The Weird and Wonderful Art of Niceaunties | TED

45,621 views ・ 2024-04-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Christina Tang 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Auntie 1: Why are you still single?
0
4918
2127
阿姨 1:為甚麼你還是單身?
00:07
(Laughter)
1
7087
3044
(笑聲)
00:10
Auntie 2: How much do you earn?
2
10173
1794
阿姨 2:你賺多少錢?
00:11
(Laughter)
3
11967
1501
(笑聲)
00:14
Auntie 3: You look fat.
4
14052
1251
阿姨 3:你看起來很胖。
00:15
(Laughter)
5
15345
1710
(笑聲)
00:17
Niceaunties: I just love aunties.
6
17055
2085
Niceaunties:我就是喜歡阿姨。
00:19
(Laughter)
7
19182
2211
(笑聲)
00:21
Some of my aunties, I only see during Chinese New Year.
8
21393
4462
我的一些阿姨,我只在過年的時候見到。
00:25
I used to brace myself for inquisition prior to family gatherings.
9
25897
4797
在家庭聚會之前,我常常做好接受詢問的準備。
00:31
They call you fat
10
31403
1585
他們說你胖,
00:32
but present you with platters of delicious food,
11
32988
3086
但為你提供了一些美味的食物,
00:36
made with love and great skill.
12
36116
2252
用愛和精湛的技藝製作而成。
00:39
This is exasperating and endearing.
13
39619
3337
這是令人惱火又可愛的。
00:43
I'm not alone in this.
14
43290
2002
我在這方面並不孤單。
00:45
This behavior and line of questioning
15
45292
2544
這種行為和質疑方式
00:47
is so common we even have memes for it.
16
47836
3462
非常普遍,我們甚至有它的模因。
00:53
I grew up in a big family, where the women,
17
53425
2878
我在一個大家庭中長大, 在那裡的女人,
00:56
my late grandmother, my mother and some of my 11 aunties,
18
56344
4630
我已故的祖母,我的母親和我的 11 個阿姨中
01:01
were expected to take care of children.
19
61016
2210
被期望照顧孩子。
01:04
They were big influences in my life,
20
64019
2419
她們對我的生活產生了巨大的影響,
01:06
and I witnessed great personalities,
21
66438
2836
我見證了偉大的個性,
01:09
strength, eccentricity and humor.
22
69316
3295
力量,偏心和幽默。
01:13
They held back from fully expressing themselves because of societal pressures,
23
73612
5839
由於社會壓力、家庭期望和缺乏支持,
01:19
family expectations and lack of support.
24
79492
3045
他們拒絕完全表達自己。
01:23
My grandma spent most of her life at home.
25
83330
2961
我祖母大部分時間都在家裡度過。
01:26
She did not travel and had little contact with the outside world.
26
86750
3962
她沒有旅行,與外界幾乎沒有接觸。
01:31
In the last 20 years of her life,
27
91463
2294
在她生命的最後 20 年中,
01:33
she had dementia and was bedridden.
28
93798
2837
她患有認知障礙症,並且躺在床上。
01:37
I often imagined her in an alternate reality,
29
97218
3671
我經常想像她在另一個現實中,
01:40
where she's out and about, having fun,
30
100930
2753
她出去玩,玩得很開心,
01:43
laughing, chatting, enjoying life.
31
103725
2878
笑,聊天,享受生活。
01:47
But aunties are not just about family.
32
107520
3254
但阿姨不僅僅是關於家庭。
01:51
Anyone of any age, of any culture, can be labelled an auntie.
33
111149
4796
任何年齡、任何文化的任何人 都可以被稱為阿姨。
01:56
It is not something you really want to be associated with.
34
116571
3420
這不是 你真正想與之關聯的東西。
01:59
(Laughter)
35
119991
1043
(笑聲)
02:01
As it could mean you’re old-fashioned,
36
121076
2877
因為這可能意味著您是老古板,
02:03
rigid in your thinking or naggy.
37
123995
2795
你的思維僵化或嘮叨。
02:07
So it is rather negative to be called one.
38
127624
3795
所以被稱為阿姨是相當負面的。
02:11
Women of my generation live in fear of being labeled an auntie.
39
131878
4505
我們這一代的女性生活 在害怕被貼上「阿姨」標籤的恐懼之中。
02:16
But what if you could change this perception,
40
136883
3796
但如果你能改變這種看法呢?
02:20
turning it from dread to something fun and positive?
41
140679
4212
將其從恐懼變成有趣和積極的事情?
02:25
(Laughter)
42
145392
1167
(笑聲)
02:27
(Applause)
43
147811
4296
(掌聲)
02:32
Thank you.
44
152148
1627
謝謝。
02:33
I'm a designer from Singapore,
45
153817
1960
我是來自新加坡的設計師,
02:35
and in the last year, also an artist.
46
155777
3337
過去一年也是藝術家。
02:39
I came across some intriguing and beautiful images on social media
47
159155
4630
我在社交媒體上遇到一些有趣而美麗的圖像,
02:43
and then found out they were made with AI.
48
163785
3003
然後發現它們是使用人工智能製作的。
02:47
Curious about what AI could do, I found a program, I signed up,
49
167747
4129
我想知道人工智能能做甚麼, 便找到了一個程序、註冊,
02:51
I keyed in some words,
50
171876
1627
我輸入了一些單詞,
02:53
and within seconds, images appeared.
51
173545
2794
幾秒鐘之內,圖像就出現了。
02:56
I was amazed and mesmerized.
52
176923
2628
我感到驚訝和迷惑。
02:59
(Laughter)
53
179592
1127
(笑聲)
03:00
Never before have I found a medium that felt like the shortest path
54
180760
5297
我以前從未找到一種 讓我想法和視覺之
03:06
between my ideas and the visual.
55
186099
2628
間最短途徑的媒介。
03:08
It became addictive.
56
188727
1626
它變得令人上癮。
03:11
Rather than just making images, I wanted to do more with this tool,
57
191146
4296
不僅僅是製作圖像, 我想用這個工具做更多工具,
03:15
to tell stories about auntie culture.
58
195442
2544
講述有關阿姨文化的故事。
03:19
My mother engages in many social activities.
59
199738
3586
我母親從事許多社交活動。
03:23
She is very active,
60
203324
1836
她非常活躍,
03:25
a result of her mother's immobility and limited life.
61
205201
4338
這是她母親行動不便和生活有限 的結果。
03:29
She dances and performs
62
209539
2169
她每天都像媽媽們
03:31
just like the aunties do in Singapore's parks every day.
63
211750
3503
在新加坡公園一樣跳舞和表演一樣。
03:36
This was a huge inspiration for me.
64
216004
2836
這對我來說是一個巨大的靈感。
03:38
So "Niceaunties" was born,
65
218882
3461
因此,「Niceaunties」誕生了,
03:42
a project about freedom, exuberance,
66
222343
3587
這是一個關於自由、豐富、
03:45
self-expression and fun.
67
225930
2253
自我表達和樂趣的項目。
03:48
It is a lighthearted perspective on the joyful side of auntie life.
68
228641
4880
這是對阿姨生活快樂的一面的輕鬆視角。
03:53
Also a surreal narrative, loosely based on the women in my family,
69
233563
5339
也是一個超現實的敘述, 大致以我家中的女性為基礎,
03:58
their social lives, their relationships, their quirks, humor,
70
238943
5005
她們的社交生活,她們的人際關係, 她們的怪癖、幽默,
04:03
and, of course, food.
71
243948
1877
然還有食物為基礎。當然,還有食物。
04:07
In the last 20 years, I worked in architecture,
72
247118
4129
在過去的20年裡, 我從事建築工作,
04:11
a profession of discipline, rules and clients.
73
251247
4588
一個充滿紀律、規則和客戶的職業。
04:15
I always worked in a team.
74
255877
2044
我一直在團隊工作。
04:17
It was about fulfilling the client's brief and budgets.
75
257962
4421
這是為了滿足客戶的簡介和預算。
04:22
With AI, it's just me.
76
262425
2669
有了人工智能,只有我。
04:25
It's a breath of fresh air.
77
265094
1752
這是一口新鮮的空氣。
04:27
This lack of restraint
78
267305
1460
這種缺乏約束
04:28
has transported me to an imaginary world,
79
268807
2961
帶我進入一個想像的世界,
04:31
where my aunties can live freely as themselves,
80
271810
3336
我的阿姨可以像自己一樣自由地生活,
04:35
where anything fun can and does happen.
81
275146
3087
在那裡任何有趣的事都可以發生。
04:38
For instance, aunties in public places,
82
278566
3420
例如,在公共場所的阿婆,
04:41
taking photos with sculptures in absurd ways.
83
281986
3879
用雕塑的方式拍照。
04:45
This is a common sight.
84
285865
1585
這是一個常見的景象。
04:47
A typical holiday photo becomes aunties trying to kiss the moon,
85
287450
5714
一張典型的度假照片 變成了試圖親吻月亮的阿姨們,
04:53
but failing badly.
86
293206
1793
但失敗得很厲害。
04:55
(Laughter)
87
295041
2336
(笑聲)
04:57
Over the course of a year --
88
297418
1585
一年的時間裡—
04:59
(Laughter)
89
299045
2169
(笑聲)
05:01
instead of designing buildings,
90
301256
1835
我不是設計建築物,
05:03
I developed “Niceaunties” into a world-building project:
91
303132
4505
而是將「Niceaunties」發展成一個世界建設計 項目:
05:07
the “Auntieverse.”
92
307637
1376
「Auntieverse」。
05:09
(Laughter)
93
309013
2503
(笑聲)
05:11
Just like in any world,
94
311558
2002
就像任何世界一樣,
05:13
there are cities, citizens, their lives and their culture.
95
313601
4838
都有城市,公民,他們的生活和文化。
05:18
(Laughter)
96
318481
1293
(笑聲)
05:19
Auntieverse is partly inspired by Singapore,
97
319774
3462
Auntieverse的部分靈感來自新加坡,
05:23
where acronyms are used for everything.
98
323236
2836
一切都使用縮寫詞。
05:27
A sentence would typically sound like:
99
327407
2919
一句話通常聽起來像:
05:30
"I'm going to take the MRT to the NTUC near my mom's HDB to avoid the ERP."
100
330368
5881
「我要搭MRT到我媽媽HDB附近的NTUC,以避免 ERP。」
05:37
In the Auntieverse,
101
337542
1168
在 Auntieverse,
05:38
we have Tofu-Engineered Sushi Luxury Autos,
102
338710
4087
我們有豆腐設計的壽司豪華汽車,
05:42
aka TESLA.
103
342839
1626
又名特斯拉。
05:44
(Laughter)
104
344507
1085
(笑聲)
05:45
It's a transportation factory --
105
345592
1918
這是一家運輸工廠--
05:47
(Laughter)
106
347510
2044
(笑聲)
05:49
where aunties assemble food and legs
107
349554
3128
阿媽們在那裡組裝食物和腿部,
05:52
to create vehicles running on leg power.
108
352682
2753
製作用腿部動力運行的車輛。
05:55
(Laughter)
109
355476
2044
(笑聲)
05:57
It's very sustainable.
110
357562
1585
這是非常可持續的。
05:59
(Laughter)
111
359188
3587
(笑聲)
06:02
In Chinese dialects, "legs" have the same sound as "cars,"
112
362775
4213
在中國方言中, 「腿」的發音與「汽車」相同,
06:07
so a common joke would be to say, “Let’s get around on our own cars.”
113
367030
5130
所以一個常見的笑話就是說: 「讓我們乘自己的車去。」
06:12
Meaning we can move around on our own legs,
114
372201
3129
這意味著我們可以用自 己的雙腿移動,
06:15
implying self-reliance.
115
375371
2044
寓意自力更生。
06:18
So I imagine at TESLA,
116
378124
2503
所以我想像在特斯拉
06:20
we have the usual car assembly, a car wash
117
380627
4587
我們有一般 的汽車組裝,洗車,
06:25
and, of course, a car junkyard.
118
385214
2420
當然還有汽車垃圾場。
06:28
But legs don't just move cars around in the Auntieverse.
119
388593
3545
但在Auntieverse中, 腿不僅僅可以移動汽車。
06:32
Buildings use them too,
120
392513
2128
建築物也使用它們,
06:34
as do animals and vegetables.
121
394682
3128
動物和蔬菜也一樣。
06:37
(Laughter)
122
397810
1460
(笑聲)
06:40
Another destination in the Auntieverse is MoMA,
123
400229
3379
Auntieverse的另一個目的地是MoMA,
06:43
the Museum of Modern Aunties ...
124
403608
2169
現代阿姨博物館...
06:45
(Laughter)
125
405818
2461
(笑聲)
06:48
Where modern auntie culture is celebrated.
126
408321
3128
慶祝現代阿姨文化的地方。
06:52
This is a social space where aunties gather, hang out, eat, chitchat,
127
412075
6214
這是一個社交空間,阿姨 聚集、閒逛、吃飯、聊天、
06:58
have fun, chillax.
128
418331
2169
玩耍、放鬆。
07:02
So one day, I said to my mother
129
422627
2377
因此,有一天,我告訴媽媽,
07:05
that she should show others how to make, and then sell, her delicious food.
130
425046
5339
她應該向其他人展示如何製作, 然後出售她美味的食物。
07:10
She said “No lah, too tired.”
131
430426
3170
她說:「不,太累了。」
07:13
So I imagined NASA, Nice Auntie Sushi Academy --
132
433596
4671
所以我想像美國太空總署, 好阿姨壽司學院--
07:18
(Laughter)
133
438309
1085
(笑聲)
07:19
A culinary school on the moon,
134
439435
2253
一所在月球上的烹飪學校,
07:21
where aunties share their cooking skills.
135
441729
2795
阿姨們在這裡分享她們的烹飪技巧。
07:24
Here, amazing food is made available for all, 24-7.
136
444899
5005
在這裡,7 天 24 小時為所有人提供美味佳餚。
07:29
Aunties in training learn how to forage fresh ingredients on the moon,
137
449946
4588
接受訓練的阿姨們 學習如何在月球上採集新鮮食材,
07:34
how to slice fish,
138
454534
2169
如何切魚,
07:36
and the cat will ensure all lessons go according to plan.
139
456703
3837
貓會確保所有課程都按計畫進行。
07:40
(Laughter)
140
460581
2878
(笑聲)
07:43
But food isn't just used for eating --
141
463459
2253
但是食物不僅用於吃東西--
07:45
(Laughter)
142
465712
1543
(笑聲)
07:47
In the Auntieverse.
143
467296
2211
在Auntieverse。
07:49
It's used for all kinds of relaxing activities.
144
469549
3462
它用於各種放鬆活動。
07:53
I would love to soak in this ramen hot tub with my aunties.
145
473052
4672
我很想和我的阿姨們一起 泡在這個拉麵熱水浴缸裡。
07:57
(Laughter)
146
477765
2294
(笑聲)
08:00
Well, sushi is used extensively in Auntie Spa
147
480101
4212
嗯,Auntie Spa 大量使用壽司
08:04
for all kinds of beauty treatments and relaxing body wraps,
148
484355
4046
適用於各種美容護理和放鬆身體裹敷,
08:08
a reference to many aunties' beauty tips,
149
488401
2836
參考了許多阿姨的美容秘訣,
08:11
like putting cucumbers and other foods on their faces and bodies.
150
491279
4796
例如把黃瓜和其他食物放在他們的臉上和身上。
08:16
Personally, I have been rubbed down in coffee grounds,
151
496701
3420
就我個人而言,我曾被咖啡渣擦過,
08:20
and then wrapped in cling film.
152
500121
2461
然後用保鮮膜包起來。
08:22
It's very unsettling.
153
502623
1419
這是非常令人不安的。
08:24
(Laughter)
154
504083
6048
(笑聲)
08:30
Along with many beauty treatments, like lasers and acupuncture,
155
510173
5714
除了許多美容療程,如激光和針灸,
08:35
I felt like I had to try, under the promise of youth and beauty.
156
515928
5422
我覺得我必須嘗試, 在青春和美麗的承諾下。
08:41
So many women undergo the pain of these beauty treatments
157
521934
4547
很多女性都經歷這些美 容療程的痛苦,
08:46
to maintain body ideals and notions of beauty standards.
158
526522
4296
以維持身體理想和美容標準的概念。
08:50
Sometimes, it feels like having construction sites
159
530860
3253
有時,感覺就像我們的臉和身體上。
08:54
on our faces and bodies.
160
534155
2044
上有建築工地一樣。
08:56
Does it actually work?
161
536240
1752
它真的有效嗎?
08:57
I don't know.
162
537992
1168
我不知道。
09:00
On the lighter end of the spectrum,
163
540286
2336
在輕量級方面,
09:02
Aunties' Nail Spa provides many beautiful options for our fingers,
164
542622
5714
阿姨的美甲水療為我們的 手指提供了很多美麗的選擇,
09:08
including very useful tools for everyday life.
165
548336
4379
包括日常生活中非常有用的工具。
09:12
(Laughter)
166
552715
1960
(笑聲)
09:14
Cute and practical.
167
554717
1377
可愛又實用。
09:16
(Laughter)
168
556135
1502
(笑聲)
09:18
Meanwhile, on Auntlantis,
169
558387
2420
同時,在Auntlantis
09:20
a parallel world inspired by Plato and the Great Pacific Garbage Patch,
170
560848
6173
這個平行世界,靈感來自柏拉圖 和大太平洋垃圾場,
09:27
my aunties take a break on the beach,
171
567063
2294
我的阿姨們在海灘上休息,
09:29
after a day's work cleaning out the ocean floor,
172
569357
3211
經過一天的海底清理工作後,
09:32
in a world filled with plastic waste as we know it.
173
572568
3546
在一個充 滿了我們所知的塑料廢物的世界。
09:37
My Auntieverse is an ever-expanding narrative of food, culture,
174
577073
5422
《我的Auntieverse》是一部關於食物、文化、
09:42
family, relationships and the world we live in.
175
582495
4254
家庭、人際關係和我們所處的世界。
09:46
I could not have imagined having created this without the help of AI.
176
586749
4880
沒有人工智能的幫助, 我無法想像能創建它。
09:51
Before AI, I have never edited a video.
177
591629
3337
在人工智能之前,我從未編輯過視頻。
09:55
This technology lowered the barrier to learning
178
595591
2920
這項技術降低了學習的障礙,
09:58
and allowed me to bring my imagination to life in only 12 months.
179
598553
4629
讓我在短短 12 個月內將我的想像變成現實。
10:03
But this isn't just about AI.
180
603850
2294
但這不僅是關於人工智能。
10:06
The Auntieverse is about honoring the memory of extraordinary women
181
606185
4922
Auntieverse 旨在紀念傑出女性
10:11
who nurtured one another and their families.
182
611107
2919
她們互相養育了彼此和她們的家人。
10:14
It is about celebrating personalities
183
614485
3253
它是關於慶祝個性,
10:17
and bringing into the spotlight the mundane and the bizarre,
184
617738
4296
並將平凡和奇異的事物置於聚光燈下,
10:22
like some aunties' big permed hair.
185
622034
2920
就像一些阿姨燙的大頭髮。
10:25
"The taller the hair, the closer to God," some said.
186
625371
3337
有人說:「頭髮越高,離上帝越近。」
10:28
(Laughter)
187
628708
1877
(笑聲)
10:31
[Auntie's Hair Spray]
188
631586
1918
[阿姨的頭髮噴霧]
10:33
(Music)
189
633504
7007
(音樂)
10:44
[smells nice]
190
644265
1460
[氣味很好]
10:45
(Music continues)
191
645725
1376
(音樂持續)
10:49
[holds shape]
192
649562
1376
[保持形狀]
10:53
[animal testing]
193
653441
1293
[動物測試]
10:54
(Music continues)
194
654775
1335
(音樂持續)
10:57
[long lasting]
195
657570
1752
[持久]
10:59
(Audience laughter)
196
659363
1335
(觀眾笑聲)
11:00
[while stocks last!]
197
660740
1751
[庫存有限!]
11:02
(Laughter continues)
198
662491
1377
(笑聲繼續)
11:03
(Applause)
199
663868
3754
(掌聲)
11:07
Thank you.
200
667622
1167
謝謝。
11:08
(Applause continues)
201
668831
2419
(掌聲繼續)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7