請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 潘 可儿
00:14
(Music)
0
14040
4200
(音樂)
01:34
(Singing) I was walking down the line,
1
94280
5800
(唱歌)我沿著路一直走著,
01:41
trying to find some peace of mind.
2
101040
5320
試圖找到內心的平靜。
01:47
Then I saw you.
3
107920
2280
接著我看到了你。
01:51
You were takin' it slow
and walkin' it one step at a time.
4
111320
4560
你的腳步很慢,一步一步地走著。
02:00
I said, "Listen, stranger,
5
120840
2560
我說:「聽著,陌生人,
02:04
I'm feeling low now.
6
124600
2240
我現在情緒很低落。
02:07
I don't know which way to go."
7
127960
5200
我不知道該往哪條路走。」
02:14
I said, "If you're lost now,
8
134360
3999
我說:「如果你現在迷路了,
02:18
maybe I could help you along
and sing you a song,
9
138360
3176
也許我能幫助你,並為你唱首歌,
02:21
and move you on and on and on."
10
141560
3320
讓你繼續不斷、
不斷、不斷走下去。」
02:27
Singing down the line.
11
147920
3600
延著路一直唱下去。
02:32
Where shall we go? Where shall we go?
12
152840
2720
我們該何去何從?我們該何去何從?
02:42
She said, "I'm looking
for a kind of shelter.
13
162360
4496
她說:「我在找某種庇護所。
02:46
A place for me to call my own.
14
166880
2880
一個能稱為屬於我的地方。
02:50
I've been walking all night long,
15
170280
2416
我已經走了一整夜了,
02:52
but I don't know where to call my home."
16
172720
3760
但我不知道哪兒才能被稱作我家。」
02:57
"The only way to find that place
17
177040
2416
「找到那個地方的唯一方式,
02:59
is close to where my heart is.
18
179480
3880
就是靠近我的心。
03:03
I know I'm gonna get there,
19
183880
2096
我知道我無法到達那裡,
03:06
but I've got to keep on
walking down the line."
20
186000
5680
但我得繼續不斷走下去。」
03:28
Down the line.
21
208560
2400
走下去。
03:44
Down the line.
22
224680
8040
走下去。
04:00
Thank you so much.
23
240720
1216
非常感謝。
04:01
(Applause)
24
241960
3960
(掌聲)
04:08
How's everybody feeling today?
You feeling good?
25
248937
2239
大家今天如何?過得好嗎?
04:11
(Cheers)
26
251200
1016
(歡呼)
04:12
Fantastic. Would everybody mind
singing with me for just one second?
27
252240
3216
太棒了。大家是否可以
跟我一起唱歌,一下下就好?
04:15
Could you sing something?
Could you sing a D?
28
255480
2136
你們能唱 D 大調嗎?
04:17
Sing "Ooh."
29
257640
1456
唱「喔」。
04:19
(Audience hums)
30
259120
1960
(觀眾哼唱聲)
04:27
Oh -- louder for me, louder for me.
31
267200
1680
喔-為我唱大聲點,大聲點。
04:29
(Singing) Oh.
32
269800
4159
(唱歌)喔。
04:36
Now, please, if you could sing,
33
276800
1656
現在,如果你能唱,
04:38
"Oh oh oh."
34
278480
2936
「喔喔喔。」
04:41
Audience: Oh oh oh.
35
281440
2936
觀眾:喔喔喔。
04:44
Jacob Collier: Whoa oh oh.
36
284400
2896
雅各柯里爾:喔喔喔。
04:47
Audience: Whoa oh oh.
37
287320
2696
觀眾:喔喔喔。
04:50
JC: Sing, "Whoa oh."
38
290040
2400
雅各:喔喔。
04:53
Audience: Whoa oh.
39
293120
2320
觀眾:喔喔。
04:55
JC: Oh oh oh.
40
295920
2080
雅各:喔喔喔。
04:58
Audience: Oh oh oh.
41
298560
2656
觀眾:喔喔喔。
05:01
JC: Sing, "Whoa oh oh."
42
301240
3176
雅各:喔喔喔。
05:04
Audience: Whoa oh oh.
43
304440
2456
觀眾:喔喔喔。
05:06
JC: Sing, "Whoa oh oh."
44
306920
3136
雅各:喔喔喔。
05:10
Audience: Whoa oh oh.
45
310080
2816
觀眾:喔喔喔。
05:12
JC: Whoa oh oh.
46
312920
2736
雅各:喔喔喔。
05:15
Audience: Whoa oh oh.
47
315680
2616
觀眾:喔喔喔。
05:18
JC: Sing, "Whoa oh oh."
48
318320
2920
雅各:喔喔喔。
05:22
Audience: Whoa oh oh.
49
322000
5440
觀眾:喔喔喔。
05:28
Thank you so much.
That's beautiful. Thank you.
50
328200
2216
非常謝謝你們。很美。謝謝你們。
05:30
(Applause)
51
330440
2136
(掌聲)
05:32
Thank you.
52
332600
1216
謝謝。
05:33
So do you feel that motion?
53
333840
1336
你們有感受到那種律動嗎?
你們有感受到自己置身于
一種暗暗湧動的律動嗎?
05:35
Do you feel yourself
as part of that motion,
54
335200
2096
05:37
things moving underneath the surface?
55
337320
1799
音樂和聲的語言是
極度非凡的一種語言。
05:39
So the language of musical harmony
is an absolutely extraordinary one.
56
339120
3293
它能一種引導人們構架情緒,
05:42
It's a way of navigating
one's emotional frameworks,
57
342414
2444
05:44
but without the need
to put things into words,
58
344859
2166
卻不需要先用言詞表達出來,
05:47
and I think that,
as with many other languages,
59
347026
2212
我認為,就像許多其他的語言一樣,
05:49
it doesn't matter how much
you know about a language.
60
349263
2456
你對一種語言了解多少並不重要,
05:51
It doesn't matter
how many words you can say,
61
351720
2136
你能說多少字、認識多少詞
05:53
how many phrases you know.
62
353880
1296
都不重要。
05:55
What matters is the emotional choices
you make with this language.
63
355200
3119
重要的是你用這種語言
所做的情緒選擇。
05:58
So I encourage us to embrace
this idea as a community,
64
358320
2524
我鼓勵我們以一個社群的身份
一起擁抱這個想法,
06:00
which is the thing which in time
may grow us towards
65
360868
2548
它最後會能夠讓我們成長,
06:03
as opposed to away from our own humanity.
66
363440
1953
朝向我們的人性邁進。
06:05
Thank you so much.
67
365417
1239
非常感謝。
06:06
(Applause)
68
366680
5056
(掌聲)
06:11
(Music)
69
371760
2520
(音樂)
06:24
(Singing) Take me
70
384000
6280
(唱歌)帶我去
06:32
anywhere you want to go.
71
392120
6400
任何你想要去的地方。
06:41
You know that my love is strong.
72
401440
4280
你知道我的愛很強大。
06:47
In my hideaway.
73
407960
3320
在我隱匿之處。
06:55
Softly,
74
415560
5080
輕柔地,
07:02
like the calm that follows storms,
75
422000
6480
就像暴風雨之後的寂靜。
07:09
Find what I've been
searching for all along.
76
429840
5456
找到我一直在尋找的東西。
07:15
In my hideaway.
77
435320
3560
在我隱匿之處。
07:23
Even when I close my eyes,
78
443120
10536
即使當我閉上眼睛,
07:33
darling, if you've gone astray,
I'm on my way to my hideaway.
79
453680
6200
親愛的,如果你迷路了,
我正在前往我隱匿處的路上。
07:49
Touch me
80
469120
4760
觸碰我,
07:55
like I've never loved before,
81
475840
5600
彷彿我從來沒有愛過一般,
08:02
in the place that I adore,
82
482800
4400
在我鍾愛的地方,
08:08
in my hideaway.
83
488400
4480
在我隱匿之處。
08:16
I know
84
496040
5360
我知道,
08:22
whichever way the wind may blow,
85
502120
6160
不論風吹向哪個方向,
08:29
there will be a place for me to go
86
509560
4080
總有一個我的去處,
08:35
in my hideaway.
87
515440
4800
在我隱匿之處。
08:41
My hideaway.
88
521400
1960
我隱匿之處。
09:42
Sticks and stones
89
582400
4496
樹枝和石頭,
09:46
I won't hide from you no more.
90
586920
2640
我不會再躲避你了。
09:53
And in time
91
593080
4296
總有一天,
09:57
I find what I've been searching for.
92
597400
2560
我會找到我一直在尋找的。
10:03
Heard your voice
93
603480
4856
聽見了你,
10:08
calling out to me.
94
608360
1880
呼喚著我的聲音。
10:13
I'm on my way
95
613680
5056
我已經上路,
10:18
to where I can be free.
96
618760
1720
前往自由之地。
10:24
And if she won't wait for me,
do it right, don't look back,
97
624800
3176
如果她不等我,別犯傻,別回頭,
10:28
keep my heart on the future.
98
628000
1880
把我的心留在未來。
10:32
On the soles of my shoes
all the places I've been
99
632440
3159
在我的腳下,
滿是認識她之後,
我所到之處的痕跡。
10:35
that I've known since I knew her.
100
635600
1920
10:40
'Cause it's you, don't you know
that you're making me guess
101
640040
2816
因為那是你,
你難道不知道你讓我覺得
10:42
that you're the one for me.
102
642880
2296
你是我的真命天女。
10:45
That it's you that I guess
that I wanted to know all along.
103
645200
4240
我在想,
我一直想要認識的人就是你。
10:50
Girl, it's you that I want,
that makes me complete,
104
650520
2856
女孩,我想要的是你,
是你讓我完整,
10:53
cause you're the one for me.
105
653400
2176
因為你是我的真命天女。
10:55
It's thanks to you that I guess
that I want you to know I belong.
106
655600
4400
感謝你讓我明瞭我心之所屬。
11:17
One, two, three, four, five.
107
677560
2120
一、二、三、四、五。
11:59
(Applause)
108
719440
3776
(掌聲)
12:03
Thank you so much. Thank you.
109
723240
2536
非常謝謝你們。謝謝你們。
12:05
(Applause)
110
725800
3080
(掌聲)
12:19
Thank you.
111
739080
1200
謝謝。
12:22
Thanks so much. Thank you guys.
112
742360
1480
非常感謝。謝謝你們。
12:34
Kelly Stoetzel: OK, Jacob. Wow.
113
754440
3080
凱莉史托伊佐:雅各,哇。
12:38
OK, we have some questions.
JC: OK.
114
758280
2616
好,我們有些問題要請教你。
雅各:好的。
12:40
KS: That was spectacular.
115
760920
1896
凱莉:好壯觀的演出。
12:42
JC: Thank you, Kelly. Thank you.
116
762840
1736
雅各:謝謝你,凱莉。謝謝你。
12:44
KS: Those
visualizations we just saw,
117
764600
2096
凱莉:我們剛看到的
那些視覺化效果,
12:46
those were happening in real time, yeah?
118
766720
1936
是實時產生的,對嗎?
12:48
JC: Yeah, so everything visual
119
768680
2416
雅各:是的,所有視覺化的部分
12:51
takes cues from things which are audial,
or something, if that's a word,
120
771120
3381
都是由「聽覺性」變來的,
如果有這個詞的話。
12:54
and so everything is real time.
121
774525
1491
所以一切都是即時的。
12:56
I cue the loops, I play the instruments
122
776040
1936
我切入迴圈,我演奏樂器,
接著就有,比如,樹木出現,
可以看到它長大,
12:58
and then the tree, for example,
that you saw grow,
123
778000
2376
13:00
grows in such a way
that it takes low long notes
124
780400
2496
長大的方式是,用很低很長的音符
13:02
and grows thick long branches,
125
782920
2416
就會長出濃密的長枝,
13:05
and it takes high, quiet notes, whatever,
and then it grows thin, small branches.
126
785360
4216
用很高很安靜的音符,
就會長出小細枝。
13:09
And then my singing voice
127
789600
1999
接著是我唱歌的聲音,
13:11
sort of blows wind against the tree.
128
791600
2136
有點像是對著樹木刮起風來。
13:13
KS: So you're 22 years old.
JC: Yes, indeed.
129
793760
2696
凱莉:所以,你二十二歲。
雅各:是的,沒錯。
13:16
Moderator: You played
all of that by yourself.
130
796480
3256
凱莉:你自己一個人
演奏所有那些東西。
13:19
How did you get started
and how did this all evolve?
131
799760
3216
你是怎麼開始的?
這一切都是怎麼來的?
13:23
JC: I have this magical room in my house
132
803000
2176
雅各:我的房子裡
有間很魔幻的房間,
13:25
in North London,
which is, like, over there.
133
805200
2416
在北倫敦,就在那裡。
13:27
(Cheers)
134
807640
1016
(歡呼)
13:28
Thank you. Represent North London.
135
808680
1696
謝謝你代表北倫敦。
13:30
And this room --
I mean, this is my family home.
136
810400
2616
這間房間-我的意思是,
這是我們一家人的房子。
13:33
I grew up in this room
filled with musical instruments,
137
813040
3416
我在這間滿是樂器的房間中長大,
13:36
but most importantly, I had a family
138
816480
1896
但最重要的是,
我的家人鼓勵我投資
我自己的想像力,
13:38
who encouraged me
to invest in my own imagination,
139
818400
2376
13:40
and so things I created, things I built
were good things to be building
140
820800
3936
我所創造、建立的東西,
都是值得去做的好東西,
13:44
just because I was making them,
and I think that's such an important idea.
141
824760
3496
就因為是我親手在做。
我認為這一點很重要。
13:48
But this room was
my paradise, essentially,
142
828280
2056
這間房間簡直就是我的天堂,
13:50
and when I came to tour my album,
which is called "In My Room,"
143
830360
2976
我在做
「在我的房間裡」專輯巡迴時,
曾經嘗試順帶展示這房間,
13:53
I thought I'd try and tour
the room on the road,
144
833360
2256
13:55
and that's quite a strange idea,
145
835640
1576
雖然有點奇怪,
但我已經為之努力了好幾年,
現在夢想成真。
13:57
but it's something that I've been
working on for a couple of years,
146
837240
3176
14:00
and it's quite exciting
to be inside the circle.
147
840440
2376
能在這樣的環境下表演,我很興奮。
14:02
KS: So this is really
like the setup in your room, here.
148
842840
3016
凱莉:所以,這真的就是
你房間的佈局嗎?
14:05
JC: It kind of is.
It's similar to the room
149
845880
2096
雅各:算是。它和我房間很相似,
都有能讓我當場、自主創作的氛圍,
14:08
in the sense that I can
generate things on the spot
150
848000
2416
14:10
and I can be spontaneous,
151
850440
1256
14:11
which is what I think both music
and all of the best ideas are all about.
152
851720
4176
我認為這就是音樂以及
所有最佳點子的關鍵所在。
14:15
KS: So you won two Grammys
153
855920
2896
凱莉:你憑一張在自己房間自製的唱片
14:18
for a record that you made
in your room by yourself.
154
858840
4656
獲得兩座葛萊美獎。
14:23
And how is that even possible?
We couldn't have done that,
155
863520
4016
這怎麼可能?
我們就不可能辦到,
14:27
that couldn't have happened
five years ago even.
156
867560
2256
五年前也沒人辦到。
14:29
JC: It's a brand new world.
157
869840
1336
雅各:這是個全新的世界。
14:31
The power is now
in the hands of the creator,
158
871200
2216
現在主動權掌控在創作者的手中,
14:33
as I'm sure you guys would agree,
159
873440
1616
我相信你們會同意,
14:35
as opposed to the big
record company executive
160
875080
2176
主動權不是在大型唱片公司主管
14:37
or the big man or something like that.
161
877280
1856
或是大人物之類的手中。
14:39
It's somebody with a good idea.
162
879160
1496
而是屬於能想出好點子的人。
14:40
Here I am at TED saying this
to you guys who know this already,
163
880680
2976
我在 TED 對各位說這些
其實你們都已經知道的事,
重點是能想出好點子的人
才能播下希望的種子,
14:43
but it's somebody with a good idea
who can sow that seed.
164
883680
2696
是他將火把帶到了世界。
14:46
That's the person who carries
the torch into the world.
165
886400
2616
是的,我完全靠自己
製作了這張唱片,
14:49
And yeah, I made this album
completely on my own
166
889040
2256
我沒有等待別人說:
14:51
and I didn't wait for somebody to say,
167
891320
1856
14:53
"Hey Jacob, you should
make an album on your own."
168
893200
2376
「嘿,雅各,你應該
自己製作一張唱片。」
我只是直接行動了,
我不在乎別人怎麼想,
14:55
I just went ahead and made it
and I didn't mind what people thought,
169
895600
3191
而兩座葛萊美獎是很大的獎賞。
14:58
and two Grammys is a massive bonus.
170
898815
1681
15:00
(Applause)
171
900520
4480
(掌聲)
15:06
KS: Thank you so much, Jacob.
JC: Thanks, Kelly. Thanks so much.
172
906320
3376
凱莉:非常謝謝你,雅各。
雅各:謝謝,凱莉,非常感謝。
15:09
(Applause)
173
909720
3560
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。