Learn English expressions that come from TV shows: Friends, Seinfeld, 30 Rock...

55,021 views ・ 2023-01-23

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
3960
Ciao a tutti, benvenuti su www.engvid.com, sono Adam.
00:03
In today's video, I want to talk to you a little bit about TV shows, especially American
1
3960
5440
Nel video di oggi, voglio parlarvi un po' dei programmi TV, in particolare americani
00:09
and maybe some Canadian TV shows and the impact that they have on culture and even language,
2
9400
8000
e forse di alcuni programmi TV canadesi, e dell'impatto che hanno sulla cultura e persino sulla lingua,
00:17
the way we speak.
3
17400
1680
sul modo in cui parliamo.
00:19
Because sometimes a TV show, and also movies, a TV show will have an expression or a saying
4
19080
7440
Perché a volte un programma televisivo, e anche un film, un programma televisivo avrà un'espressione o un detto
00:26
or a word that becomes so popular that it enters the everyday mainstream dialogue language
5
26520
8840
o una parola che diventa così popolare da entrare nel linguaggio o nel lessico dei dialoghi tradizionali di tutti i giorni
00:35
or lexicon, I guess is the best word for it.
6
35360
2400
, immagino sia la parola migliore per questo.
00:37
So, I'm going to show you 10 words and expressions that either were made up in a TV show or became
7
37760
7880
Quindi, ti mostrerò 10 parole ed espressioni che sono state inventate in uno show televisivo o sono diventate
00:45
popular because of a TV show, and these expressions and words stood the test of time.
8
45640
8100
popolari grazie a uno show televisivo, e queste espressioni e parole hanno resistito alla prova del tempo.
00:53
What this means is that not only did they become very popular while the show was on
9
53740
4700
Ciò significa che non solo sono diventati molto popolari mentre lo spettacolo era in
00:58
TV, they remained popular and they remained in common use long after the TV show stopped
10
58440
7960
TV, ma sono rimasti popolari e sono rimasti di uso comune molto tempo dopo che lo spettacolo televisivo si è fermato
01:06
or was cancelled, which means it's become just part of the language now.
11
66400
3960
o è stato cancellato, il che significa che ora è diventato solo una parte del linguaggio.
01:10
Okay?
12
70360
1000
Va bene?
01:11
So, we're going to start with this one, "Five-O".
13
71360
2080
Quindi, inizieremo con questo, "Five-O".
01:13
So, the TV show was called "Hawaii Five-O".
14
73440
3560
Quindi, lo show televisivo si chiamava "Hawaii Five-O".
01:17
Oh, sorry about that.
15
77000
3600
Oh, mi dispiace.
01:20
"Hawaii Five-O".
16
80600
2000
"Hawaii Cinque-O".
01:22
Now, initially, the actual meaning of "Five-O" for the TV show is "50", meaning Hawaii is
17
82600
7760
Ora, inizialmente, il vero significato di "Five-O" per lo show televisivo è "50", il che significa che le Hawaii sono
01:30
the 50th state in the US.
18
90360
2720
il 50° stato degli Stati Uniti.
01:33
But now, "Five-O", when someone says "Five-O", they mean "police", because this was like
19
93080
5760
Ma ora, "Five-O", quando qualcuno dice "Five-O", intende "polizia", ​​perché era come
01:38
a police show, and now it's very commonly used to refer to the police are coming.
20
98840
6040
uno spettacolo poliziesco, e ora è molto comunemente usato per riferirsi alla polizia che sta arrivando.
01:44
So, if, like, some kids are hanging around outside, they're having cigarettes, they're
21
104880
4280
Quindi, se, tipo, dei ragazzi sono in giro fuori, stanno fumando sigarette, sono
01:49
too young, and then they see a police car coming and somebody says "Five-O" and everybody
22
109160
4320
troppo piccoli, e poi vedono arrivare una macchina della polizia e qualcuno dice "Five-O" e tutti
01:53
runs away.
23
113480
1000
scappano.
01:54
No, they don't say "police".
24
114480
1960
No, non dicono "polizia".
01:56
Now, "police" in Canada, in the US, in lots of places have lots of different nicknames,
25
116440
6980
Ora, la "polizia" in Canada, negli Stati Uniti, in molti posti ha molti soprannomi diversi,
02:03
but this one is generally everybody knows what it means and everybody runs away if they're
26
123420
5540
ma questo è generalmente tutti sanno cosa significa e tutti scappano se
02:08
hiding something.
27
128960
1480
nascondono qualcosa.
02:10
"Hardy har har".
28
130440
1920
"Hardy har har".
02:12
Now, this is... these are not actually words, it's not an expression, but it's so often
29
132360
6320
Ora, questo è... queste non sono veramente parole, non è un'espressione, ma è usata così spesso
02:18
used that it's become its own word.
30
138680
2680
che è diventata la sua stessa parola.
02:21
It's become a word even though there's not an actual word there.
31
141360
3440
È diventata una parola anche se non c'è una vera parola lì.
02:24
This is from the TV show "The Honeymooners", which I think is from the 50s or even 60s.
32
144800
5760
Questo è tratto dallo show televisivo "The Honeymooners", che penso sia degli anni '50 o addirittura '60.
02:30
It's a black and white show, it's about a couple who are married but always fighting.
33
150560
4760
È uno spettacolo in bianco e nero, parla di una coppia sposata ma che litiga sempre.
02:35
So, when someone says "Hardy har har", it's a fake laugh.
34
155320
5000
Quindi, quando qualcuno dice "Hardy har har", è una risata finta.
02:40
It means what you said, even though you think it's funny, it's not funny.
35
160320
4080
Significa quello che hai detto, anche se pensi che sia divertente, non è divertente.
02:44
So, I'm laughing, a fake laugh means I'm not really laughing.
36
164400
4280
Quindi, sto ridendo, una risata finta significa che non sto davvero ridendo.
02:48
Right?
37
168680
1000
Giusto?
02:49
"Hardy har har".
38
169680
1040
"Hardy har har".
02:50
You say it in a very serious manner, with a very serious face to show that you're not
39
170720
5520
Lo dici in maniera molto seria, con una faccia molto seria per mostrare che qualcosa non ti
02:56
amused by something.
40
176240
2240
diverte.
02:58
"Regifting".
41
178480
1800
"Regifting".
03:00
This is a very, very popular word and it's a very popular action even now from the TV
42
180280
5440
Questa è una parola molto, molto popolare ed è un'azione molto popolare anche adesso dal
03:05
show "Seinfeld".
43
185720
1000
programma televisivo "Seinfeld".
03:06
Now, "Seinfeld" had a huge impact on North American culture and maybe all around the
44
186720
6960
Ora, "Seinfeld" ha avuto un enorme impatto sulla cultura nordamericana e forse in tutto il
03:13
world.
45
193680
1000
mondo.
03:14
It was such a popular show and people got a lot of new words and expressions from it.
46
194680
4840
È stato uno spettacolo così popolare e le persone hanno tratto molte nuove parole ed espressioni da esso.
03:19
But this one is still used today because people still do this action today.
47
199520
4480
Ma questo è ancora usato oggi perché le persone fanno ancora questa azione oggi.
03:24
So, "regifting" is a situation where you received a gift from someone, let's say for Christmas,
48
204000
6920
Quindi, "regifting" è una situazione in cui hai ricevuto un regalo da qualcuno, diciamo per Natale,
03:30
for birthday, for a wedding, and you receive this gift and, you know, thank you very much,
49
210920
5800
per il compleanno, per un matrimonio, e ricevi questo regalo e, sai, grazie mille, lo
03:36
I love it, it's great, and you put it in your basement or your attic and you forget about
50
216720
3880
adoro, è fantastico, e lo metti in cantina o in soffitta e te ne dimentichi
03:40
it.
51
220600
1000
.
03:41
And then, later, a year later, a few months later, you're invited to a party and you don't
52
221600
6000
E poi, dopo, un anno dopo, qualche mese dopo, sei invitato a una festa e non hai
03:47
have time to go shopping, so you go to your basement and say, "Oh, an open box of something,
53
227600
5120
tempo per fare shopping, quindi vai in cantina e dici: "Oh, una scatola aperta di qualcosa,
03:52
it looks nice.
54
232720
1000
sembra carino.
03:53
Okay, I will give this as a gift."
55
233720
1520
Ok, lo regalerò.
03:55
So, you're taking the gift you received and you're "regifting" it, you're giving it as
56
235240
5280
Quindi, stai prendendo il regalo che hai ricevuto e lo stai "regalando", lo stai
04:00
a gift to someone else, and people do this quite often.
57
240520
4240
regalando a qualcun altro, e le persone lo fanno abbastanza spesso.
04:04
The biggest problem is that you forget who gave you the gift and you "regift" it to the
58
244760
5640
Il problema più grande è che dimentichi chi ti ha fatto il regalo e lo "regali" alla
04:10
same person, so that can be very, very embarrassing and people get very upset about stuff like
59
250400
5840
stessa persona, quindi può essere molto, molto imbarazzante e le persone si arrabbiano molto per cose del
04:16
that.
60
256240
1000
genere.
04:17
"Deal-breaker".
61
257240
1000
"Rompicapo".
04:18
So, this was... this was not an original word from the TV show, but it became very popular
62
258240
5640
Quindi, questa era... questa non era una parola originale dello show televisivo, ma è diventata molto popolare
04:23
in the TV show 30 Rock.
63
263880
2960
nello show televisivo 30 Rock.
04:26
A "deal-breaker" is anything that changes your mind or makes you not want to be a part
64
266840
5480
Un "rompicapo" è tutto ciò che ti fa cambiare idea o ti fa desiderare di non far parte
04:32
of something or ends a relationship, boyfriend/girlfriend, or business, or anything like that.
65
272320
6280
di qualcosa o mette fine a una relazione, fidanzato/fidanzata, affari o qualcosa del genere.
04:38
So, a "deal-breaker" is something that you absolutely will not accept.
66
278600
5040
Quindi, un "rompicapo" è qualcosa che non accetterai assolutamente.
04:43
So, you meet a guy, you meet a girl, and they're great, and they're beautiful, and they're
67
283640
4080
Quindi, conosci un ragazzo, conosci una ragazza, e sono fantastici, e sono belli, e sono
04:47
smart and everything, but they like... they like to watch sad movies, like, every weekend.
68
287720
8160
intelligenti e tutto il resto, ma a loro piace... a loro piace guardare film tristi, tipo, ogni fine settimana.
04:55
They don't want to go to the club.
69
295880
1340
Non vogliono andare al club.
04:57
They want to stay home every Saturday night and watch a sad movie and cry.
70
297220
4460
Vogliono restare a casa ogni sabato sera a guardare un film triste e piangere.
05:01
So, for you, that's a "deal-breaker".
71
301680
2920
Quindi, per te, questo è un "rompicapo".
05:04
That's all the good stuff; this one thing is bad enough to make all the other things
72
304600
5600
Questa è tutta la roba buona; questa cosa è abbastanza brutta da non valere la pena per tutte le altre cose
05:10
not worth it.
73
310200
1000
.
05:11
You won't accept it.
74
311200
1920
Non lo accetterai.
05:13
In business, a "deal-breaker" is... like, two companies are about to make a deal, but
75
313120
6040
Negli affari, un "rompicapo" è... tipo, due società stanno per concludere un accordo, ma
05:19
one company wants something that the other company just refuses to give them, so the
76
319160
4720
una società vuole qualcosa che l'altra società si rifiuta di dargli, quindi l'
05:23
deal falls apart; the deal breaks apart.
77
323880
2680
accordo va in pezzi; l' affare va a rotoli.
05:26
Now, it's used for pretty much any situation, any relationship with people, with things,
78
326560
8120
Ora, è usato praticamente per qualsiasi situazione, qualsiasi relazione con le persone, con le cose,
05:34
etc.
79
334680
1000
ecc.
05:35
Now, everybody knows... not everybody, but most people know the word "spam".
80
335680
4960
Ora, tutti sanno... non tutti, ma la maggior parte delle persone conosce la parola "spam".
05:40
And what people don't realize is that the modern use of this word became so because
81
340640
7200
E quello che la gente non capisce è che l' uso moderno di questa parola è diventato tale a causa
05:47
of this TV show, Monty Python's Flying Circus.
82
347840
3880
di questo programma televisivo, Monty Python's Flying Circus.
05:51
This is a show from the 70s, maybe even into the 80s, a British TV show; very, very, very
83
351720
7480
Questo è uno spettacolo degli anni '70, forse anche negli anni '80, uno spettacolo televisivo britannico; molto, molto, molto
05:59
funny.
84
359200
1000
divertente.
06:00
If you ever have a chance to watch this TV show or any of the Monty Python movies, Life
85
360200
5640
Se hai mai la possibilità di guardare questo programma televisivo o uno qualsiasi dei film dei Monty Python, Life
06:05
of Brian, The Holy Grail, The Meaning of Life, I strongly recommend; they're really, really
86
365840
5000
of Brian, The Holy Grail, The Meaning of Life, ti consiglio vivamente; sono davvero, davvero
06:10
funny and you can really practice your English with them, but with a British accent.
87
370840
5320
divertenti e puoi davvero praticare il tuo inglese con loro, ma con un accento britannico.
06:16
Keep that in mind.
88
376160
1000
Tienilo a mente.
06:17
So, anyways, there was an ep... there was a... they do skits.
89
377160
3440
Quindi, comunque, c'è stato un episodio... c'è stato un... fanno scenette.
06:20
They do short, little, funny skits, comedy skits, and they went to a restaurant and everything
90
380600
6960
Fanno scenette brevi, piccole e divertenti, scenette comiche, e sono andati in un ristorante e tutto
06:27
on the menu had "spam" in it; "spam", the meat, the canned meat.
91
387560
5040
nel menu conteneva "spam"; "spam", la carne, la carne in scatola.
06:32
And they started making fun of the "spam" and singing "spam, spam, spam, spam, spam",
92
392600
4320
E hanno iniziato a prendere in giro lo "spam" ea cantare "spam, spam, spam, spam, spam",
06:36
so the whole skit, all anybody was saying was "spam".
93
396920
3280
quindi l'intera scenetta, tutto ciò che tutti dicevano era "spam".
06:40
So, "spam" became... came to mean basically "junk"; something that's too much of it and
94
400200
6300
Quindi, "spam" è diventato... è venuto a significare fondamentalmente "spazzatura"; qualcosa che è troppo e
06:46
you don't want it.
95
406500
1220
tu non lo vuoi.
06:47
So, now people use "spam" as obviously a noun; you get "spam" in your email as an adjective,
96
407720
8240
Quindi, ora le persone usano "spam" come ovviamente un sostantivo; ricevi "spam" nella tua e-mail come aggettivo,
06:55
a spam email.
97
415960
1560
un'e-mail di spam.
06:57
It can also be a verb.
98
417520
1920
Può anche essere un verbo.
06:59
You can "spam" somebody; means you send them a lot of useless information or junk mail
99
419440
5200
Puoi "spammare" qualcuno; significa che invii loro molte informazioni inutili o posta indesiderata
07:04
or promotional mail; something they don't want.
100
424640
3480
o posta promozionale; qualcosa che non vogliono.
07:08
So, somebody is spamming me, somebody is filling my inbox with junk mail, so it's a verb as
101
428120
7360
Quindi, qualcuno mi sta inviando spam, qualcuno sta riempiendo la mia posta in arrivo di posta indesiderata, quindi è anche un verbo
07:15
well, and a meat, etc.
102
435480
3040
, e una carne, ecc.
07:18
Okay, next we have "meh".
103
438520
3040
Ok, ora abbiamo "meh".
07:21
"Meh".
104
441560
1000
"Mah".
07:22
So, this is from the show The Simpsons.
105
442560
2360
Quindi, questo viene dallo spettacolo I Simpson.
07:24
Now, of course, I think everybody remembers The Simpsons; it's been on TV for a very long
106
444920
5120
Ora, ovviamente, penso che tutti ricordino I Simpson; è stato in TV per molto
07:30
time.
107
450040
1000
tempo.
07:31
Everybody thinks of "do", "do", like Homer Simpson used to say that all the time.
108
451040
4480
Tutti pensano a "fare", "fare", come diceva sempre Homer Simpson.
07:35
And everybody used to say "do" a lot, but now they don't really say it anymore.
109
455520
4600
E tutti dicevano spesso "fai", ma ora non lo dicono più.
07:40
"Meh" is something that has stood the test of time, as I mentioned before.
110
460120
4680
"Meh" è qualcosa che ha superato la prova del tempo, come ho detto prima.
07:44
It's still being used quite regularly.
111
464800
2320
Viene ancora utilizzato abbastanza regolarmente.
07:47
Now, The Simpsons didn't invent this word.
112
467120
3280
Ora, i Simpson non hanno inventato questa parola.
07:50
This is probably a Yiddish word; it's like a little bit of an old language, very unique
113
470400
4840
Questa è probabilmente una parola yiddish; è come un po' di una lingua antica, una lingua davvero unica
07:55
language.
114
475240
1000
.
07:56
Basically, it means "so-so", nothing special.
115
476240
3360
Fondamentalmente, significa "così così", niente di speciale.
07:59
Okay.
116
479600
1000
Va bene.
08:00
So, when you're describing something or somebody asks you, like, "How was the restaurant?"
117
480600
4840
Quindi, quando descrivi qualcosa o qualcuno ti chiede, tipo "Com'era il ristorante?"
08:05
"Meh".
118
485440
1000
"Mah".
08:06
"Meh" means not good, not bad, nothing special.
119
486440
3120
"Meh" significa non buono, non cattivo, niente di speciale.
08:09
Right?
120
489560
1000
Giusto?
08:10
So, very, very commonly used, and you'll hear it a lot if you pay attention, especially
121
490560
4080
Quindi, molto, molto comunemente usato, e lo sentirai molto se presti attenzione, specialmente
08:14
in TV shows these days, but people say this all the time, "Meh, it was'meh'".
122
494640
4440
nei programmi TV di questi tempi, ma la gente lo dice sempre, "Meh, era 'meh'".
08:19
"Meh".
123
499080
1000
"Mah".
08:20
Right?
124
500080
1000
Giusto?
08:21
It's not even a real word, but it's commonly used.
125
501080
2400
Non è nemmeno una parola vera, ma è di uso comune.
08:23
So, here are a few.
126
503480
1040
Dunque, eccone alcuni.
08:24
Let's look at a few more, just to get an idea of how this works.
127
504520
3400
Diamo un'occhiata a qualche altro, solo per avere un'idea di come funziona.
08:27
Okay, so we have four more for you, and these are also very commonly used these days.
128
507920
5760
Ok, quindi ne abbiamo altri quattro per te, e anche questi sono molto usati in questi giorni.
08:33
Again, depending on the situation and the context.
129
513680
2920
Di nuovo, a seconda della situazione e del contesto.
08:36
So, "going commando".
130
516600
1680
Quindi, "comando in corso".
08:38
Now, this was not made up by the show Friends, but it became very, very popular after one
131
518280
6920
Ora, questo non è stato inventato dallo show Friends, ma è diventato molto, molto popolare dopo un
08:45
episode where one of the characters, Joey, mentioned that he's going commando.
132
525200
5080
episodio in cui uno dei personaggi, Joey, ha detto che sta diventando un commando.
08:50
So, what does "going commando" mean?
133
530280
3360
Allora, cosa significa "andare al commando"?
08:53
It means wearing pants, but not wearing underwear.
134
533640
3120
Significa indossare pantaloni, ma non indossare biancheria intima.
08:56
So, basically, being a little bit free inside.
135
536760
2720
Quindi, fondamentalmente, essere un po' liberi dentro.
08:59
So, in the show, Joey was wearing his friend Chandler's clothes without underwear, and
136
539480
6920
Quindi, nello show, Joey indossava i vestiti del suo amico Chandler senza biancheria intima, ed
09:06
it was a little bit disgusting, but very memorable, so people use this all the time to talk about
137
546400
5880
era un po' disgustoso, ma molto memorabile, quindi la gente lo usa sempre per parlare di
09:12
somebody not wearing underwear.
138
552280
3240
qualcuno che non indossa biancheria intima.
09:15
Debbie Downer.
139
555520
1000
Debbie Downer.
09:16
Now, Saturday Night Live, this is called a variety show.
140
556520
3920
Ora, Saturday Night Live, questo si chiama spettacolo di varietà.
09:20
It's a comedy sketch, I guess, show, I guess that's the technical word for it.
141
560440
5100
È uno sketch comico, immagino, spettacolo, immagino sia la parola tecnica per descriverlo.
09:25
They do little, short pieces of comedy and try to make everybody laugh.
142
565540
4740
Fanno piccoli, brevi pezzi di commedia e cercano di far ridere tutti.
09:30
It used to be an amazing show.
143
570280
1920
Era uno spettacolo incredibile.
09:32
Personally, I find that it's not funny anymore, but they did create one character, her name
144
572200
5080
Personalmente, trovo che non sia più divertente, ma hanno creato un personaggio, il suo nome
09:37
is Debbie Downer, and this woman, regardless what's going on, regardless what's happening
145
577280
5560
è Debbie Downer, e questa donna, indipendentemente da cosa sta succedendo, indipendentemente da cosa sta succedendo
09:42
in her life, she's always upset, she's always sad.
146
582840
3800
nella sua vita, è sempre arrabbiata, è sempre triste.
09:46
So, somebody who is down is sad, but somebody who is sad and makes other people sad is a
147
586640
9320
Quindi, qualcuno che è giù è triste, ma qualcuno che è triste e rende tristi le altre persone è un
09:55
downer, and her name was Debbie, so Debbie Downer.
148
595960
3320
depresso, e il suo nome era Debbie, quindi Debbie Downer.
09:59
So, anybody... anytime somebody is being a bit negative or depressing to other people,
149
599280
6000
Quindi, chiunque... ogni volta che qualcuno è un po' negativo o deprimente con gli altri, la
10:05
people will say, "Just stop being a Debbie Downer and just go have a drink or something.
150
605280
4280
gente dirà: "Smettila di essere un Debbie Downer e vai a bere qualcosa o qualcosa del genere.
10:09
Go relax somehow."
151
609560
1280
Vai a rilassarti in qualche modo".
10:10
So, we describe... use this to describe people now, it's very common.
152
610840
5400
Quindi, descriviamo... usiamo questo per descrivere le persone ora, è molto comune.
10:16
Jumping the Shark.
153
616240
1000
Saltare lo squalo.
10:17
So, Jump the Shark.
154
617240
1000
Quindi, salta lo squalo.
10:18
This is from a TV show called Happy Days.
155
618240
2280
Questo è tratto da uno show televisivo chiamato Happy Days.
10:20
This is from the 70s and early 80s.
156
620520
2360
Questo è degli anni '70 e primi anni '80.
10:22
It was a very popular show.
157
622880
2680
Era uno spettacolo molto popolare.
10:25
So, this expression, "Jumping the Shark" or "Jump the Shark" describes a situation that
158
625560
6920
Quindi, questa espressione, "Jumping the Shark" o "Jump the Shark" descrive una situazione
10:32
happened on this show.
159
632480
1680
accaduta in questo show.
10:34
Now, in the show, there was one character, his name was Fonzie or "The Fonz", and he
160
634160
6040
Ora, nello show, c'era un personaggio, il suo nome era Fonzie o "The Fonz", ed
10:40
was like the coolest guy ever.
161
640200
3520
era come il ragazzo più figo di sempre.
10:43
Everybody wanted to be like him, nobody wanted to get into a fight with him.
162
643720
4520
Tutti volevano essere come lui, nessuno voleva litigare con lui.
10:48
He was very cool, he had a motorcycle, he had a leather jacket, all the girls loved
163
648240
4520
Era molto figo, aveva una moto, aveva una giacca di pelle, tutte le ragazze
10:52
him, etc.
164
652760
1880
lo adoravano, ecc.
10:54
And then, one episode, they somehow created a situation where everybody's by the lake
165
654640
6200
E poi, un episodio, in qualche modo hanno creato una situazione in cui tutti sono in riva al lago
11:00
on a summer vacation, and Fonzie gets on water skis and he's being dared to do something.
166
660840
8680
in vacanza estiva, e Fonzie va in acqua scia e viene sfidato a fare qualcosa.
11:09
There's an area that's closed off with sharks inside, and he's going to ski jump... he's
167
669520
5600
C'è un'area chiusa con gli squali all'interno, e lui salterà con gli sci...
11:15
going to jump over the shark.
168
675120
2320
salterà sopra lo squalo.
11:17
So, he's out in the water, he's on his skis, he's getting ready to jump, he's wearing his
169
677440
4080
Quindi, è in acqua, è sugli sci, si sta preparando a saltare, indossa la sua
11:21
leather jacket, and he jumps, and he passes, and he's safe, and everybody, "Oh, you're
170
681520
4840
giacca di pelle, e salta, e passa, ed è al sicuro, e tutti, "Oh, sei
11:26
cool, cool, amazing."
171
686360
1520
forte, fantastico, Sorprendente."
11:27
The problem is, the situation was just so stupid that nobody could really understand
172
687880
5720
Il problema è che la situazione era così stupida che nessuno poteva davvero capire
11:33
why the TV show would do that.
173
693600
2500
perché lo show televisivo lo avrebbe fatto.
11:36
Everybody thought they were just very desperate, and very soon after that, the show was finished
174
696100
5140
Tutti pensavano di essere solo molto disperati, e subito dopo lo spettacolo è finito
11:41
because people just lost interest.
175
701240
2040
perché le persone hanno perso interesse.
11:43
They killed the character.
176
703280
1240
Hanno ucciso il personaggio.
11:44
So, when we say "jumping the shark", we mean make a very bad mistake that wasn't really
177
704520
7160
Quindi, quando diciamo "saltare lo squalo", intendiamo fare un pessimo errore che non era realmente
11:51
necessary, that you shouldn't have made.
178
711680
2120
necessario, che non avresti dovuto fare.
11:53
So, if a company, like for example, a company invests or buys over another company, and
179
713800
6760
Quindi, se un'azienda, come ad esempio un'azienda, investe o compra su un'altra azienda, e
12:00
then they realize that this company was actually not very good, and the whole business collapses,
180
720560
5000
poi si rende conto che questa azienda in realtà non era molto buona, e l'intera attività crolla,
12:05
we say, "Wow, they really jumped the shark with that merger, with that purchase.
181
725560
5160
diciamo: "Wow, hanno davvero saltato lo squalo con quella fusione, con quell'acquisto.
12:10
They jumped the shark."
182
730720
1520
Hanno saltato lo squalo.
12:12
This expression may eventually disappear.
183
732240
3160
Questa espressione potrebbe eventualmente scomparire.
12:15
I'm not sure if the young people really understand it, but most people understand.
184
735400
5920
Non sono sicuro che i giovani lo capiscano davvero, ma la maggior parte delle persone lo capisce.
12:21
If somebody jumped the shark, it means they made a very bad, unnecessary mistake.
185
741320
4280
Se qualcuno ha saltato lo squalo, significa che ha commesso un errore molto brutto e non necessario.
12:25
"Yadda, yadda, yadda", and then, okay, so, "yadda, yadda, yadda", another one from Seinfeld.
186
745600
6760
"Yadda, yadda, yadda", e poi, ok, quindi, "yadda, yadda, yadda", un altro da Seinfeld.
12:32
When you're telling a story, but you don't want to explain the whole details, it's basically
187
752360
4120
Quando racconti una storia, ma non vuoi spiegare tutti i dettagli, è fondamentalmente
12:36
"etcetera", and so on.
188
756480
2400
"eccetera", e così via.
12:38
So, I went and I met my friend, and "yadda, yadda, yadda", and then he left and got hit
189
758880
5360
Quindi, sono andato e ho incontrato il mio amico, e "yadda, yadda, yadda", e poi se n'è andato ed è stato investito
12:44
by a car.
190
764240
1000
da un'auto.
12:45
So, if I want to skip all the boring details of the story, I start, "yadda, yadda, yadda",
191
765240
8080
Quindi, se voglio saltare tutti i noiosi dettagli della storia, comincio con "yadda, yadda, yadda",
12:53
I skip over all the boring information, and I get to the more important part of the story.
192
773320
6120
salto tutte le informazioni noiose e arrivo alla parte più importante della storia.
12:59
And this is actually quite commonly, you still hear this quite a lot these days.
193
779440
5360
E questo è in realtà abbastanza comune, lo senti ancora parecchio in questi giorni.
13:04
Seinfeld was a good show.
194
784800
1280
Seinfeld è stato un bello spettacolo.
13:06
If you want to study English, you should actually watch episodes of Seinfeld.
195
786080
4600
Se vuoi studiare l'inglese, dovresti effettivamente guardare gli episodi di Seinfeld.
13:10
You're going to get a lot of new expressions, a lot of good expressions, a lot of real English,
196
790680
6000
Avrai molte nuove espressioni, molte buone espressioni, molto vero inglese,
13:16
real New York English.
197
796680
1720
vero inglese di New York.
13:18
It's actually kind of...
198
798400
1000
In realtà è una specie di...
13:19
And it's a funny show, so you can watch that.
199
799400
1800
Ed è uno spettacolo divertente, quindi puoi guardarlo.
13:21
So, here you go, 10 expressions that came from TV or were popularized by TV shows, and
200
801200
6800
Quindi, ecco qui, 10 espressioni che vengono dalla TV o sono state rese popolari dai programmi TV, e
13:28
you're going to hear them in everyday conversations with native speakers, especially in North
201
808000
4560
le ascolterai nelle conversazioni quotidiane con madrelingua, specialmente in Nord
13:32
America, but also in other countries as well.
202
812560
4080
America, ma anche in altri paesi.
13:36
So, if you have any questions about any of these expressions or anything I said here
203
816640
3920
Quindi, se avete domande su una qualsiasi di queste espressioni o su qualsiasi cosa ho detto qui
13:40
today, please ask me at www.engvid.com comment section.
204
820560
5600
oggi, per favore chiedetemi nella sezione commenti di www.engvid.com.
13:46
There's also a quiz.
205
826160
1080
C'è anche un quiz.
13:47
You can test your understanding of these expressions and context.
206
827240
3720
Puoi testare la tua comprensione di queste espressioni e del contesto.
13:50
And that's it.
207
830960
1000
E questo è tutto.
13:51
I hope they were helpful.
208
831960
1000
Spero siano stati utili.
13:52
I hope you liked the video.
209
832960
1760
Spero che il video ti sia piaciuto.
13:54
Please give me a like if you did.
210
834720
1640
Per favore, dammi un mi piace se lo hai fatto.
13:56
Don't forget to subscribe to my channel, and ring the bell for notifications for future
211
836360
4680
Non dimenticare di iscriverti al mio canale e suonare il campanello per le notifiche per i
14:01
videos, and come back next time for more, hopefully, interesting English lessons.
212
841040
7040
video futuri e tornare la prossima volta per altre, si spera, interessanti lezioni di inglese.
14:08
See you then.
213
848080
1000
Ci vediamo.
14:09
Bye-bye.
214
849080
24000
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7