Countries try to change UN climate report: BBC News Review

82,921 views ・ 2021-11-02

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
COP26 is under way in Glasgow,
0
200
3040
La COP26 è in corso a Glasgow,
00:03
but ahead of the conference a leaked report seen by the BBC
1
3240
4960
ma prima della conferenza un rapporto trapelato visto dalla BBC
00:08
showed that some countries were trying to get a change made
2
8200
3800
ha mostrato che alcuni paesi stavano cercando di ottenere una modifica
00:12
to a crucial scientific report.
3
12000
3000
a un rapporto scientifico cruciale.
00:15
I'm Neil. This is News Review from BBC Learning English
4
15000
3280
Sono Neill. Questa è News Review della BBC Learning English
00:18
and joining me is Roy. Hi Roy.
5
18280
2400
e con me c'è Roy. Ciao Roy.
00:20
Hi Neil and hello everybody.
6
20680
2320
Ciao Neil e ciao a tutti.
00:23
If you would like to test yourself on the vocabulary around the story,
7
23000
3840
Se vuoi metterti alla prova con il vocabolario della storia,
00:26
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
26840
5080
vai sul nostro sito web bbclearningenglish.com per fare un quiz.
00:31
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
31920
4240
Ma ora, sentiamo di più su questa storia da questo rapporto della BBC News:
00:47
OK. So, the story is this: BBC News has seen some leaked documents
10
47440
5520
OK. Quindi, la storia è questa: BBC News ha visto alcuni documenti trapelati
00:52
that suggest that some countries are trying to change
11
52960
3400
che suggeriscono che alcuni paesi stanno cercando di modificare
00:56
a crucial scientific report on climate change.
12
56360
5040
un rapporto scientifico cruciale sul cambiamento climatico.
01:01
Well, you've been looking at this story
13
61400
2480
Bene, hai guardato questa storia
01:03
and scanning the various headlines to see how people are talking about it.
14
63880
5120
e scansionato i vari titoli per vedere come ne parlano le persone.
01:09
What three items of vocabulary have you got?
15
69000
3560
Quali tre voci di vocabolario possiedi?
01:12
We have 'water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
16
72560
6000
Abbiamo 'annacquare', 'chiave inglese nelle opere' e 'lobbismo'.
01:18
'Water down', 'spanner in the works' and 'lobbying'.
17
78560
4320
'Annacquare', 'chiave inglese nelle opere' e 'lobbismo'.
01:22
So, let's start with your first headline there please, Roy.
18
82880
3440
Quindi, iniziamo con il tuo primo titolo, per favore, Roy.
01:26
OK. So, our first headline comes from Politico and it reads:
19
86320
5160
OK. Quindi, il nostro primo titolo viene da Politico e recita:
01:37
'Water down' – make something less effective; weaken.
20
97560
5240
'Annacquare' – rendere qualcosa meno efficace; indebolire.
01:42
OK. So, this expression is spelt:
21
102800
2360
OK. Quindi, questa espressione è scritta:
01:45
W-A-T-E-R. Second word: D-O-W-N.
22
105160
5800
W-A-T-E-R. Seconda parola: D-O-W-N.
01:50
And like you said, it makes...
23
110960
1760
E come hai detto tu, rende...
01:52
it's the idea of making something weaker or less effective.
24
112720
5920
è l'idea di rendere qualcosa di più debole o meno efficace.
01:58
OK. So, I was a little bit confused, Roy,
25
118640
2520
OK. Quindi, ero un po' confuso, Roy,
02:01
because I assumed because this is a climate change story
26
121160
4120
perché supponevo, poiché questa è una storia sul cambiamento climatico,
02:05
that we've got the word 'water' and 'down' here
27
125280
2600
che abbiamo la parola "acqua" e "giù" qui
02:07
because there's increased flooding or raining.
28
127880
2920
perché c'è un aumento delle inondazioni o delle piogge.
02:10
Is that not the case?
29
130800
2520
Non è così?
02:13
No, no. That's a more literal meaning.
30
133320
2720
No, no. Questo è un significato più letterale.
02:16
So, for example, water levels can go down or they can go up,
31
136040
4080
Quindi, per esempio, il livello dell'acqua può scendere o salire,
02:20
but in this sense – first of all, let's talk about...
32
140120
3680
ma in questo senso – prima di tutto, parliamo di...
02:23
it's more of a figurative meaning, so let's talk about coffee.
33
143800
3440
è più un significato figurato, quindi parliamo di caffè.
02:27
Do you like strong coffee?
34
147240
3360
Ti piace il caffè forte?
02:30
I do. I do love strong espresso-style coffee, but you know what, Roy?
35
150600
6320
Io faccio. Adoro il caffè espresso forte , ma sai una cosa, Roy?
02:36
It's... sometimes it's a little bit too strong.
36
156920
3600
È... a volte è un po' troppo forte.
02:40
I want something – a bit of a longer drink, so I have an americano.
37
160520
5640
Voglio qualcosa, un drink un po' più lungo , quindi ho un americano.
02:46
OK. So, what... what is an americano then?
38
166160
2720
OK. Allora, cosa... cos'è un americano allora?
02:48
An americano is an espresso-style coffee,
39
168880
3480
Un americano è un caffè espresso,
02:52
but it's had water added to it – hot water.
40
172360
3000
ma con l'aggiunta di acqua, acqua calda.
02:55
It's been 'watered down' to make it less strong.
41
175360
3400
È stato "annacquato" per renderlo meno forte.
02:58
Yes... So, that's... that's where the expression's from:
42
178760
1800
Sì... Quindi, ecco... ecco da dove viene l'espressione:
03:00
the idea of adding water to something,
43
180560
2160
l'idea di aggiungere acqua a qualcosa,
03:02
like the espresso, to make it less strong,
44
182720
2840
come l'espresso, per renderlo meno forte, per
03:05
to make it weaker, to lessen that impact that it has on you.
45
185560
3600
renderlo più debole, per diminuire l'impatto che ha su di te.
03:09
Now, in the headline, we're not talking about coffee;
46
189160
3280
Ora, nel titolo, non stiamo parlando di caffè;
03:12
we're talking about a document, so we use this meaning...
47
192440
4360
stiamo parlando di un documento, quindi usiamo questo significato...
03:16
we used this expression in a figurative way.
48
196800
2920
abbiamo usato questa espressione in senso figurato.
03:19
So, we say 'water down' the impact of a document and it's the same idea:
49
199720
4560
Quindi, diciamo 'annacquare' l'impatto di un documento ed è la stessa idea:
03:24
to lessen the impact or the importance of something – to 'water it down'.
50
204280
5000
diminuire l'impatto o l'importanza di qualcosa – per 'annacquarlo'.
03:29
Yeah, that's absolutely right.
51
209280
2560
Sì, è assolutamente vero.
03:31
There is another word which has the same meaning as 'water down':
52
211840
5880
C'è un'altra parola che ha lo stesso significato di 'annacquare':
03:37
'dilute' – so, we have 'dilute' and we have 'water down'.
53
217720
4160
'diluire' – quindi, abbiamo 'diluire' e abbiamo 'annacquare'.
03:41
'Dilute' sounds like a word that has the same meaning
54
221880
3560
"Diluire" suona come una parola che ha lo stesso significato
03:45
in many different, especially Latin, languages,
55
225440
4160
in molte lingue diverse, specialmente in latino,
03:49
so why can't I just use 'dilute'?
56
229600
1720
quindi perché non posso semplicemente usare "diluire"?
03:51
Why do I need to use this word 'water down'?
57
231320
3480
Perché devo usare questa parola "annacquare"?
03:54
Well, this is a great question
58
234800
1040
Bene, questa è un'ottima domanda
03:55
and you absolutely can use 'dilute' if you wish to use it.
59
235840
2880
e puoi assolutamente usare "diluire" se desideri usarlo.
03:58
And you said it's got a Latin root;
60
238720
2520
E hai detto che ha una radice latina;
04:01
now, quite often these words – these Latin-origin words – they're quite formal.
61
241240
4360
ora, molto spesso queste parole – queste parole di origine latina – sono piuttosto formali.
04:05
They're more formal than the, kind of, phrasal-verb counterparts.
62
245600
4440
Sono più formali delle, specie, controparti frasali. I
04:10
Phrasal verbs are much more natural in speech
63
250040
3000
verbi frasali sono molto più naturali nel parlato
04:13
or in, kind of, informal English – natural, everyday English.
64
253040
3760
o in una specie di inglese informale, inglese naturale di tutti i giorni.
04:16
So, if you, kind of, want to sound more natural when you're talking,
65
256800
3080
Quindi, se vuoi sembrare più naturale quando parli,
04:19
use a phrasal verb: use 'water down'.
66
259880
1880
usa un phrasal verb: usa 'water down'.
04:21
But, obviously if you want to be formal –
67
261760
2160
Ma, ovviamente, se vuoi essere formale –
04:23
maybe you're writing a scientific report –
68
263920
2240
magari stai scrivendo un rapporto scientifico –
04:26
you would use the word 'dilute' and that word 'dilute'
69
266160
2560
dovresti usare la parola 'diluire' e quella parola 'diluire'
04:28
has the same meaning, both figuratively and literally.
70
268720
3040
ha lo stesso significato, sia in senso figurato che letterale.
04:31
You can 'dilute' something with water
71
271760
2680
Puoi "diluire" qualcosa con l'acqua
04:34
or you can 'dilute' the impact of a document.
72
274440
2720
o puoi "diluire" l'impatto di un documento.
04:37
Absolutely. OK. Let's get a summary:
73
277160
2800
Assolutamente. OK. Facciamo un riassunto:
04:48
If you would like to watch another programme with the topic of coffee,
74
288120
4520
se desideri guardare un altro programma con il tema del caffè,
04:52
we have the perfect one for you.
75
292640
2080
abbiamo quello perfetto per te.
04:54
Coffee smells great, doesn't it, Roy?
76
294720
2040
Il caffè ha un ottimo profumo, vero, Roy?
04:56
But, it never quite tastes as good as it smells. Why is that?
77
296760
4280
Ma non ha mai un sapore così buono come l'odore. Perché?
05:01
Well, I'm not so sure, but this 6 Minute English
78
301040
2880
Beh, non ne sono così sicuro, ma questo inglese di 6 minuti
05:03
has the answers for you, so grab a biscuit,
79
303920
2520
ha le risposte per te, quindi prendi un biscotto,
05:06
dunk it in your coffee like Rob would
80
306440
2280
immergilo nel caffè come farebbe Rob
05:08
and click the link in the description below to watch it.
81
308720
3040
e clicca sul link nella descrizione qui sotto per guardarlo.
05:11
Absolutely. OK. Let's have a look at your next headline.
82
311760
3680
Assolutamente. OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
05:15
OK. So, our next headline comes from Down To Earth and it reads:
83
315440
4800
OK. Quindi, il nostro prossimo titolo viene da Down To Earth e recita:
05:25
'Spanner in the works' – something that stops a plan from succeeding.
84
325960
6880
'Spanner in the works' – qualcosa che impedisce a un piano di avere successo.
05:32
So, Roy, I know what a 'spanner' is:
85
332840
2960
Quindi, Roy, so cos'è una chiave inglese:
05:35
this – this is a spanner!
86
335800
2400
questa – questa è una chiave inglese!
05:38
What are we doing, talking about 'spanners'
87
338200
3120
Cosa stiamo facendo, parlando di "chiavi inglesi"
05:41
in reference to this climate change conference?
88
341320
3600
in riferimento a questa conferenza sul cambiamento climatico?
05:44
OK. Yeah, well, that is... that is a 'spanner'. There you go – perfect.
89
344920
3800
OK. Sì, beh, cioè... è una 'chiave inglese'. Ecco fatto: perfetto.
05:48
So, what we use a 'spanner' for – it's an essential tool
90
348720
4440
Quindi, per cosa usiamo una "chiave inglese": è uno strumento essenziale
05:53
for engine maintenance or working on machines.
91
353160
2520
per la manutenzione del motore o per lavorare sulle macchine.
05:55
So, for example, you can use it, I believe,
92
355680
1440
Quindi, ad esempio, puoi usarlo, credo,
05:57
to tighten or loosen nuts and bolts.
93
357120
3360
per stringere o allentare dadi e bulloni.
06:00
Now, what happens, Neil, if you... you hold that spanner
94
360480
4200
Ora, cosa succede, Neil, se tu... tieni quella chiave inglese
06:04
and suddenly you drop the spanner into the engine? What happens?
95
364680
4200
e all'improvviso la lasci cadere nel motore? Che succede?
06:08
Oooh, that's going to be bad, isn't it, Roy?
96
368880
1840
Oooh, sarà brutto, vero, Roy?
06:10
Because the engine is a very smooth-running machine
97
370720
3920
Perché il motore è una macchina molto scorrevole
06:14
and if you throw this into it –
98
374640
2720
e se ci butti dentro
06:17
this hard piece of metal – it's going to make everything stop,
99
377360
3800
questo duro pezzo di metallo, tutto si fermerà
06:21
or not work properly.
100
381160
3400
o non funzionerà correttamente.
06:24
So, yeah, basically that's the idea of the 'spanner in the works'.
101
384560
3120
Quindi, sì, fondamentalmente questa è l'idea della "chiave inglese nelle opere".
06:27
Now, we're not talking about the literal meaning.
102
387680
3160
Ora, non stiamo parlando del significato letterale.
06:30
Again, we've gone to a figurative meaning,
103
390840
2600
Ancora una volta, siamo passati a un significato figurato,
06:33
but the idea of a 'spanner in the works'
104
393440
2440
ma l'idea di una "chiave inglese in lavorazione"
06:35
is that same idea of stopping the engine working.
105
395880
2960
è la stessa idea di fermare il motore in funzione.
06:38
So, it's something that is stopping a project,
106
398840
3480
Quindi, è qualcosa che impedisce a un progetto,
06:42
or for example the impact of a document, from working.
107
402320
4240
o per esempio all'impatto di un documento, di funzionare.
06:46
So, a 'spanner in the works' is a problem that stops a situation
108
406560
3680
Quindi, una "chiave inglese nelle opere" è un problema che impedisce a una situazione
06:50
from fulfilling itself, if you like.
109
410240
1720
di realizzarsi, se lo desideri.
06:51
Yeah. Now, you've got an example of a 'spanner in the works', haven't you?
110
411960
4720
Sì. Ora, hai un esempio di "chiave inglese in lavorazione", vero?
06:56
Yes, I have and it's a very sad one to be honest, Neil.
111
416680
4360
Sì, l'ho fatto ed è molto triste ad essere onesto, Neil.
07:01
My wife and my son – we all lived together in Brazil and at...
112
421040
5920
Mia moglie e mio figlio vivevamo tutti insieme in Brasile e
07:06
about two years ago, we decided to move to the UK together.
113
426960
3840
circa due anni fa abbiamo deciso di trasferirci insieme nel Regno Unito.
07:10
And my wife was getting her visa and everything was organised.
114
430800
3640
E mia moglie stava ottenendo il visto e tutto era organizzato.
07:14
She went back to Brazil to finalise processes and then tragically Covid hit,
115
434440
6840
È tornata in Brasile per finalizzare i processi e poi il tragico colpo di Covid,
07:21
which has been tragic for a lot of families around the world,
116
441280
2520
che è stato tragico per molte famiglie in tutto il mondo,
07:23
and my wife and child – they couldn't get here.
117
443800
2080
e mia moglie e mio figlio non sono riusciti ad arrivare qui.
07:25
So, it really threw a 'spanner in the works' in our plan.
118
445880
3400
Quindi, ha davvero gettato una "chiave inglese nelle opere" nel nostro piano.
07:29
It did. It threw a 'spanner in the works'
119
449280
1760
Lo ha fatto. Ha gettato una "chiave inglese nelle opere"
07:31
and Covid has been throwing a 'spanner in the works' for...
120
451040
3640
e Covid ha gettato una "chiave inglese nelle opere" per ...
07:34
for everyone really, hasn't it?
121
454680
1920
per tutti davvero, non è vero?
07:36
Yeah. And I mean in our case, it was a smooth plan that we had,
122
456600
4080
Sì. E voglio dire, nel nostro caso, era un buon piano quello che avevamo,
07:40
but as it says something came along and it was unexpected,
123
460680
3680
ma poiché dice che qualcosa è arrivato ed è stato inaspettato,
07:44
and it threw a 'spanner in the works' there,
124
464360
2120
e ha gettato una "chiave inglese nel lavoro" lì,
07:46
but obviously, to be positive, our love has got us through this
125
466480
4760
ma ovviamente, per essere positivi, il nostro amore ha ci ha fatto superare tutto questo
07:51
and I'll be seeing her very soon.
126
471240
2200
e la vedrò molto presto.
07:53
Brilliant. Yes. So, we have...
127
473440
2760
Brillante. SÌ. Quindi, abbiamo...
07:56
there are a couple of words that go with 'spanner in the works', aren't there?
128
476200
3400
ci sono un paio di parole che vanno con "chiave inglese in lavorazione", vero?
07:59
There's 'throw'.
129
479600
1800
C'è il "lancio".
08:01
Yes. And we also use the word 'put':
130
481400
2680
SÌ. E usiamo anche la parola 'put':
08:04
so, you can 'put a spanner in the works'
131
484080
2000
quindi, puoi 'mettere una chiave inglese tra le ruote'
08:06
and you can 'throw a spanner in the works'.
132
486080
3240
e puoi 'gettare una chiave inglese tra le ruote'.
08:09
OK. Well, let's get a summary:
133
489320
2400
OK. Bene, facciamo un riassunto:
08:19
Well, talking of 'spanners', which are used of course for fixing things,
134
499000
3640
beh, parlando di "chiavi inglesi", che ovviamente sono usate per aggiustare le cose,
08:22
generally, if you don't throw them into machinery,
135
502640
2960
generalmente, se non le metti nei macchinari,
08:25
we have a programme about fixing things, don't we, Roy?
136
505600
4320
abbiamo un programma per aggiustare le cose, vero, Roy ?
08:29
Yes, we do and all you need to watch it,
137
509920
2200
Sì, lo facciamo e tutto ciò di cui hai bisogno per guardarlo
08:32
is click the link in the description below.
138
512120
2840
è fare clic sul link nella descrizione qui sotto.
08:34
Let's have a look at your next headline.
139
514960
1920
Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
08:36
OK. So, our next headline comes from here
140
516880
2600
OK. Quindi, il nostro prossimo titolo viene da qui
08:39
at home, at the BBC, and it reads:
141
519480
3240
a casa, alla BBC, e recita:
08:49
'Lobbying' – trying to persuade someone in authority to do something.
142
529960
5760
'Lobbismo' – cercare di persuadere qualcuno con autorità a fare qualcosa.
08:55
Yes. So, this word is spelt L-O-B-B-Y-I-N-G
143
535720
5800
SÌ. Quindi, questa parola si scrive L-O-B-B-Y-I-N-G
09:01
and it means to try and persuade somebody
144
541520
2000
e significa cercare di convincere qualcuno
09:03
to change something or to do something,
145
543520
2080
a cambiare qualcosa o a fare qualcosa,
09:05
and it's commonly used to talk about governmental figures or politicians.
146
545600
5200
ed è comunemente usata per parlare di figure governative o politici.
09:10
OK. That's interesting. You said it's about changing people's opinions,
147
550800
5720
OK. Interessante. Hai detto che si tratta di cambiare le opinioni delle persone,
09:16
or persuading people, but at the beginning of this word
148
556520
3360
o persuadere le persone, ma all'inizio di questa parola
09:19
we see another word: 'lobby'.
149
559880
2960
vediamo un'altra parola: 'lobby'.
09:22
Now, a 'lobby' is a room or a space between other rooms,
150
562840
4640
Ora, una "lobby" è una stanza o uno spazio tra altre stanze,
09:27
where people might pass each other.
151
567480
2680
dove le persone potrebbero incrociarsi.
09:30
What is the connection between a 'lobby' and changing people's opinion?
152
570160
4400
Qual è il legame tra una "lobby" e cambiare l'opinione della gente?
09:34
Well, that's a really great question.
153
574560
1920
Beh, questa è davvero una bella domanda.
09:36
Now, in most parliaments around the world, they have these huge entrances...
154
576480
4000
Ora, nella maggior parte dei parlamenti di tutto il mondo, hanno questi enormi ingressi...
09:40
these huge rooms that we know as 'lobbies',
155
580480
3200
queste enormi stanze che conosciamo come "lobby",
09:43
and politicians would pass through there
156
583680
2880
e i politici passerebbero di lì
09:46
and people would try and grab them – not necessarily physically
157
586560
2760
e la gente proverebbe ad afferrarli - non necessariamente fisicamente,
09:49
but try and get their attention – to try and persuade them to do things,
158
589320
4120
ma cercherebbe di ottenere il loro attenzione – per cercare di convincerli a fare delle cose,
09:53
in this 'lobby'. So, that's where the origin of this word probably comes from.
159
593440
4360
in questa 'lobby'. Quindi, è da lì che probabilmente viene l'origine di questa parola.
09:57
Yeah, that's right and a person who does this –
160
597800
2360
Sì, è vero e una persona che fa questo –
10:00
it's actually a job – is called a 'lobbyist'.
161
600160
4360
in realtà è un lavoro – viene chiamata 'lobbista'.
10:04
Absolutely. And also a group of people that are trying to achieve this
162
604520
4000
Assolutamente. E anche un gruppo di persone che stanno cercando di raggiungere questo obiettivo
10:08
or do this are known as 'a lobby' as well, so...
163
608520
4600
o di farlo è noto anche come "lobby", quindi...
10:13
and one thing that's really important to talk about here
164
613120
3000
e una cosa di cui è davvero importante parlare qui
10:16
is the propositions that we use after it:
165
616120
2680
sono le proposizioni che usiamo dopo:
10:18
you can 'lobby for' something, when you're pro an idea,
166
618800
3480
puoi 'lobby per' qualcosa, quando sei a favore di un'idea,
10:22
or you can 'lobby against' something, when your anti.
167
622280
3080
o puoi 'lobby contro' qualcosa, quando sei contrario.
10:25
And also, we use it commonly with the infinitive:
168
625360
3320
Inoltre, lo usiamo comunemente con l'infinito:
10:28
so, you can 'lobby to change' something or 'lobby to do' something,
169
628680
3880
quindi, puoi "fare pressioni per cambiare" qualcosa o "fare pressioni per fare" qualcosa,
10:32
or you can 'lobby the government to do' something or to change something.
170
632560
4280
oppure puoi "fare pressioni sul governo per fare" qualcosa o per cambiare qualcosa.
10:36
Absolutely right. OK. Let's get a summary:
171
636840
3360
Assolutamente giusto. OK. Facciamo un riepilogo:
10:47
Time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
172
647160
3040
è ora di un riepilogo del vocabolario, per favore, Roy.
10:50
Yes. We had 'water down' – make something less effective; weaken.
173
650200
6440
SÌ. Abbiamo dovuto "annacquare" - rendere qualcosa di meno efficace; indebolire.
10:56
We had 'spanner in the works' –
174
656640
2680
Avevamo "la chiave inglese in opera",
10:59
something that stops a plan from succeeding.
175
659320
3160
qualcosa che impedisce a un piano di avere successo.
11:02
And we had 'lobbying' – trying to persuade someone
176
662480
3960
E abbiamo fatto "lobbismo", cercando di persuadere qualcuno
11:06
in authority to do something.
177
666440
2160
con autorità a fare qualcosa.
11:08
If you want to test yourself, there's a quiz on our website
178
668600
2560
Se vuoi metterti alla prova, c'è un quiz sul nostro sito web
11:11
bbclearningenglish.com and we're all over social media.
179
671160
3760
bbclearningenglish.com e siamo ovunque sui social media.
11:14
Join us again next time. Goodbye.
180
674920
2000
Unisciti a noi di nuovo la prossima volta. Arrivederci.
11:16
  Bye.
181
676920
1560
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7