"You Never Can Tell" / "Over the Mountain, Across the Sea" | Elise LeGrow

55,639 views ・ 2018-10-03

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Korekta: Ola Królikowska
(Muzyka)
00:13
(Music)
0
13760
3560
(Śpiew) Pobrali się młodo, starsi życzyli im dużo dobrego.
00:21
(Singing) It was a teenage wedding and the old folks wished them well.
1
21600
6200
Widać było, że Pierre naprawdę kocha swoją panią.
O,
00:30
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle.
2
30560
6120
a teraz młodej parze
zadzwonił kościelny dzwon.
00:37
Oh,
3
37680
2016
00:39
and now the young monsieur and madame
4
39720
3920
No cóż, rzekną starsi,
nigdy nie wiadomo, jak to się skończy.
00:45
have rung the chapel bell.
5
45400
2600
00:48
C'est la vie, say the old folks,
6
48760
3056
Nie, nie.
00:51
it goes to show you never can tell.
7
51840
2960
Umeblowali mieszkanie z wyprzedaży w sklepie towarowym.
00:57
No, no.
8
57760
1480
01:02
They furnished off an apartment with a two-room Roebuck sale.
9
62280
6000
Lodówkę wypełnili gotowcami i piwem imbirowym.
O,
01:11
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale.
10
71240
5880
kiedy Pierre znalazł pracę,
niewielki dochód okazał się wystarczający.
01:18
Oh,
11
78200
1976
01:20
but when Pierre found work,
12
80200
4416
No cóż, rzekną starsi,
nigdy nie wiadomo, jak to się skończy.
01:24
the little money comin' worked out well .
13
84640
3400
01:29
C'est la vie, say the old folks,
14
89040
2896
Nigdy nie wiadomo.
01:31
it goes to show you never can tell.
15
91960
3120
Kupili podrasowanego busa, wiśniowego, rocznik 53.
01:37
You never can tell.
16
97640
1960
01:42
They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53.
17
102640
5720
Pojechali nim do Nowego Orleanu uczcić rocznicę ślubu.
O,
01:51
They drove it down to New Orleans to celebrate their anniversary.
18
111560
6160
tam właśnie Pierre
poślubił swą piękną wybrankę.
01:58
Oh,
19
118600
1976
02:00
it was there where Pierre
20
120600
4456
No cóż, rzekną starsi,
nigdy nie wiadomo, jak to się skończy.
02:05
was wedded to the lovely mademoiselle.
21
125080
4456
Nie.
02:09
C'est la vie, say the old folks,
22
129560
2896
Nigdy nie wiadomo.
02:12
it goes to show you never can tell.
23
132480
3896
Nie.
Nigdy nie wiadomo.
02:16
No, no,
24
136400
1656
02:18
you never can tell.
25
138080
2119
Nigdy nie wiadomo.
02:20
No, no,
26
140919
1617
02:22
you never can tell.
27
142560
2880
Nigdy nie wiadomo.
Nie.
02:27
You never can tell.
28
147000
2200
Nigdy nie wiadomo.
02:31
You never can tell.
29
151440
2776
(Brawa)
02:34
No, no,
30
154240
1696
02:35
you never can tell.
31
155960
2920
Dziękuję.
02:40
(Applause and cheers)
32
160400
4200
Ostatnio miałam niesamowitą okazję poszukać złota
w ogromnej kopalni piosenek wydanych przez Chess Records,
02:47
Thank you.
33
167640
1336
02:49
I recently had the tremendous opportunity of searching for gold
34
169000
5016
wytwórni z Chicago, która była bardzo aktywna w latach 50. i 60. w USA,
02:54
in the vast mine of songs released by Chess Records,
35
174040
4576
a której muzyka upowszechniła się na całym świecie.
02:58
a Chicago-based label that was really very active in the '50s and '60s in the US
36
178640
4976
Piosenki, które dziś śpiewam,
pochodzą z albumu “Playing Chess”, który właśnie wydałam
03:03
and that music spread all over the world.
37
183640
3096
w hołdzie tym piosenkom.
03:06
And the songs that I'm singing tonight
38
186760
2376
To byli prawdziwi pionierzy rock’n’rolla, soulu i R&B,
03:09
are from an album that I just put out called, "Playing Chess,"
39
189160
3496
jakimi znamy je dzisiaj.
03:12
that pays homage to those songs.
40
192680
2896
(Brawa)
03:15
And these guys were really the innovators of rock 'n' roll and soul and R&B
41
195600
4256
(Muzyka)
03:19
as we now know it.
42
199880
1680
(Śpiew) Za górami,
03:22
(Applause)
43
202880
2360
za morzami
03:26
(Music)
44
206520
2096
czeka dziewczyna,
03:28
(Singing) Over the mountain,
45
208640
2920
03:32
across the sea,
46
212720
2040
czeka na...
03:36
there's a girl waiting,
47
216360
4936
mnie.
(Muzyka)
03:41
she's waiting for ...
48
221320
4360
03:46
me.
49
226680
2736
03:49
(Music)
50
229440
5160
Za rzekami,
za chmurami,
przeszła przez szalejący wiatr.
04:03
Over the river,
51
243200
3056
04:06
beyond every cloud,
52
246280
3656
Za górami
04:09
she's passed the wind blowin' loud.
53
249960
6160
czeka na mnie dziewczyna.
(Muzyka)
04:17
Over the mountain,
54
257120
2176
04:19
a girl waits for me.
55
259320
5376
Powiedz piaskom,
04:24
(Music)
56
264720
4600
każdemu źdźbłu trawy,
powiedz wiatrowi, żeby przepuścił moją kochaną.
04:31
Tell the sands,
57
271040
2576
04:33
every blade of grass,
58
273640
3856
Za górami
04:37
please tell the wind to let my love pass.
59
277520
5360
czeka na mnie dziewczyna.
04:44
Over the mountain,
60
284840
2216
04:47
a girl waits for me.
61
287080
4760
Powiedz księżycowi
na niebie.
Powiedz wszystkim przefruwającym ptakom,
04:58
Tell the moon up --
62
298840
3296
05:02
up in the sky.
63
302160
1880
że za górami
05:05
Tell all the birds that fly on by
64
305400
6136
czeka na mnie ukochana.
05:11
that over and over the mountain ...
65
311560
4960
O,
05:18
my love waits for me.
66
318240
5040
w każdą ciemną, gwiaździstą noc.
05:24
Oh,
67
324760
1936
Cóż za tajemnica
05:26
into each dark, starry night,
68
326720
6536
skrzętnie ukryta.
Za górami
05:33
oh, what a mystery
69
333280
2656
czeka na mnie dziewczyna.
05:35
that's sealed so tight.
70
335960
2760
05:40
Over the mountain,
71
340680
2216
05:42
a girl waits for me.
72
342920
4840
Powiedz księżycowi
na niebie.
Powiedz przefruwającym ptakom,
05:54
Tell the moon up --
73
354720
3336
05:58
up in the sky.
74
358080
2336
że za górami
06:00
Tell the birds that fly by
75
360440
4720
czeka na mnie ukochana.
06:07
that over and over the mountain
76
367400
5000
06:14
my love waits for me.
77
374160
6840
Każdej ciemnej, gwiaździstej nocy.
Cóż za tajemnica
06:22
Into each dark and starry night,
78
382720
4160
skrzętnie ukryta.
Za górami
06:29
oh, what a mystery
79
389280
2656
czeka na mnie dziewczyna.
06:31
that's sealed so tight.
80
391960
3040
06:36
Over the mountains,
81
396720
2256
06:39
a girl waits for me.
82
399000
4800
Czeka na mnie.
O, czeka na mnie.
06:47
She waits for me.
83
407640
3160
06:52
Oh, she waits for me.
84
412400
4920
Wiem, wiem.
O,
wiem, wiem.
07:00
I know, I know, I know, I know, I know.
85
420680
3600
O,
07:05
Oh,
86
425240
2536
Wiem, wiem.
07:07
I know, I know, I know, I know, I know.
87
427800
3560
O..., o...
07:12
Oh,
88
432280
2536
07:14
I know, I know, I know, I know, I know,
89
434840
4456
(Brawa)
07:19
oh oh, oh oh.
90
439406
3230
07:26
(Applause and cheers)
91
446473
5020
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7