Learn English expressions that come from TV shows: Friends, Seinfeld, 30 Rock...

57,492 views ・ 2023-01-23

Adam’s English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hi, everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
3960
مرحبًا بكم جميعًا ، مرحبًا بكم في www.engvid.com ، أنا آدم.
00:03
In today's video, I want to talk to you a little bit about TV shows, especially American
1
3960
5440
في فيديو اليوم ، أريد أن أتحدث إليكم قليلاً عن البرامج التلفزيونية ، خاصة البرامج التلفزيونية الأمريكية
00:09
and maybe some Canadian TV shows and the impact that they have on culture and even language,
2
9400
8000
وربما بعض البرامج التلفزيونية الكندية وتأثيرها على الثقافة وحتى اللغة ،
00:17
the way we speak.
3
17400
1680
الطريقة التي نتحدث بها.
00:19
Because sometimes a TV show, and also movies, a TV show will have an expression or a saying
4
19080
7440
لأنه في بعض الأحيان يكون لبرنامج تلفزيوني ، وكذلك أفلام ، برنامج تلفزيوني يحتوي على تعبير أو قول
00:26
or a word that becomes so popular that it enters the everyday mainstream dialogue language
5
26520
8840
أو كلمة تصبح شائعة جدًا لدرجة أنها تدخل لغة الحوار السائدة اليومية
00:35
or lexicon, I guess is the best word for it.
6
35360
2400
أو المعجم ، أعتقد أنها أفضل كلمة لها.
00:37
So, I'm going to show you 10 words and expressions that either were made up in a TV show or became
7
37760
7880
لذا ، سأعرض عليكم 10 كلمات وتعبيرات إما تم إنشاؤها في برنامج تلفزيوني أو أصبحت
00:45
popular because of a TV show, and these expressions and words stood the test of time.
8
45640
8100
مشهورة بسبب برنامج تلفزيوني ، وهذه التعبيرات والكلمات صمدت أمام اختبار الزمن.
00:53
What this means is that not only did they become very popular while the show was on
9
53740
4700
ما يعنيه هذا هو أنهم لم يصبحوا مشهورين فقط أثناء عرض البرنامج على
00:58
TV, they remained popular and they remained in common use long after the TV show stopped
10
58440
7960
التلفزيون ، بل ظلوا مشهورين وظلوا شائعين بعد فترة طويلة من توقف البرنامج التلفزيوني
01:06
or was cancelled, which means it's become just part of the language now.
11
66400
3960
أو إلغاؤه ، مما يعني أنه أصبح مجرد جزء من اللغة الآن.
01:10
Okay?
12
70360
1000
تمام؟
01:11
So, we're going to start with this one, "Five-O".
13
71360
2080
لذا ، سنبدأ بهذا ، "Five-O".
01:13
So, the TV show was called "Hawaii Five-O".
14
73440
3560
لذلك ، كان البرنامج التلفزيوني يسمى "Hawaii Five-O".
01:17
Oh, sorry about that.
15
77000
3600
اسف بشأن ذلك.
01:20
"Hawaii Five-O".
16
80600
2000
"هاواي فايف أو".
01:22
Now, initially, the actual meaning of "Five-O" for the TV show is "50", meaning Hawaii is
17
82600
7760
الآن ، في البداية ، المعنى الفعلي لـ "Five-O" للبرنامج التلفزيوني هو "50" ، مما يعني أن هاواي هي
01:30
the 50th state in the US.
18
90360
2720
الولاية الخمسين في الولايات المتحدة.
01:33
But now, "Five-O", when someone says "Five-O", they mean "police", because this was like
19
93080
5760
لكن الآن ، "Five-O" ، عندما يقول أحدهم "Five-O" ، فإنهم يقصدون "بوليس" ، لأن هذا كان مثل
01:38
a police show, and now it's very commonly used to refer to the police are coming.
20
98840
6040
عرض بوليسي ، والآن يستخدم بشكل شائع للإشارة إلى أن الشرطة قادمة.
01:44
So, if, like, some kids are hanging around outside, they're having cigarettes, they're
21
104880
4280
لذا ، إذا ، مثل ، بعض الأطفال يتسكعون في الخارج ، لديهم سجائر ، وهم
01:49
too young, and then they see a police car coming and somebody says "Five-O" and everybody
22
109160
4320
صغار جدًا ، ثم يرون سيارة شرطة قادمة ويقول أحدهم "Five-O" والجميع
01:53
runs away.
23
113480
1000
يهربون.
01:54
No, they don't say "police".
24
114480
1960
لا ، لا يقولون "بوليس".
01:56
Now, "police" in Canada, in the US, in lots of places have lots of different nicknames,
25
116440
6980
الآن ، "الشرطة" في كندا ، في الولايات المتحدة ، في الكثير من الأماكن لديها الكثير من الأسماء المستعارة المختلفة ،
02:03
but this one is generally everybody knows what it means and everybody runs away if they're
26
123420
5540
ولكن هذا الاسم يعرف عمومًا ما يعنيه والجميع يهربون إذا كانوا
02:08
hiding something.
27
128960
1480
يخفون شيئًا ما.
02:10
"Hardy har har".
28
130440
1920
"هاردي هار هار".
02:12
Now, this is... these are not actually words, it's not an expression, but it's so often
29
132360
6320
الآن ، هذه ... هذه ليست كلمات في الواقع ، إنها ليست تعبيرًا ، لكنها كثيرًا ما
02:18
used that it's become its own word.
30
138680
2680
تستخدم بحيث أصبحت الكلمة الخاصة بها.
02:21
It's become a word even though there's not an actual word there.
31
141360
3440
لقد أصبحت كلمة على الرغم من عدم وجود كلمة فعلية هناك.
02:24
This is from the TV show "The Honeymooners", which I think is from the 50s or even 60s.
32
144800
5760
هذا من البرنامج التلفزيوني "The Honeymooners" ، الذي أعتقد أنه من الخمسينيات أو حتى الستينيات.
02:30
It's a black and white show, it's about a couple who are married but always fighting.
33
150560
4760
إنه عرض بالأبيض والأسود ، يدور حول زوجين متزوجين ولكنهما يتقاتلان دائمًا.
02:35
So, when someone says "Hardy har har", it's a fake laugh.
34
155320
5000
لذا ، عندما يقول أحدهم "هاردي هار هار" ، فهذه ضحكة مزيفة.
02:40
It means what you said, even though you think it's funny, it's not funny.
35
160320
4080
هذا يعني ما قلته ، على الرغم من أنك تعتقد أنه مضحك ، إلا أنه ليس مضحكا.
02:44
So, I'm laughing, a fake laugh means I'm not really laughing.
36
164400
4280
لذا ، أضحك ، الضحكة المزيفة تعني أنني لا أضحك حقًا.
02:48
Right?
37
168680
1000
يمين؟
02:49
"Hardy har har".
38
169680
1040
"هاردي هار هار".
02:50
You say it in a very serious manner, with a very serious face to show that you're not
39
170720
5520
أنت تقول ذلك بطريقة جادة للغاية ، وبوجه جاد جدًا لإظهار أنك لست
02:56
amused by something.
40
176240
2240
مستمتعًا بشيء ما.
02:58
"Regifting".
41
178480
1800
"التراجع".
03:00
This is a very, very popular word and it's a very popular action even now from the TV
42
180280
5440
هذه كلمة شائعة جدًا وهي عمل شائع جدًا حتى الآن من
03:05
show "Seinfeld".
43
185720
1000
البرنامج التلفزيوني "سينفيلد".
03:06
Now, "Seinfeld" had a huge impact on North American culture and maybe all around the
44
186720
6960
الآن ، كان لـ "سينفيلد" تأثير كبير على ثقافة أمريكا الشمالية وربما في جميع أنحاء
03:13
world.
45
193680
1000
العالم. لقد
03:14
It was such a popular show and people got a lot of new words and expressions from it.
46
194680
4840
كان عرضًا شائعًا وقد حصل الناس على الكثير من الكلمات والتعبيرات الجديدة منه.
03:19
But this one is still used today because people still do this action today.
47
199520
4480
لكن هذا لا يزال يستخدم حتى اليوم لأن الناس ما زالوا يقومون بهذا الإجراء حتى اليوم.
03:24
So, "regifting" is a situation where you received a gift from someone, let's say for Christmas,
48
204000
6920
لذا ، "إعادة القيد" هي حالة تلقيت فيها هدية من شخص ما ، دعنا نقول لعيد الميلاد ،
03:30
for birthday, for a wedding, and you receive this gift and, you know, thank you very much,
49
210920
5800
وعيد الميلاد ، وحفل الزفاف ، وتتلقى هذه الهدية ، كما تعلم ، شكرًا جزيلاً لك ،
03:36
I love it, it's great, and you put it in your basement or your attic and you forget about
50
216720
3880
أحبها ، إنها رائعة ، وتضعه في بدرومك أو في علية منزلك وتنسى
03:40
it.
51
220600
1000
أمره. وبعد ذلك ، بعد
03:41
And then, later, a year later, a few months later, you're invited to a party and you don't
52
221600
6000
عام ، بعد بضعة أشهر ، أنت مدعو إلى حفلة وليس لديك
03:47
have time to go shopping, so you go to your basement and say, "Oh, an open box of something,
53
227600
5120
وقت للذهاب للتسوق ، لذلك تذهب إلى الطابق السفلي الخاص بك وتقول ، "أوه ، صندوق مفتوح لشيء ما ،
03:52
it looks nice.
54
232720
1000
يبدو لطيفًا.
03:53
Okay, I will give this as a gift."
55
233720
1520
حسنًا ، سأقدم هذا كهدية ".
03:55
So, you're taking the gift you received and you're "regifting" it, you're giving it as
56
235240
5280
إذاً ، فأنت تأخذ الهدية التي تلقيتها وأنت "تعيدها" ، وتعطيها
04:00
a gift to someone else, and people do this quite often.
57
240520
4240
كهدية لشخص آخر ، والناس يفعلون ذلك كثيرًا.
04:04
The biggest problem is that you forget who gave you the gift and you "regift" it to the
58
244760
5640
المشكلة الأكبر هي أنك نسيت من أعطاك الهدية وأنت "تتراجع"
04:10
same person, so that can be very, very embarrassing and people get very upset about stuff like
59
250400
5840
لنفس الشخص ، لذلك قد يكون ذلك محرجًا للغاية وينزعج الناس بشدة من أشياء من
04:16
that.
60
256240
1000
هذا القبيل.
04:17
"Deal-breaker".
61
257240
1000
"ملغي الصفقة".
04:18
So, this was... this was not an original word from the TV show, but it became very popular
62
258240
5640
إذن ، كانت هذه ... لم تكن كلمة أصلية من البرنامج التلفزيوني ، لكنها أصبحت مشهورة جدًا
04:23
in the TV show 30 Rock.
63
263880
2960
في البرنامج التلفزيوني 30 Rock.
04:26
A "deal-breaker" is anything that changes your mind or makes you not want to be a part
64
266840
5480
"كسر الصفقة" هو أي شيء يغير رأيك أو يجعلك لا تريد أن تكون جزءًا
04:32
of something or ends a relationship, boyfriend/girlfriend, or business, or anything like that.
65
272320
6280
من شيء ما أو تنهي علاقة ، أو صديقًا / صديقة ، أو عملًا ، أو أي شيء من هذا القبيل.
04:38
So, a "deal-breaker" is something that you absolutely will not accept.
66
278600
5040
لذا ، فإن "كسر الصفقة" هو شيء لن تقبله مطلقًا.
04:43
So, you meet a guy, you meet a girl, and they're great, and they're beautiful, and they're
67
283640
4080
لذا ، تقابل رجلاً ، تقابل فتاة ، وهم رائعون ، وهم جميلون ، وهم
04:47
smart and everything, but they like... they like to watch sad movies, like, every weekend.
68
287720
8160
أذكياء وكل شيء ، لكنهم يحبون ... يحبون مشاهدة الأفلام الحزينة ، مثل ، في نهاية كل أسبوع.
04:55
They don't want to go to the club.
69
295880
1340
لا يريدون الذهاب إلى النادي.
04:57
They want to stay home every Saturday night and watch a sad movie and cry.
70
297220
4460
يريدون البقاء في المنزل كل ليلة سبت ومشاهدة فيلم حزين والبكاء.
05:01
So, for you, that's a "deal-breaker".
71
301680
2920
لذلك ، بالنسبة لك ، هذا "كسر صفقة".
05:04
That's all the good stuff; this one thing is bad enough to make all the other things
72
304600
5600
هذا كل شيء جيد. هذا الشيء سيء بما يكفي لجعل كل الأشياء الأخرى
05:10
not worth it.
73
310200
1000
لا تستحق العناء.
05:11
You won't accept it.
74
311200
1920
لن تقبله.
05:13
In business, a "deal-breaker" is... like, two companies are about to make a deal, but
75
313120
6040
في الأعمال التجارية ، "فاصل الصفقات" هو ... مثل ، شركتان على وشك عقد صفقة ، لكن
05:19
one company wants something that the other company just refuses to give them, so the
76
319160
4720
شركة واحدة تريد شيئًا ما ترفضه الشركة الأخرى ، وبالتالي
05:23
deal falls apart; the deal breaks apart.
77
323880
2680
تنهار الصفقة ؛ الصفقة تنهار.
05:26
Now, it's used for pretty much any situation, any relationship with people, with things,
78
326560
8120
الآن ، يتم استخدامه إلى حد كبير في أي موقف ، وأي علاقة مع الناس ، والأشياء ،
05:34
etc.
79
334680
1000
وما إلى ذلك.
05:35
Now, everybody knows... not everybody, but most people know the word "spam".
80
335680
4960
الآن ، الجميع يعرف ... ليس الجميع ، ولكن معظم الناس يعرفون كلمة "بريد عشوائي".
05:40
And what people don't realize is that the modern use of this word became so because
81
340640
7200
وما لا يدركه الناس هو أن الاستخدام الحديث لهذه الكلمة أصبح كذلك
05:47
of this TV show, Monty Python's Flying Circus.
82
347840
3880
بسبب هذا البرنامج التلفزيوني ، سيرك مونتي بايثون الطائر.
05:51
This is a show from the 70s, maybe even into the 80s, a British TV show; very, very, very
83
351720
7480
هذا عرض من السبعينيات ، وربما حتى الثمانينيات ، برنامج تلفزيوني بريطاني ؛ مضحك جدا جدا جدا
05:59
funny.
84
359200
1000
.
06:00
If you ever have a chance to watch this TV show or any of the Monty Python movies, Life
85
360200
5640
إذا كان لديك فرصة لمشاهدة هذا البرنامج التلفزيوني أو أي من أفلام Monty Python ، Life
06:05
of Brian, The Holy Grail, The Meaning of Life, I strongly recommend; they're really, really
86
365840
5000
of Brian ، The Holy Grail ، The Meaning of Life ، أوصي بشدة ؛ إنها حقًا
06:10
funny and you can really practice your English with them, but with a British accent.
87
370840
5320
مضحكة حقًا ويمكنك حقًا ممارسة لغتك الإنجليزية معهم ، ولكن بلكنة بريطانية.
06:16
Keep that in mind.
88
376160
1000
ضع ذلك في الاعتبار.
06:17
So, anyways, there was an ep... there was a... they do skits.
89
377160
3440
لذلك ، على أي حال ، كانت هناك حلقة ... كان هناك ... يقومون بتمثيل مسرحي.
06:20
They do short, little, funny skits, comedy skits, and they went to a restaurant and everything
90
380600
6960
يقومون بعمل تمثيليات قصيرة ، صغيرة ، مضحكة ، تمثيليات كوميدية ، وذهبوا إلى مطعم وكل شيء
06:27
on the menu had "spam" in it; "spam", the meat, the canned meat.
91
387560
5040
في القائمة يحتوي على "بريد مزعج" ؛ "البريد المزعج" ، اللحوم ، اللحوم المعلبة.
06:32
And they started making fun of the "spam" and singing "spam, spam, spam, spam, spam",
92
392600
4320
وبدأوا يسخرون من "الرسائل غير المرغوب فيها" والغناء "البريد العشوائي ، والرسائل غير المرغوب فيها ، والبريد العشوائي ، والرسائل غير المرغوب فيها ، والرسائل غير المرغوب فيها" ،
06:36
so the whole skit, all anybody was saying was "spam".
93
396920
3280
لذا فإن المسرحية الهزلية بأكملها ، التي قالها أي شخص كانت "محتوى غير مرغوب فيه".
06:40
So, "spam" became... came to mean basically "junk"; something that's too much of it and
94
400200
6300
لذلك ، أصبحت كلمة "البريد العشوائي" ... تعني أساسًا "البريد العشوائي" ؛ شيء أكثر من اللازم
06:46
you don't want it.
95
406500
1220
ولا تريده.
06:47
So, now people use "spam" as obviously a noun; you get "spam" in your email as an adjective,
96
407720
8240
لذلك ، يستخدم الناس الآن "البريد العشوائي" كاسم واضح ؛ تحصل على "بريد عشوائي" في بريدك الإلكتروني كصفة أو
06:55
a spam email.
97
415960
1560
بريد عشوائي.
06:57
It can also be a verb.
98
417520
1920
يمكن أن يكون أيضًا فعلًا.
06:59
You can "spam" somebody; means you send them a lot of useless information or junk mail
99
419440
5200
يمكنك "البريد العشوائي" لشخص ما ؛ يعني أنك ترسل إليهم الكثير من المعلومات غير المفيدة أو البريد غير الهام
07:04
or promotional mail; something they don't want.
100
424640
3480
أو البريد الترويجي ؛ شيء لا يريدونه.
07:08
So, somebody is spamming me, somebody is filling my inbox with junk mail, so it's a verb as
101
428120
7360
لذا ، شخص ما يرسل لي بريدًا عشوائيًا ، شخص ما يملأ صندوق الوارد الخاص بي بالبريد غير الهام ، لذا فهو فعل
07:15
well, and a meat, etc.
102
435480
3040
أيضًا ، ولحم ، إلخ.
07:18
Okay, next we have "meh".
103
438520
3040
حسنًا ، بعد ذلك لدينا "مه".
07:21
"Meh".
104
441560
1000
"مه".
07:22
So, this is from the show The Simpsons.
105
442560
2360
إذن ، هذا من برنامج عائلة سمبسون.
07:24
Now, of course, I think everybody remembers The Simpsons; it's been on TV for a very long
106
444920
5120
الآن ، بالطبع ، أعتقد أن الجميع يتذكر عائلة سمبسون. لقد تم عرضها على التلفزيون لفترة طويلة جدًا
07:30
time.
107
450040
1000
.
07:31
Everybody thinks of "do", "do", like Homer Simpson used to say that all the time.
108
451040
4480
الجميع يفكر في "افعل" ، "افعل" ، مثلما اعتاد هومر سيمبسون أن يقول ذلك طوال الوقت.
07:35
And everybody used to say "do" a lot, but now they don't really say it anymore.
109
455520
4600
اعتاد الجميع أن يقولوا "افعل" كثيرًا ، لكنهم الآن لم يعودوا يقولون ذلك بعد الآن.
07:40
"Meh" is something that has stood the test of time, as I mentioned before.
110
460120
4680
"مه" شيء صمد أمام اختبار الزمن ، كما ذكرت من قبل. لا
07:44
It's still being used quite regularly.
111
464800
2320
يزال يتم استخدامه بشكل منتظم.
07:47
Now, The Simpsons didn't invent this word.
112
467120
3280
الآن ، عائلة سمبسون لم تخترع هذه الكلمة.
07:50
This is probably a Yiddish word; it's like a little bit of an old language, very unique
113
470400
4840
ربما تكون هذه كلمة يديشية. إنها تشبه إلى حد ما لغة قديمة ، لغة فريدة جدًا
07:55
language.
114
475240
1000
.
07:56
Basically, it means "so-so", nothing special.
115
476240
3360
في الأساس ، هذا يعني "so-so" ، لا شيء مميز.
07:59
Okay.
116
479600
1000
تمام.
08:00
So, when you're describing something or somebody asks you, like, "How was the restaurant?"
117
480600
4840
لذلك ، عندما تصف شيئًا ما أو يسألك شخص ما ، مثل ، "كيف كان المطعم؟"
08:05
"Meh".
118
485440
1000
"مه".
08:06
"Meh" means not good, not bad, nothing special.
119
486440
3120
"مه" تعني ليس جيدًا ، وليس سيئًا ، ولا شيء مميز.
08:09
Right?
120
489560
1000
يمين؟
08:10
So, very, very commonly used, and you'll hear it a lot if you pay attention, especially
121
490560
4080
لذلك ، شائع الاستخدام للغاية ، وستسمعه كثيرًا إذا انتبهت إليه ، خاصة
08:14
in TV shows these days, but people say this all the time, "Meh, it was'meh'".
122
494640
4440
في البرامج التلفزيونية هذه الأيام ، لكن الناس يقولون هذا طوال الوقت ، "مه ، لقد كان الأمر".
08:19
"Meh".
123
499080
1000
"مه".
08:20
Right?
124
500080
1000
يمين؟
08:21
It's not even a real word, but it's commonly used.
125
501080
2400
إنها ليست كلمة حقيقية ، لكنها شائعة الاستخدام.
08:23
So, here are a few.
126
503480
1040
لذلك ، هنا القليل.
08:24
Let's look at a few more, just to get an idea of how this works.
127
504520
3400
دعونا نلقي نظرة على المزيد ، فقط للحصول على فكرة عن كيفية عمل ذلك.
08:27
Okay, so we have four more for you, and these are also very commonly used these days.
128
507920
5760
حسنًا ، لدينا أربعة أخرى من أجلك ، وهي أيضًا شائعة الاستخدام هذه الأيام.
08:33
Again, depending on the situation and the context.
129
513680
2920
مرة أخرى ، اعتمادًا على الموقف والسياق.
08:36
So, "going commando".
130
516600
1680
لذا ، "الذهاب إلى الكوماندوز".
08:38
Now, this was not made up by the show Friends, but it became very, very popular after one
131
518280
6920
الآن ، لم يتم اختلاق هذا بواسطة برنامج Friends ، لكنه أصبح شائعًا جدًا بعد
08:45
episode where one of the characters, Joey, mentioned that he's going commando.
132
525200
5080
حلقة واحدة حيث ذكر أحد الشخصيات ، Joey ، أنه سيذهب إلى الكوماندوز.
08:50
So, what does "going commando" mean?
133
530280
3360
إذن ، ماذا يعني "الذهاب إلى الكوماندوز"؟
08:53
It means wearing pants, but not wearing underwear.
134
533640
3120
يعني ارتداء السراويل ، ولكن عدم ارتداء الملابس الداخلية.
08:56
So, basically, being a little bit free inside.
135
536760
2720
لذلك ، في الأساس ، أن تكون متفرغًا بعض الشيء في الداخل.
08:59
So, in the show, Joey was wearing his friend Chandler's clothes without underwear, and
136
539480
6920
لذلك ، في العرض ، كان جوي يرتدي ملابس صديقه تشاندلر بدون ملابس داخلية ،
09:06
it was a little bit disgusting, but very memorable, so people use this all the time to talk about
137
546400
5880
وكان الأمر مثيرًا للاشمئزاز بعض الشيء ، لكنه لا يُنسى ، لذلك يستخدم الناس هذا طوال الوقت للتحدث عن
09:12
somebody not wearing underwear.
138
552280
3240
شخص لا يرتدي ملابس داخلية.
09:15
Debbie Downer.
139
555520
1000
ديبي داونر.
09:16
Now, Saturday Night Live, this is called a variety show.
140
556520
3920
الآن ، ساترداي نايت لايف ، هذا يسمى عرض متنوع.
09:20
It's a comedy sketch, I guess, show, I guess that's the technical word for it.
141
560440
5100
إنه رسم كوميدي ، على ما أعتقد ، أظهر ، أعتقد أن هذه هي الكلمة الفنية لذلك.
09:25
They do little, short pieces of comedy and try to make everybody laugh.
142
565540
4740
يقومون بعمل قطع صغيرة قصيرة من الكوميديا ويحاولون إضحاك الجميع.
09:30
It used to be an amazing show.
143
570280
1920
كان من المعتاد أن يكون عرضًا رائعًا.
09:32
Personally, I find that it's not funny anymore, but they did create one character, her name
144
572200
5080
شخصيًا ، أجد أنه لم يعد مضحكًا بعد الآن ، لكنهم أنشأوا شخصية واحدة ، اسمها
09:37
is Debbie Downer, and this woman, regardless what's going on, regardless what's happening
145
577280
5560
ديبي داونر ، وهذه المرأة ، بغض النظر عما يحدث ، بغض النظر عما يحدث
09:42
in her life, she's always upset, she's always sad.
146
582840
3800
في حياتها ، فهي دائمًا منزعجة ، إنها دائمًا حزينة.
09:46
So, somebody who is down is sad, but somebody who is sad and makes other people sad is a
147
586640
9320
إذاً ، شخص محبط حزين ، لكن الشخص الحزين الذي يجعل الآخرين حزينين هو شخص
09:55
downer, and her name was Debbie, so Debbie Downer.
148
595960
3320
محزن ، واسمها ديبي ، لذا ديبي داونر.
09:59
So, anybody... anytime somebody is being a bit negative or depressing to other people,
149
599280
6000
لذا ، أي شخص ... في أي وقت يكون فيه شخص ما سلبيًا بعض الشيء أو محبطًا لأشخاص آخرين ،
10:05
people will say, "Just stop being a Debbie Downer and just go have a drink or something.
150
605280
4280
سيقول الناس ، "فقط توقف عن كونك ديبي داونر واذهب فقط لتناول مشروب أو شيء ما.
10:09
Go relax somehow."
151
609560
1280
اذهب واسترخي بطريقة ما."
10:10
So, we describe... use this to describe people now, it's very common.
152
610840
5400
لذلك ، نصف ... استخدم هذا لوصف الناس الآن ، إنه شائع جدًا.
10:16
Jumping the Shark.
153
616240
1000
القفز على القرش.
10:17
So, Jump the Shark.
154
617240
1000
لذا ، اقفزوا القرش.
10:18
This is from a TV show called Happy Days.
155
618240
2280
هذا من برنامج تلفزيوني يسمى Happy Days.
10:20
This is from the 70s and early 80s.
156
620520
2360
هذا من السبعينيات وأوائل الثمانينيات.
10:22
It was a very popular show.
157
622880
2680
لقد كان عرضًا مشهورًا جدًا.
10:25
So, this expression, "Jumping the Shark" or "Jump the Shark" describes a situation that
158
625560
6920
لذلك ، يصف هذا التعبير ، "Jumping the Shark" أو "Jump the Shark" الموقف الذي
10:32
happened on this show.
159
632480
1680
حدث في هذا العرض.
10:34
Now, in the show, there was one character, his name was Fonzie or "The Fonz", and he
160
634160
6040
الآن ، في العرض ، كان هناك شخصية واحدة ، اسمه Fonzie أو "The Fonz" ،
10:40
was like the coolest guy ever.
161
640200
3520
وكان مثل أروع رجل على الإطلاق.
10:43
Everybody wanted to be like him, nobody wanted to get into a fight with him.
162
643720
4520
الجميع يريد أن يكون مثله ، لا أحد يريد الدخول في قتال معه. لقد
10:48
He was very cool, he had a motorcycle, he had a leather jacket, all the girls loved
163
648240
4520
كان رائعًا للغاية ، وكان لديه دراجة نارية ، وكان يرتدي سترة جلدية ، وكانت جميع الفتيات تحبه
10:52
him, etc.
164
652760
1880
، وما إلى ذلك ، وبعد ذلك ، في
10:54
And then, one episode, they somehow created a situation where everybody's by the lake
165
654640
6200
إحدى الحلقات ، قاموا بطريقة ما بإنشاء موقف حيث يكون الجميع بجوار البحيرة
11:00
on a summer vacation, and Fonzie gets on water skis and he's being dared to do something.
166
660840
8680
في إجازة صيفية ، وركوب فونزي الماء الزلاجات وهو يجرؤ على فعل شيء ما.
11:09
There's an area that's closed off with sharks inside, and he's going to ski jump... he's
167
669520
5600
هناك منطقة مغلقة وبداخلها أسماك القرش ، وسوف يقفز على الجليد ...
11:15
going to jump over the shark.
168
675120
2320
سيقفز فوق سمكة القرش.
11:17
So, he's out in the water, he's on his skis, he's getting ready to jump, he's wearing his
169
677440
4080
إذن ، هو في الماء ، وهو على زلاجته ، ويستعد للقفز ، ويرتدي
11:21
leather jacket, and he jumps, and he passes, and he's safe, and everybody, "Oh, you're
170
681520
4840
سترته الجلدية ، ويقفز ، ويمر ، وهو بأمان ، والجميع ، "أوه ، أنت
11:26
cool, cool, amazing."
171
686360
1520
رائع ، رائع ، مدهش."
11:27
The problem is, the situation was just so stupid that nobody could really understand
172
687880
5720
المشكلة هي أن الموقف كان غبيًا جدًا لدرجة أنه لم يستطع أحد فهم
11:33
why the TV show would do that.
173
693600
2500
سبب قيام البرنامج التلفزيوني بذلك.
11:36
Everybody thought they were just very desperate, and very soon after that, the show was finished
174
696100
5140
اعتقد الجميع أنهم كانوا يائسين للغاية ، وبعد ذلك بوقت قصير ، انتهى العرض
11:41
because people just lost interest.
175
701240
2040
لأن الناس فقدوا الاهتمام.
11:43
They killed the character.
176
703280
1240
قتلوا الشخصية.
11:44
So, when we say "jumping the shark", we mean make a very bad mistake that wasn't really
177
704520
7160
لذلك ، عندما نقول "القفز على القرش" ، فإننا نعني ارتكاب خطأ فادح لم يكن ضروريًا حقًا ،
11:51
necessary, that you shouldn't have made.
178
711680
2120
ولم يكن عليك فعله.
11:53
So, if a company, like for example, a company invests or buys over another company, and
179
713800
6760
لذلك ، إذا قامت شركة ، على سبيل المثال ، بالاستثمار أو الشراء من شركة أخرى ،
12:00
then they realize that this company was actually not very good, and the whole business collapses,
180
720560
5000
ثم أدركوا أن هذه الشركة لم تكن جيدة في الواقع ، وانهار النشاط التجاري بالكامل ،
12:05
we say, "Wow, they really jumped the shark with that merger, with that purchase.
181
725560
5160
فنحن نقول ، "رائع ، لقد قفزوا حقًا إلى سمكة القرش هذا الاندماج ، بهذا الشراء.
12:10
They jumped the shark."
182
730720
1520
لقد قفزوا إلى سمكة القرش ".
12:12
This expression may eventually disappear.
183
732240
3160
قد يختفي هذا التعبير في النهاية.
12:15
I'm not sure if the young people really understand it, but most people understand.
184
735400
5920
لست متأكدًا مما إذا كان الشباب يفهمونها حقًا ، لكن معظم الناس يفهمونها.
12:21
If somebody jumped the shark, it means they made a very bad, unnecessary mistake.
185
741320
4280
إذا قفز شخص ما من سمكة القرش ، فهذا يعني أنه ارتكب خطأ سيئًا للغاية وغير ضروري.
12:25
"Yadda, yadda, yadda", and then, okay, so, "yadda, yadda, yadda", another one from Seinfeld.
186
745600
6760
"Yadda ، yadda ، yadda" ، ثم حسنًا ، "yadda ، yadda ، yadda" ، واحد آخر من Seinfeld.
12:32
When you're telling a story, but you don't want to explain the whole details, it's basically
187
752360
4120
عندما تحكي قصة ، لكنك لا تريد شرح التفاصيل كاملة ، فهي في الأساس
12:36
"etcetera", and so on.
188
756480
2400
"إلى آخره" ، وهكذا.
12:38
So, I went and I met my friend, and "yadda, yadda, yadda", and then he left and got hit
189
758880
5360
فذهبت والتقيت بصديقي ، و "يادا ، يادة ، يادا" ، ثم غادر وأصيبت
12:44
by a car.
190
764240
1000
سيارة.
12:45
So, if I want to skip all the boring details of the story, I start, "yadda, yadda, yadda",
191
765240
8080
لذا ، إذا أردت أن أتخطى كل التفاصيل المملة للقصة ، أبدأ ، "يادا ، يادا ، يادا" ،
12:53
I skip over all the boring information, and I get to the more important part of the story.
192
773320
6120
أتخطى كل المعلومات المملة ، وأصل إلى الجزء الأكثر أهمية من القصة.
12:59
And this is actually quite commonly, you still hear this quite a lot these days.
193
779440
5360
وهذا في الواقع شائع جدًا ، ما زلت تسمع هذا كثيرًا هذه الأيام.
13:04
Seinfeld was a good show.
194
784800
1280
كان سينفيلد عرضًا جيدًا.
13:06
If you want to study English, you should actually watch episodes of Seinfeld.
195
786080
4600
إذا كنت ترغب في دراسة اللغة الإنجليزية ، فعليك مشاهدة حلقات سينفيلد بالفعل.
13:10
You're going to get a lot of new expressions, a lot of good expressions, a lot of real English,
196
790680
6000
ستحصل على الكثير من التعبيرات الجديدة ، والكثير من التعبيرات الجيدة ، والكثير من الإنجليزية الحقيقية ، والإنجليزية
13:16
real New York English.
197
796680
1720
الحقيقية في نيويورك.
13:18
It's actually kind of...
198
798400
1000
إنه في الواقع نوع من ...
13:19
And it's a funny show, so you can watch that.
199
799400
1800
وهو عرض مضحك ، لذا يمكنك مشاهدة ذلك.
13:21
So, here you go, 10 expressions that came from TV or were popularized by TV shows, and
200
801200
6800
إذن ، ها أنت ذا ، 10 عبارات أتت من التلفزيون أو انتشرت في البرامج التلفزيونية ،
13:28
you're going to hear them in everyday conversations with native speakers, especially in North
201
808000
4560
وسوف تسمعها في المحادثات اليومية مع متحدثين أصليين ، خاصة في
13:32
America, but also in other countries as well.
202
812560
4080
أمريكا الشمالية ، ولكن أيضًا في بلدان أخرى.
13:36
So, if you have any questions about any of these expressions or anything I said here
203
816640
3920
لذا ، إذا كان لديك أي أسئلة حول أي من هذه التعبيرات أو أي شيء قلته هنا
13:40
today, please ask me at www.engvid.com comment section.
204
820560
5600
اليوم ، من فضلك اسألني على www.engvid.com قسم التعليقات.
13:46
There's also a quiz.
205
826160
1080
هناك أيضًا اختبار.
13:47
You can test your understanding of these expressions and context.
206
827240
3720
يمكنك اختبار فهمك لهذه التعبيرات والسياق.
13:50
And that's it.
207
830960
1000
وهذا كل شيء.
13:51
I hope they were helpful.
208
831960
1000
آمل أن يكونوا متعاونين.
13:52
I hope you liked the video.
209
832960
1760
أتمنى أن تكون قد أحببت الفيديو.
13:54
Please give me a like if you did.
210
834720
1640
من فضلك أعطني مثل إذا فعلت.
13:56
Don't forget to subscribe to my channel, and ring the bell for notifications for future
211
836360
4680
لا تنس الاشتراك في قناتي ، ودق الجرس للحصول على إشعارات
14:01
videos, and come back next time for more, hopefully, interesting English lessons.
212
841040
7040
لمقاطع الفيديو المستقبلية ، والعودة في المرة القادمة لمزيد من دروس اللغة الإنجليزية الممتعة التي نأمل أن تكون ممتعة.
14:08
See you then.
213
848080
1000
اراك لاحقا.
14:09
Bye-bye.
214
849080
24000
وداعا وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7