The Weird and Wonderful Art of Niceaunties | TED

47,073 views ・ 2024-04-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Christina Tang 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Auntie 1: Why are you still single?
0
4918
2127
阿姨 1:為甚麼你還是單身?
00:07
(Laughter)
1
7087
3044
(笑聲)
00:10
Auntie 2: How much do you earn?
2
10173
1794
阿姨 2:你賺多少錢?
00:11
(Laughter)
3
11967
1501
(笑聲)
00:14
Auntie 3: You look fat.
4
14052
1251
阿姨 3:你看起來很胖。
00:15
(Laughter)
5
15345
1710
(笑聲)
00:17
Niceaunties: I just love aunties.
6
17055
2085
Niceaunties:我就是喜歡阿姨。
00:19
(Laughter)
7
19182
2211
(笑聲)
00:21
Some of my aunties, I only see during Chinese New Year.
8
21393
4462
我的一些阿姨,我只在過年的時候見到。
00:25
I used to brace myself for inquisition prior to family gatherings.
9
25897
4797
在家庭聚會之前,我常常做好接受詢問的準備。
00:31
They call you fat
10
31403
1585
他們說你胖,
00:32
but present you with platters of delicious food,
11
32988
3086
但為你提供了一些美味的食物,
00:36
made with love and great skill.
12
36116
2252
用愛和精湛的技藝製作而成。
00:39
This is exasperating and endearing.
13
39619
3337
這是令人惱火又可愛的。
00:43
I'm not alone in this.
14
43290
2002
我在這方面並不孤單。
00:45
This behavior and line of questioning
15
45292
2544
這種行為和質疑方式
00:47
is so common we even have memes for it.
16
47836
3462
非常普遍,我們甚至有它的模因。
00:53
I grew up in a big family, where the women,
17
53425
2878
我在一個大家庭中長大, 在那裡的女人,
00:56
my late grandmother, my mother and some of my 11 aunties,
18
56344
4630
我已故的祖母,我的母親和我的 11 個阿姨中
01:01
were expected to take care of children.
19
61016
2210
被期望照顧孩子。
01:04
They were big influences in my life,
20
64019
2419
她們對我的生活產生了巨大的影響,
01:06
and I witnessed great personalities,
21
66438
2836
我見證了偉大的個性,
01:09
strength, eccentricity and humor.
22
69316
3295
力量,偏心和幽默。
01:13
They held back from fully expressing themselves because of societal pressures,
23
73612
5839
由於社會壓力、家庭期望和缺乏支持,
01:19
family expectations and lack of support.
24
79492
3045
他們拒絕完全表達自己。
01:23
My grandma spent most of her life at home.
25
83330
2961
我祖母大部分時間都在家裡度過。
01:26
She did not travel and had little contact with the outside world.
26
86750
3962
她沒有旅行,與外界幾乎沒有接觸。
01:31
In the last 20 years of her life,
27
91463
2294
在她生命的最後 20 年中,
01:33
she had dementia and was bedridden.
28
93798
2837
她患有認知障礙症,並且躺在床上。
01:37
I often imagined her in an alternate reality,
29
97218
3671
我經常想像她在另一個現實中,
01:40
where she's out and about, having fun,
30
100930
2753
她出去玩,玩得很開心,
01:43
laughing, chatting, enjoying life.
31
103725
2878
笑,聊天,享受生活。
01:47
But aunties are not just about family.
32
107520
3254
但阿姨不僅僅是關於家庭。
01:51
Anyone of any age, of any culture, can be labelled an auntie.
33
111149
4796
任何年齡、任何文化的任何人 都可以被稱為阿姨。
01:56
It is not something you really want to be associated with.
34
116571
3420
這不是 你真正想與之關聯的東西。
01:59
(Laughter)
35
119991
1043
(笑聲)
02:01
As it could mean you’re old-fashioned,
36
121076
2877
因為這可能意味著您是老古板,
02:03
rigid in your thinking or naggy.
37
123995
2795
你的思維僵化或嘮叨。
02:07
So it is rather negative to be called one.
38
127624
3795
所以被稱為阿姨是相當負面的。
02:11
Women of my generation live in fear of being labeled an auntie.
39
131878
4505
我們這一代的女性生活 在害怕被貼上「阿姨」標籤的恐懼之中。
02:16
But what if you could change this perception,
40
136883
3796
但如果你能改變這種看法呢?
02:20
turning it from dread to something fun and positive?
41
140679
4212
將其從恐懼變成有趣和積極的事情?
02:25
(Laughter)
42
145392
1167
(笑聲)
02:27
(Applause)
43
147811
4296
(掌聲)
02:32
Thank you.
44
152148
1627
謝謝。
02:33
I'm a designer from Singapore,
45
153817
1960
我是來自新加坡的設計師,
02:35
and in the last year, also an artist.
46
155777
3337
過去一年也是藝術家。
02:39
I came across some intriguing and beautiful images on social media
47
159155
4630
我在社交媒體上遇到一些有趣而美麗的圖像,
02:43
and then found out they were made with AI.
48
163785
3003
然後發現它們是使用人工智能製作的。
02:47
Curious about what AI could do, I found a program, I signed up,
49
167747
4129
我想知道人工智能能做甚麼, 便找到了一個程序、註冊,
02:51
I keyed in some words,
50
171876
1627
我輸入了一些單詞,
02:53
and within seconds, images appeared.
51
173545
2794
幾秒鐘之內,圖像就出現了。
02:56
I was amazed and mesmerized.
52
176923
2628
我感到驚訝和迷惑。
02:59
(Laughter)
53
179592
1127
(笑聲)
03:00
Never before have I found a medium that felt like the shortest path
54
180760
5297
我以前從未找到一種 讓我想法和視覺之
03:06
between my ideas and the visual.
55
186099
2628
間最短途徑的媒介。
03:08
It became addictive.
56
188727
1626
它變得令人上癮。
03:11
Rather than just making images, I wanted to do more with this tool,
57
191146
4296
不僅僅是製作圖像, 我想用這個工具做更多工具,
03:15
to tell stories about auntie culture.
58
195442
2544
講述有關阿姨文化的故事。
03:19
My mother engages in many social activities.
59
199738
3586
我母親從事許多社交活動。
03:23
She is very active,
60
203324
1836
她非常活躍,
03:25
a result of her mother's immobility and limited life.
61
205201
4338
這是她母親行動不便和生活有限 的結果。
03:29
She dances and performs
62
209539
2169
她每天都像媽媽們
03:31
just like the aunties do in Singapore's parks every day.
63
211750
3503
在新加坡公園一樣跳舞和表演一樣。
03:36
This was a huge inspiration for me.
64
216004
2836
這對我來說是一個巨大的靈感。
03:38
So "Niceaunties" was born,
65
218882
3461
因此,「Niceaunties」誕生了,
03:42
a project about freedom, exuberance,
66
222343
3587
這是一個關於自由、豐富、
03:45
self-expression and fun.
67
225930
2253
自我表達和樂趣的項目。
03:48
It is a lighthearted perspective on the joyful side of auntie life.
68
228641
4880
這是對阿姨生活快樂的一面的輕鬆視角。
03:53
Also a surreal narrative, loosely based on the women in my family,
69
233563
5339
也是一個超現實的敘述, 大致以我家中的女性為基礎,
03:58
their social lives, their relationships, their quirks, humor,
70
238943
5005
她們的社交生活,她們的人際關係, 她們的怪癖、幽默,
04:03
and, of course, food.
71
243948
1877
然還有食物為基礎。當然,還有食物。
04:07
In the last 20 years, I worked in architecture,
72
247118
4129
在過去的20年裡, 我從事建築工作,
04:11
a profession of discipline, rules and clients.
73
251247
4588
一個充滿紀律、規則和客戶的職業。
04:15
I always worked in a team.
74
255877
2044
我一直在團隊工作。
04:17
It was about fulfilling the client's brief and budgets.
75
257962
4421
這是為了滿足客戶的簡介和預算。
04:22
With AI, it's just me.
76
262425
2669
有了人工智能,只有我。
04:25
It's a breath of fresh air.
77
265094
1752
這是一口新鮮的空氣。
04:27
This lack of restraint
78
267305
1460
這種缺乏約束
04:28
has transported me to an imaginary world,
79
268807
2961
帶我進入一個想像的世界,
04:31
where my aunties can live freely as themselves,
80
271810
3336
我的阿姨可以像自己一樣自由地生活,
04:35
where anything fun can and does happen.
81
275146
3087
在那裡任何有趣的事都可以發生。
04:38
For instance, aunties in public places,
82
278566
3420
例如,在公共場所的阿婆,
04:41
taking photos with sculptures in absurd ways.
83
281986
3879
用雕塑的方式拍照。
04:45
This is a common sight.
84
285865
1585
這是一個常見的景象。
04:47
A typical holiday photo becomes aunties trying to kiss the moon,
85
287450
5714
一張典型的度假照片 變成了試圖親吻月亮的阿姨們,
04:53
but failing badly.
86
293206
1793
但失敗得很厲害。
04:55
(Laughter)
87
295041
2336
(笑聲)
04:57
Over the course of a year --
88
297418
1585
一年的時間裡—
04:59
(Laughter)
89
299045
2169
(笑聲)
05:01
instead of designing buildings,
90
301256
1835
我不是設計建築物,
05:03
I developed “Niceaunties” into a world-building project:
91
303132
4505
而是將「Niceaunties」發展成一個世界建設計 項目:
05:07
the “Auntieverse.”
92
307637
1376
「Auntieverse」。
05:09
(Laughter)
93
309013
2503
(笑聲)
05:11
Just like in any world,
94
311558
2002
就像任何世界一樣,
05:13
there are cities, citizens, their lives and their culture.
95
313601
4838
都有城市,公民,他們的生活和文化。
05:18
(Laughter)
96
318481
1293
(笑聲)
05:19
Auntieverse is partly inspired by Singapore,
97
319774
3462
Auntieverse的部分靈感來自新加坡,
05:23
where acronyms are used for everything.
98
323236
2836
一切都使用縮寫詞。
05:27
A sentence would typically sound like:
99
327407
2919
一句話通常聽起來像:
05:30
"I'm going to take the MRT to the NTUC near my mom's HDB to avoid the ERP."
100
330368
5881
「我要搭MRT到我媽媽HDB附近的NTUC,以避免 ERP。」
05:37
In the Auntieverse,
101
337542
1168
在 Auntieverse,
05:38
we have Tofu-Engineered Sushi Luxury Autos,
102
338710
4087
我們有豆腐設計的壽司豪華汽車,
05:42
aka TESLA.
103
342839
1626
又名特斯拉。
05:44
(Laughter)
104
344507
1085
(笑聲)
05:45
It's a transportation factory --
105
345592
1918
這是一家運輸工廠--
05:47
(Laughter)
106
347510
2044
(笑聲)
05:49
where aunties assemble food and legs
107
349554
3128
阿媽們在那裡組裝食物和腿部,
05:52
to create vehicles running on leg power.
108
352682
2753
製作用腿部動力運行的車輛。
05:55
(Laughter)
109
355476
2044
(笑聲)
05:57
It's very sustainable.
110
357562
1585
這是非常可持續的。
05:59
(Laughter)
111
359188
3587
(笑聲)
06:02
In Chinese dialects, "legs" have the same sound as "cars,"
112
362775
4213
在中國方言中, 「腿」的發音與「汽車」相同,
06:07
so a common joke would be to say, “Let’s get around on our own cars.”
113
367030
5130
所以一個常見的笑話就是說: 「讓我們乘自己的車去。」
06:12
Meaning we can move around on our own legs,
114
372201
3129
這意味著我們可以用自 己的雙腿移動,
06:15
implying self-reliance.
115
375371
2044
寓意自力更生。
06:18
So I imagine at TESLA,
116
378124
2503
所以我想像在特斯拉
06:20
we have the usual car assembly, a car wash
117
380627
4587
我們有一般 的汽車組裝,洗車,
06:25
and, of course, a car junkyard.
118
385214
2420
當然還有汽車垃圾場。
06:28
But legs don't just move cars around in the Auntieverse.
119
388593
3545
但在Auntieverse中, 腿不僅僅可以移動汽車。
06:32
Buildings use them too,
120
392513
2128
建築物也使用它們,
06:34
as do animals and vegetables.
121
394682
3128
動物和蔬菜也一樣。
06:37
(Laughter)
122
397810
1460
(笑聲)
06:40
Another destination in the Auntieverse is MoMA,
123
400229
3379
Auntieverse的另一個目的地是MoMA,
06:43
the Museum of Modern Aunties ...
124
403608
2169
現代阿姨博物館...
06:45
(Laughter)
125
405818
2461
(笑聲)
06:48
Where modern auntie culture is celebrated.
126
408321
3128
慶祝現代阿姨文化的地方。
06:52
This is a social space where aunties gather, hang out, eat, chitchat,
127
412075
6214
這是一個社交空間,阿姨 聚集、閒逛、吃飯、聊天、
06:58
have fun, chillax.
128
418331
2169
玩耍、放鬆。
07:02
So one day, I said to my mother
129
422627
2377
因此,有一天,我告訴媽媽,
07:05
that she should show others how to make, and then sell, her delicious food.
130
425046
5339
她應該向其他人展示如何製作, 然後出售她美味的食物。
07:10
She said “No lah, too tired.”
131
430426
3170
她說:「不,太累了。」
07:13
So I imagined NASA, Nice Auntie Sushi Academy --
132
433596
4671
所以我想像美國太空總署, 好阿姨壽司學院--
07:18
(Laughter)
133
438309
1085
(笑聲)
07:19
A culinary school on the moon,
134
439435
2253
一所在月球上的烹飪學校,
07:21
where aunties share their cooking skills.
135
441729
2795
阿姨們在這裡分享她們的烹飪技巧。
07:24
Here, amazing food is made available for all, 24-7.
136
444899
5005
在這裡,7 天 24 小時為所有人提供美味佳餚。
07:29
Aunties in training learn how to forage fresh ingredients on the moon,
137
449946
4588
接受訓練的阿姨們 學習如何在月球上採集新鮮食材,
07:34
how to slice fish,
138
454534
2169
如何切魚,
07:36
and the cat will ensure all lessons go according to plan.
139
456703
3837
貓會確保所有課程都按計畫進行。
07:40
(Laughter)
140
460581
2878
(笑聲)
07:43
But food isn't just used for eating --
141
463459
2253
但是食物不僅用於吃東西--
07:45
(Laughter)
142
465712
1543
(笑聲)
07:47
In the Auntieverse.
143
467296
2211
在Auntieverse。
07:49
It's used for all kinds of relaxing activities.
144
469549
3462
它用於各種放鬆活動。
07:53
I would love to soak in this ramen hot tub with my aunties.
145
473052
4672
我很想和我的阿姨們一起 泡在這個拉麵熱水浴缸裡。
07:57
(Laughter)
146
477765
2294
(笑聲)
08:00
Well, sushi is used extensively in Auntie Spa
147
480101
4212
嗯,Auntie Spa 大量使用壽司
08:04
for all kinds of beauty treatments and relaxing body wraps,
148
484355
4046
適用於各種美容護理和放鬆身體裹敷,
08:08
a reference to many aunties' beauty tips,
149
488401
2836
參考了許多阿姨的美容秘訣,
08:11
like putting cucumbers and other foods on their faces and bodies.
150
491279
4796
例如把黃瓜和其他食物放在他們的臉上和身上。
08:16
Personally, I have been rubbed down in coffee grounds,
151
496701
3420
就我個人而言,我曾被咖啡渣擦過,
08:20
and then wrapped in cling film.
152
500121
2461
然後用保鮮膜包起來。
08:22
It's very unsettling.
153
502623
1419
這是非常令人不安的。
08:24
(Laughter)
154
504083
6048
(笑聲)
08:30
Along with many beauty treatments, like lasers and acupuncture,
155
510173
5714
除了許多美容療程,如激光和針灸,
08:35
I felt like I had to try, under the promise of youth and beauty.
156
515928
5422
我覺得我必須嘗試, 在青春和美麗的承諾下。
08:41
So many women undergo the pain of these beauty treatments
157
521934
4547
很多女性都經歷這些美 容療程的痛苦,
08:46
to maintain body ideals and notions of beauty standards.
158
526522
4296
以維持身體理想和美容標準的概念。
08:50
Sometimes, it feels like having construction sites
159
530860
3253
有時,感覺就像我們的臉和身體上。
08:54
on our faces and bodies.
160
534155
2044
上有建築工地一樣。
08:56
Does it actually work?
161
536240
1752
它真的有效嗎?
08:57
I don't know.
162
537992
1168
我不知道。
09:00
On the lighter end of the spectrum,
163
540286
2336
在輕量級方面,
09:02
Aunties' Nail Spa provides many beautiful options for our fingers,
164
542622
5714
阿姨的美甲水療為我們的 手指提供了很多美麗的選擇,
09:08
including very useful tools for everyday life.
165
548336
4379
包括日常生活中非常有用的工具。
09:12
(Laughter)
166
552715
1960
(笑聲)
09:14
Cute and practical.
167
554717
1377
可愛又實用。
09:16
(Laughter)
168
556135
1502
(笑聲)
09:18
Meanwhile, on Auntlantis,
169
558387
2420
同時,在Auntlantis
09:20
a parallel world inspired by Plato and the Great Pacific Garbage Patch,
170
560848
6173
這個平行世界,靈感來自柏拉圖 和大太平洋垃圾場,
09:27
my aunties take a break on the beach,
171
567063
2294
我的阿姨們在海灘上休息,
09:29
after a day's work cleaning out the ocean floor,
172
569357
3211
經過一天的海底清理工作後,
09:32
in a world filled with plastic waste as we know it.
173
572568
3546
在一個充 滿了我們所知的塑料廢物的世界。
09:37
My Auntieverse is an ever-expanding narrative of food, culture,
174
577073
5422
《我的Auntieverse》是一部關於食物、文化、
09:42
family, relationships and the world we live in.
175
582495
4254
家庭、人際關係和我們所處的世界。
09:46
I could not have imagined having created this without the help of AI.
176
586749
4880
沒有人工智能的幫助, 我無法想像能創建它。
09:51
Before AI, I have never edited a video.
177
591629
3337
在人工智能之前,我從未編輯過視頻。
09:55
This technology lowered the barrier to learning
178
595591
2920
這項技術降低了學習的障礙,
09:58
and allowed me to bring my imagination to life in only 12 months.
179
598553
4629
讓我在短短 12 個月內將我的想像變成現實。
10:03
But this isn't just about AI.
180
603850
2294
但這不僅是關於人工智能。
10:06
The Auntieverse is about honoring the memory of extraordinary women
181
606185
4922
Auntieverse 旨在紀念傑出女性
10:11
who nurtured one another and their families.
182
611107
2919
她們互相養育了彼此和她們的家人。
10:14
It is about celebrating personalities
183
614485
3253
它是關於慶祝個性,
10:17
and bringing into the spotlight the mundane and the bizarre,
184
617738
4296
並將平凡和奇異的事物置於聚光燈下,
10:22
like some aunties' big permed hair.
185
622034
2920
就像一些阿姨燙的大頭髮。
10:25
"The taller the hair, the closer to God," some said.
186
625371
3337
有人說:「頭髮越高,離上帝越近。」
10:28
(Laughter)
187
628708
1877
(笑聲)
10:31
[Auntie's Hair Spray]
188
631586
1918
[阿姨的頭髮噴霧]
10:33
(Music)
189
633504
7007
(音樂)
10:44
[smells nice]
190
644265
1460
[氣味很好]
10:45
(Music continues)
191
645725
1376
(音樂持續)
10:49
[holds shape]
192
649562
1376
[保持形狀]
10:53
[animal testing]
193
653441
1293
[動物測試]
10:54
(Music continues)
194
654775
1335
(音樂持續)
10:57
[long lasting]
195
657570
1752
[持久]
10:59
(Audience laughter)
196
659363
1335
(觀眾笑聲)
11:00
[while stocks last!]
197
660740
1751
[庫存有限!]
11:02
(Laughter continues)
198
662491
1377
(笑聲繼續)
11:03
(Applause)
199
663868
3754
(掌聲)
11:07
Thank you.
200
667622
1167
謝謝。
11:08
(Applause continues)
201
668831
2419
(掌聲繼續)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog