"You Never Can Tell" / "Over the Mountain, Across the Sea" | Elise LeGrow
55,639 views ・ 2018-10-03
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yanyan Hong
00:13
(Music)
0
13760
3560
(音樂)
00:21
(Singing) It was a teenage wedding
and the old folks wished them well.
1
21600
6200
(唱歌)那是一場年輕人的婚禮,
老人家給予他們祝福。
00:30
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle.
2
30560
6120
你可以看得出皮耶確實
真心愛著那位小姐。
00:37
Oh,
3
37680
2016
喔,
00:39
and now the young monsieur and madame
4
39720
3920
現在,這年輕的先生和小姐
00:45
have rung the chapel bell.
5
45400
2600
已經敲響了禮拜堂的鐘。
00:48
C'est la vie, say the old folks,
6
48760
3056
這就是人生,老人家說,
00:51
it goes to show you never can tell.
7
51840
2960
接下來會發生什麼事,
你永遠不會知道。
00:57
No, no.
8
57760
1480
不會,不會。
01:02
They furnished off an apartment
with a two-room Roebuck sale.
9
62280
6000
他們在羅巴克買了一間
兩房公寓,也選配好了家俱。
01:11
The coolerator was crammed
with TV dinners and ginger ale.
10
71240
5880
冰箱裡裝滿了微波餐和薑汁汽水。
01:18
Oh,
11
78200
1976
喔,
01:20
but when Pierre found work,
12
80200
4416
但當皮耶找到工作時,
01:24
the little money comin' worked out well .
13
84640
3400
微薄的收入很有幫助。
01:29
C'est la vie, say the old folks,
14
89040
2896
這就是人生,老人家說,
01:31
it goes to show you never can tell.
15
91960
3120
接下來會發生什麼事,
你永遠不會知道。
01:37
You never can tell.
16
97640
1960
你永遠不會知道。
01:42
They bought a souped-up jitney,
was a cherry red '53.
17
102640
5720
他們買了一台加強馬力的車,
1953 年份,櫻桃紅色。
01:51
They drove it down to New Orleans
to celebrate their anniversary.
18
111560
6160
他們開這台車到紐奧良
慶祝婚姻週年。
01:58
Oh,
19
118600
1976
喔,
02:00
it was there where Pierre
20
120600
4456
皮耶就是在那裡
02:05
was wedded to the lovely mademoiselle.
21
125080
4456
娶了這位美麗的小姐。
02:09
C'est la vie, say the old folks,
22
129560
2896
這就是人生,老人家說,
02:12
it goes to show you never can tell.
23
132480
3896
接下來會發生什麼事,
你永遠不會知道。
02:16
No, no,
24
136400
1656
不會,不會,
02:18
you never can tell.
25
138080
2119
你永遠不會知道。
02:20
No, no,
26
140919
1617
不會,不會,
02:22
you never can tell.
27
142560
2880
你永遠不會知道。
02:27
You never can tell.
28
147000
2200
你永遠不會知道。
02:31
You never can tell.
29
151440
2776
你永遠不會知道。
02:34
No, no,
30
154240
1696
不會,不會,
02:35
you never can tell.
31
155960
2920
你永遠不會知道。
02:40
(Applause and cheers)
32
160400
4200
(掌聲及歡呼)
02:47
Thank you.
33
167640
1336
謝謝。
02:49
I recently had the tremendous opportunity
of searching for gold
34
169000
5016
最近,我有個很棒的機會,
在切斯錄音室的
02:54
in the vast mine of songs
released by Chess Records,
35
174040
4576
一大堆發行歌曲中挖寶,
02:58
a Chicago-based label that was really
very active in the '50s and '60s in the US
36
178640
4976
它是位在芝加哥的一家唱片公司,
五十和六十年代在美國相當活躍,
03:03
and that music spread all over the world.
37
183640
3096
其音樂遍及全世界。
03:06
And the songs that I'm singing tonight
38
186760
2376
我今天晚上演唱的歌曲
03:09
are from an album that I just put out
called, "Playing Chess,"
39
189160
3496
是取自我剛推出的專輯「下棋」,
03:12
that pays homage to those songs.
40
192680
2896
它是在向那些歌曲致敬。
03:15
And these guys were really the innovators
of rock 'n' roll and soul and R&B
41
195600
4256
這些人真可說是我們所知道的
搖滾樂、靈魂樂,
03:19
as we now know it.
42
199880
1680
和節奏藍調背後的創新者,
03:22
(Applause)
43
202880
2360
(掌聲)
03:26
(Music)
44
206520
2096
(音樂)
03:28
(Singing) Over the mountain,
45
208640
2920
(唱歌)在山的另一側,
03:32
across the sea,
46
212720
2040
在海的另一岸,
03:36
there's a girl waiting,
47
216360
4936
有一個女孩在等著,
03:41
she's waiting for ...
48
221320
4360
她在等著……
03:46
me.
49
226680
2736
我。
03:49
(Music)
50
229440
5160
(音樂)
04:03
Over the river,
51
243200
3056
在河的另一邊,
04:06
beyond every cloud,
52
246280
3656
在每朵雲之外,
04:09
she's passed the wind blowin' loud.
53
249960
6160
她的身影好似穿越了大聲吹拂的風。
04:17
Over the mountain,
54
257120
2176
在山的另一側,
04:19
a girl waits for me.
55
259320
5376
有一個女孩在等著我。
04:24
(Music)
56
264720
4600
(音樂)
04:31
Tell the sands,
57
271040
2576
告訴沙子,
04:33
every blade of grass,
58
273640
3856
告訴每一葉草,
04:37
please tell the wind to let my love pass.
59
277520
5360
請告訴風,讓我的愛隨風而去。
04:44
Over the mountain,
60
284840
2216
在山的另一側,
04:47
a girl waits for me.
61
287080
4760
有一個女孩在等著我。
04:58
Tell the moon up --
62
298840
3296
告訴上面的月亮——
05:02
up in the sky.
63
302160
1880
天空上面。
05:05
Tell all the birds that fly on by
64
305400
6136
告訴所有飛過的鳥兒,
05:11
that over and over the mountain ...
65
311560
4960
在山的另一側……
05:18
my love waits for me.
66
318240
5040
我的摯愛在等著我。
05:24
Oh,
67
324760
1936
喔,
05:26
into each dark, starry night,
68
326720
6536
在每個黑暗、繁星點點的夜晚,
05:33
oh, what a mystery
69
333280
2656
喔,好一個謎,
05:35
that's sealed so tight.
70
335960
2760
封得好緊密。
05:40
Over the mountain,
71
340680
2216
在山的另一側,
05:42
a girl waits for me.
72
342920
4840
有一個女孩在等著我。
05:54
Tell the moon up --
73
354720
3336
告訴上面的月亮——
05:58
up in the sky.
74
358080
2336
天空上面。
06:00
Tell the birds that fly by
75
360440
4720
告訴所有飛過的鳥兒,
06:07
that over and over the mountain
76
367400
5000
在山的另一側,
06:14
my love waits for me.
77
374160
6840
我的摯愛在等著我。
06:22
Into each dark and starry night,
78
382720
4160
在每個黑暗、繁星點點的夜晚,
06:29
oh, what a mystery
79
389280
2656
喔,好一個謎,
06:31
that's sealed so tight.
80
391960
3040
封得好緊密。
06:36
Over the mountains,
81
396720
2256
在山的另一側,
06:39
a girl waits for me.
82
399000
4800
有一個女孩在等著我。
06:47
She waits for me.
83
407640
3160
她在等著我。
06:52
Oh, she waits for me.
84
412400
4920
喔,她在等著我。
07:00
I know, I know, I know, I know, I know.
85
420680
3600
我知道,我知道,我知道,
我知道,我知道。
07:05
Oh,
86
425240
2536
喔,
07:07
I know, I know, I know, I know, I know.
87
427800
3560
我知道,我知道,我知道,
我知道,我知道。
07:12
Oh,
88
432280
2536
喔,
07:14
I know, I know, I know, I know, I know,
89
434840
4456
我知道,我知道,我知道,
我知道,我知道。
07:19
oh oh, oh oh.
90
439406
3230
喔喔,喔喔。
07:26
(Applause and cheers)
91
446473
5020
(掌聲及歡呼)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。