
And like you said, it makes...
23
110960
1760
Dan seperti yang Anda katakan, itu membuat...
01:52
it's the idea of making something weaker or less effective.
24
112720
5920
ide membuat sesuatu menjadi lebih lemah atau kurang efektif.
01:58
OK. So, I was a little bit confused, Roy,
25
118640
2520
OKE. Jadi, saya agak bingung, Roy,
02:01
because I assumed because this is a climate change story
26
121160
4120
karena saya berasumsi karena ini adalah kisah perubahan iklim,
02:05
that we've got the word 'water' and 'down' here
27
125280
2600
kita mendapat kata 'air' dan 'turun' di sini
02:07
because there's increased flooding or raining.
28
127880
2920
karena ada peningkatan banjir atau hujan.
02:10
Is that not the case?
29
130800
2520
Apakah bukan ini masalahnya?
02:13
No, no. That's a more literal meaning.
30
133320
2720
Tidak tidak. Itu arti yang lebih harfiah.
02:16
So, for example, water levels can go down or they can go up,
31
136040
4080
Jadi, misalnya, ketinggian air bisa turun atau naik,
02:20
but in this sense – first of all, let's talk about...
32
140120
3680
tapi dalam pengertian ini – pertama-tama, mari kita bicara tentang...
02:23
it's more of a figurative meaning, so let's talk about coffee.
33
143800
3440
ini lebih merupakan arti kiasan, jadi mari kita bicara tentang kopi.
02:27
Do you like strong coffee?
34
147240
3360
Apakah Anda suka kopi kental?
02:30
I do. I do love strong espresso-style coffee, but you know what, Roy?
35
150600
6320
Saya bersedia. Saya suka kopi espresso yang kuat , tapi tahukah Anda, Roy?
02:36
It's... sometimes it's a little bit too strong.
36
156920
3600
Ini... terkadang sedikit terlalu kuat.
02:40
I want something – a bit of a longer drink, so I have an americano.
37
160520
5640
Saya ingin sesuatu – minum sedikit lebih lama , jadi saya punya americano.
02:46
OK. So, what... what is an americano then?
38
166160
2720
OKE. Jadi, apa... lalu apa itu americano?
02:48
An americano is an espresso-style coffee,
39
168880
3480
Americano adalah kopi bergaya espresso,
02:52
but it's had water added to it – hot water.
40
172360
3000
tetapi ditambahkan air – air panas.
02:55
It's been 'watered down' to make it less strong.
41
175360
3400
Sudah 'dipermudah' agar kurang kuat.
02:58
Yes... So, that's... that's where the expression's from:
42
178760
1800
Ya... Jadi, di situlah... dari situlah ungkapan itu berasal:
03:00
the idea of adding water to something,
43
180560
2160
ide menambahkan air ke sesuatu,
03:02
like the espresso, to make it less strong,
44
182720
2840
seperti espresso, untuk membuatnya kurang kuat,
03:05
to make it weaker, to lessen that impact that it has on you.
45
185560
3600
membuatnya lebih lemah, untuk mengurangi dampaknya pada Anda.
03:09
Now, in the headline, we're not talking about coffee;
46
189160
3280
Sekarang, di headline, kita tidak berbicara tentang kopi;
03:12
we're talking about a document, so we use this meaning...
47
192440
4360
kita berbicara tentang dokumen, jadi kami menggunakan arti ini...
03:16
we used this expression in a figurative way.
48
196800
2920
kami menggunakan ungkapan ini secara kiasan.
03:19
So, we say 'water down' the impact of a document and it's the same idea:
49
199720
4560
Jadi, kami mengatakan 'memudahkan' dampak dari sebuah dokumen dan itu ide yang sama:
03:24
to lessen the impact or the importance of something – to 'water it down'.
50
204280
5000
untuk mengurangi dampak atau pentingnya sesuatu - untuk 'memudahkannya'.
03:29
Yeah, that's absolutely right.
51
209280
2560
Ya, itu benar sekali.
03:31
There is another word which has the same meaning as 'water down':
52
211840
5880
Ada kata lain yang memiliki arti yang sama dengan 'air turun':
03:37
'dilute' – so, we have 'dilute' and we have 'water down'.
53
217720
4160
'encer' - jadi, kita memiliki 'encer' dan kita memiliki 'air turun'.
03:41
'Dilute' sounds like a word that has the same meaning
54
221880
3560
'Encer' terdengar seperti kata yang memiliki arti yang sama
03:45
in many different, especially Latin, languages,
55
225440
4160
dalam banyak bahasa yang berbeda, terutama bahasa Latin,
03:49
so why can't I just use 'dilute'?
56
229600
1720
jadi mengapa saya tidak bisa menggunakan 'encer' saja?
03:51
Why do I need to use this word 'water down'?
57
231320
3480
Mengapa saya perlu menggunakan kata 'water down'?
03:54
Well, this is a great question
58
234800
1040
Nah, ini adalah pertanyaan yang bagus
03:55
and you absolutely can use 'dilute' if you wish to use it.
59
235840
2880
dan Anda benar-benar dapat menggunakan 'encer' jika Anda ingin menggunakannya.
03:58
And you said it's got a Latin root;
60
238720
2520
Dan Anda mengatakan itu memiliki akar bahasa Latin;
04:01
now, quite often these words – these Latin-origin words – they're quite formal.
61
241240
4360
sekarang, cukup sering kata-kata ini – kata-kata yang berasal dari bahasa Latin ini – cukup formal.
04:05
They're more formal than the, kind of, phrasal-verb counterparts.
62
245600
4440
Mereka lebih formal daripada, jenis, phrasal-verb rekan.
04:10
Phrasal verbs are much more natural in speech
63
250040
3000
Kata kerja phrasal jauh lebih alami dalam ucapan
04:13
or in, kind of, informal English – natural, everyday English.
64
253040
3760
atau dalam, semacam, bahasa Inggris informal – bahasa Inggris sehari-hari yang alami.
04:16
So, if you, kind of, want to sound more natural when you're talking,
65
256800
3080
Jadi, jika Anda ingin terdengar lebih natural saat berbicara,
04:19
use a phrasal verb: use 'water down'.
66
259880
1880
gunakan kata kerja phrasal: gunakan 'water down'.
04:21
But, obviously if you want to be formal –
67
261760
2160
Tapi, tentu saja jika ingin formal –
04:23
maybe you're writing a scientific report –
68
263920
2240
mungkin sedang menulis laporan ilmiah –
04:26
you would use the word 'dilute' and that word 'dilute'
69
266160
2560
Anda akan menggunakan kata 'encer' dan kata 'encer'
04:28
has the same meaning, both figuratively and literally.
70
268720
3040
memiliki arti yang sama, baik secara kiasan maupun harfiah.
04:31
You can 'dilute' something with water
71
271760
2680
Anda dapat 'mengencerkan' sesuatu dengan air
04:34
or you can 'dilute' the impact of a document.
72
274440
2720
atau Anda dapat 'mengencerkan' dampak dari sebuah dokumen.
04:37
Absolutely. OK. Let's get a summary:
73
277160
2800
Sangat. OKE. Mari kita rangkum:
04:48
If you would like to watch another programme with the topic of coffee,
74
288120
4520
Jika Anda ingin menonton program lain dengan topik kopi,
04:52
we have the perfect one for you.
75
292640
2080
kami memiliki program yang tepat untuk Anda.
04:54
Coffee smells great, doesn't it, Roy?
76
294720
2040
Aroma kopinya enak, ya, Roy?
04:56
But, it never quite tastes as good as it smells. Why is that?
77
296760
4280
Tapi, rasanya tidak pernah sebagus baunya. Mengapa demikian?
05:01
Well, I'm not so sure, but this 6 Minute English
78
301040
2880
Yah, saya tidak begitu yakin, tapi Bahasa Inggris 6 Menit ini
05:03
has the answers for you, so grab a biscuit,
79
303920
2520
memiliki jawaban untuk Anda, jadi ambil biskuit,
05:06
dunk it in your coffee like Rob would
80
306440
2280
masukkan ke dalam kopi Anda seperti yang Rob lakukan
05:08
and click the link in the description below to watch it.
81
308720
3040
dan klik tautan di deskripsi di bawah untuk menontonnya.
05:11
Absolutely. OK. Let's have a look at your next headline.
82
311760
3680
Sangat. OKE. Mari kita lihat judul Anda selanjutnya.
05:15
OK. So, our next headline comes from Down To Earth and it reads:
83
315440
4800
OKE. Jadi, tajuk utama kami berikutnya berasal dari Down To Earth dan berbunyi:
05:25
'Spanner in the works' – something that stops a plan from succeeding.
84
325960
6880
'Spanner in works' – sesuatu yang menghentikan rencana untuk berhasil.
05:32
So, Roy, I know what a 'spanner' is:
85
332840
2960
Jadi, Roy, saya tahu apa itu 'kunci pas':
05:35
this – this is a spanner!
86
335800
2400
ini – ini kunci pas!
05:38
What are we doing, talking about 'spanners'
87
338200
3120
Apa yang kita lakukan, berbicara tentang 'kunci pas'
05:41
in reference to this climate change conference?
88
341320
3600
sehubungan dengan konferensi perubahan iklim ini?
05:44
OK. Yeah, well, that is... that is a 'spanner'. There you go – perfect.
89
344920
3800
OKE. Ya, itu... itu adalah 'kunci pas'. Ini dia - sempurna.
05:48
So, what we use a 'spanner' for – it's an essential tool
90
348720
4440
Jadi, untuk apa kami menggunakan 'kunci pas' – ini adalah alat penting
05:53
for engine maintenance or working on machines.
91
353160
2520
untuk perawatan mesin atau bekerja pada mesin.
05:55
So, for example, you can use it, I believe,
92
355680
1440
Jadi, misalnya, Anda bisa menggunakannya, saya yakin,
05:57
to tighten or loosen nuts and bolts.
93
357120
3360
untuk mengencangkan atau mengendurkan mur dan baut.
06:00
Now, what happens, Neil, if you... you hold that spanner
94
360480
4200
Sekarang, apa yang terjadi, Neil, jika kamu... kamu memegang kunci pas itu
06:04
and suddenly you drop the spanner into the engine? What happens?
95
364680
4200
dan tiba-tiba kamu menjatuhkan kunci pas ke dalam mesin? Apa yang terjadi?
06:08
Oooh, that's going to be bad, isn't it, Roy?
96
368880
1840
Oooh, itu akan menjadi buruk, bukan, Roy?
06:10
Because the engine is a very smooth-running machine
97
370720
3920
Karena mesinnya adalah mesin yang bekerja sangat halus
06:14
and if you throw this into it –
98
374640
2720
dan jika Anda membuangnya ke dalamnya –
06:17
this hard piece of metal – it's going to make everything stop,
99
377360
3800
potongan logam yang keras ini – itu akan membuat semuanya berhenti,
06:21
or not work properly.
100
381160
3400
atau tidak berfungsi dengan baik.
06:24
So, yeah, basically that's the idea of the 'spanner in the works'.
101
384560
3120
Jadi, ya, pada dasarnya itulah ide 'kunci pas sedang dikerjakan'.
06:27
Now, we're not talking about the literal meaning.
102
387680
3160
Sekarang, kita tidak berbicara tentang arti literal.
06:30
Again, we've gone to a figurative meaning,
103
390840
2600
Sekali lagi, kita telah beralih ke makna kiasan,
06:33
but the idea of a 'spanner in the works'
104
393440
2440
tetapi gagasan tentang 'kunci pas sedang bekerja'
06:35
is that same idea of stopping the engine working.
105
395880
2960
adalah gagasan yang sama untuk menghentikan kerja mesin.
06:38
So, it's something that is stopping a project,
106
398840
3480
Jadi, itu adalah sesuatu yang menghentikan sebuah proyek,
06:42
or for example the impact of a document, from working.
107
402320
4240
atau misalnya dampak dari sebuah dokumen, dari pekerjaan.
06:46
So, a 'spanner in the works' is a problem that stops a situation
108
406560
3680
Jadi, 'kunci pas sedang bekerja' adalah masalah yang menghentikan situasi
06:50
from fulfilling itself, if you like.
109
410240
1720
untuk memenuhi dirinya sendiri, jika Anda mau.
06:51
Yeah. Now, you've got an example of a 'spanner in the works', haven't you?
110
411960
4720
Ya. Sekarang, Anda punya contoh 'kunci pas sedang dikerjakan', bukan?
06:56
Yes, I have and it's a very sad one to be honest, Neil.
111
416680
4360
Ya, saya punya dan itu sangat menyedihkan untuk jujur, Neil.
07:01
My wife and my son – we all lived together in Brazil and at...
112
421040
5920
Istri dan putra saya – kami semua tinggal bersama di Brasil dan
07:06
about two years ago, we decided to move to the UK together.
113
426960
3840
sekitar dua tahun lalu, kami memutuskan untuk pindah ke Inggris bersama.
07:10
And my wife was getting her visa and everything was organised.
114
430800
3640
Dan istri saya mendapatkan visanya dan semuanya diatur.
07:14
She went back to Brazil to finalise processes and then tragically Covid hit,
115
434440
6840
Dia kembali ke Brasil untuk menyelesaikan proses dan kemudian secara tragis Covid melanda,
07:21
which has been tragic for a lot of families around the world,
116
441280
2520
yang menjadi tragis bagi banyak keluarga di seluruh dunia,
07:23
and my wife and child – they couldn't get here.
117
443800
2080
dan istri serta anak saya – mereka tidak bisa sampai ke sini.
07:25
So, it really threw a 'spanner in the works' in our plan.
118
445880
3400
Jadi, itu benar-benar melemparkan 'kunci pas dalam karya' dalam rencana kami.
07:29
It did. It threw a 'spanner in the works'
119
449280
1760
Itu berhasil. Itu melempar 'kunci pas sedang bekerja'
07:31
and Covid has been throwing a 'spanner in the works' for...
120
451040
3640
dan Covid telah melempar 'kunci pas sedang bekerja' untuk ...
07:34
for everyone really, hasn't it?
121
454680
1920
untuk semua orang, bukan?
07:36
Yeah. And I mean in our case, it was a smooth plan that we had,
122
456600
4080
Ya. Dan maksud saya dalam kasus kami, itu adalah rencana mulus yang kami miliki,
07:40
but as it says something came along and it was unexpected,
123
460680
3680
tetapi seperti dikatakan bahwa sesuatu datang dan tidak terduga,
07:44
and it threw a 'spanner in the works' there,
124
464360
2120
dan itu membuat 'kunci pas sedang bekerja' di sana,
07:46
but obviously, to be positive, our love has got us through this
125
466480
4760
tetapi jelas, untuk menjadi positif, cinta kami memiliki membuat kita melewati ini
07:51
and I'll be seeing her very soon.
126
471240
2200
dan aku akan segera menemuinya.
07:53
Brilliant. Yes. So, we have...
127
473440
2760
Cemerlang. Ya. Jadi, kita punya...
07:56
there are a couple of words that go with 'spanner in the works', aren't there?
128
476200
3400
ada beberapa kata yang cocok dengan 'kunci pas sedang dikerjakan', bukan?
07:59
There's 'throw'.
129
479600
1800
Ada 'melempar'.
08:01
Yes. And we also use the word 'put':
130
481400
2680
Ya. Dan kami juga menggunakan kata 'meletakkan':
08:04
so, you can 'put a spanner in the works'
131
484080
2000
jadi, Anda dapat 'meletakkan kunci pas di tempat kerja'
08:06
and you can 'throw a spanner in the works'.
132
486080
3240
dan Anda dapat 'melempar kunci pas di tempat kerja'.
08:09
OK. Well, let's get a summary:
133
489320
2400
OKE. Baiklah, mari kita rangkum:
08:19
Well, talking of 'spanners', which are used of course for fixing things,
134
499000
3640
Nah, berbicara tentang 'kunci pas', yang tentu saja digunakan untuk memperbaiki sesuatu,
08:22
generally, if you don't throw them into machinery,
135
502640
2960
umumnya, jika Anda tidak membuangnya ke mesin,
08:25
we have a programme about fixing things, don't we, Roy?
136
505600
4320
kami memiliki program tentang memperbaiki sesuatu, bukan, Roy ?
08:29
Yes, we do and all you need to watch it,
137
509920
2200
Ya, kami melakukannya dan yang Anda butuhkan untuk menontonnya,
08:32
is click the link in the description below.
138
512120
2840
klik tautan di deskripsi di bawah ini.
08:34
Let's have a look at your next headline.
139
514960
1920
Mari kita lihat judul Anda selanjutnya.
08:36
OK. So, our next headline comes from here
140
516880
2600
OKE. Jadi, tajuk utama kami berikutnya berasal dari sini
08:39
at home, at the BBC, and it reads:
141
519480
3240
di rumah, di BBC, dan berbunyi:
08:49
'Lobbying' – trying to persuade someone in authority to do something.
142
529960
5760
'Melobi' – mencoba membujuk seseorang yang berwenang untuk melakukan sesuatu.
08:55
Yes. So, this word is spelt L-O-B-B-Y-I-N-G
143
535720
5800
Ya. Jadi, kata ini dieja L-O-B-B-Y-I-N-G
09:01
and it means to try and persuade somebody
144
541520
2000
dan artinya mencoba dan membujuk seseorang
09:03
to change something or to do something,
145
543520
2080
untuk mengubah sesuatu atau melakukan sesuatu,
09:05
and it's commonly used to talk about governmental figures or politicians.
146
545600
5200
dan biasanya digunakan untuk berbicara tentang tokoh pemerintahan atau politisi.
09:10
OK. That's interesting. You said it's about changing people's opinions,
147
550800
5720
OKE. Itu menarik. Anda mengatakan ini tentang mengubah pendapat orang,
09:16
or persuading people, but at the beginning of this word
148
556520
3360
atau membujuk orang, tetapi di awal kata ini
09:19
we see another word: 'lobby'.
149
559880
2960
kita melihat kata lain: 'lobi'.
09:22
Now, a 'lobby' is a room or a space between other rooms,
150
562840
4640
Sekarang, 'lobi' adalah ruangan atau ruang di antara ruangan lain,
09:27
where people might pass each other.
151
567480
2680
di mana orang bisa saling berpapasan.
09:30
What is the connection between a 'lobby' and changing people's opinion?
152
570160
4400
Apa hubungan antara 'lobi' dan mengubah pendapat orang?
09:34
Well, that's a really great question.
153
574560
1920
Nah, itu pertanyaan yang sangat bagus.
09:36
Now, in most parliaments around the world, they have these huge entrances...
154
576480
4000
Sekarang, di sebagian besar parlemen di seluruh dunia, mereka memiliki pintu masuk yang sangat besar...
09:40
these huge rooms that we know as 'lobbies',
155
580480
3200
ruangan besar yang kita kenal sebagai 'lobi',
09:43
and politicians would pass through there
156
583680
2880
dan politisi akan melewatinya
09:46
and people would try and grab them – not necessarily physically
157
586560
2760
dan orang-orang akan mencoba dan merebutnya – tidak harus secara fisik
09:49
but try and get their attention – to try and persuade them to do things,
158
589320
4120
tetapi mencoba dan mendapatkan mereka. perhatian – untuk mencoba dan membujuk mereka untuk melakukan sesuatu,
09:53
in this 'lobby'. So, that's where the origin of this word probably comes from.
159
593440
4360
di 'lobi' ini. Nah, dari situlah asal kata ini mungkin berasal.
09:57
Yeah, that's right and a person who does this –
160
597800
2360
Ya, benar dan orang yang melakukan ini –
10:00
it's actually a job – is called a 'lobbyist'.
161
600160
4360
ini sebenarnya pekerjaan – disebut 'pelobi'.
10:04
Absolutely. And also a group of people that are trying to achieve this
162
604520
4000
Sangat. Dan juga sekelompok orang yang mencoba mencapai ini
10:08
or do this are known as 'a lobby' as well, so...
163
608520
4600
atau melakukan ini juga dikenal sebagai 'lobi', jadi...
10:13
and one thing that's really important to talk about here
164
613120
3000
dan satu hal yang sangat penting untuk dibicarakan di sini
10:16
is the propositions that we use after it:
165
616120
2680
adalah proposisi yang kita gunakan setelahnya:
10:18
you can 'lobby for' something, when you're pro an idea,
166
618800
3480
Anda bisa 'melobi' sesuatu, saat Anda pro ide,
10:22
or you can 'lobby against' something, when your anti.
167
622280
3080
atau Anda bisa 'melobi' sesuatu, saat anti.
10:25
And also, we use it commonly with the infinitive:
168
625360
3320
Dan juga, kami menggunakannya secara umum dengan infinitif:
10:28
so, you can 'lobby to change' something or 'lobby to do' something,
169
628680
3880
jadi, Anda dapat 'melobi untuk mengubah' sesuatu atau 'melobi untuk melakukan' sesuatu,
10:32
or you can 'lobby the government to do' something or to change something.
170
632560
4280
atau Anda dapat 'melobi pemerintah untuk melakukan' sesuatu atau untuk mengubah sesuatu.
10:36
Absolutely right. OK. Let's get a summary:
171
636840
3360
Benar-benar tepat. OKE. Mari kita rangkum:
10:47
Time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
172
647160
3040
Waktunya sekarang untuk rekap kosa kata, Roy.
10:50
Yes. We had 'water down' – make something less effective; weaken.
173
650200
6440
Ya. Kami memiliki 'air bawah' – membuat sesuatu yang kurang efektif; melemahkan.
10:56
We had 'spanner in the works' –
174
656640
2680
Kami memiliki 'kunci pas sedang bekerja' –
10:59
something that stops a plan from succeeding.
175
659320
3160
sesuatu yang menghentikan rencana untuk berhasil.
11:02
And we had 'lobbying' – trying to persuade someone
176
662480
3960
Dan kami melakukan 'lobi' – mencoba membujuk seseorang
11:06
in authority to do something.
177
666440
2160
yang berwenang untuk melakukan sesuatu.
11:08
If you want to test yourself, there's a quiz on our website
178
668600
2560
Jika Anda ingin menguji diri sendiri, ada kuis di situs web kami
11:11
bbclearningenglish.com and we're all over social media.
179
671160
3760
bbclearningenglish.com dan kami ada di seluruh media sosial.
11:14
Join us again next time. Goodbye.
180
674920
2000
Bergabunglah dengan kami lagi lain kali. Selamat tinggal.
11:16
  Bye.
181
676920
1560
Selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7