Can I have your brain? The quest for truth on concussions and CTE | Chris Nowinski
64,761 views ・ 2018-04-11
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Thomas Tam
審譯者: Helen Chang
00:12
I'm Chris Nowinski, and odds are
if you've met me in the last five years
0
12400
4456
我是克里斯·諾因斯基,
如果你在過去的五年中曾遇見我,
00:16
I've asked you, after a few minutes,
a bit of an odd question:
1
16880
3336
很有可能在我們交談幾分鐘後,
我問了你一個怪問題:
00:20
Can I have your brain?
2
20240
1200
「可以把你的大腦給我嗎?」
00:22
Now, it only seems like a strange question
if you don't know my story
3
22520
3256
如果你不知道我的故事,
那就看似是個怪問題,
00:25
so please let me share it with you.
4
25800
1680
讓我與你們分享吧。
00:28
I grew up outside of Chicago,
and I was an athlete
5
28239
3257
我在芝加哥郊區長大,
是一名運動員,
00:31
and I was very lucky to get recruited
to play football at Harvard University.
6
31520
3640
我很幸運地被哈佛大學錄取踢足球。
00:36
So that's me.
7
36000
1536
那就是我。
00:37
And then after graduating,
like most Harvard graduates,
8
37560
2616
畢業後,像大多數哈佛畢業生一樣,
00:40
I decided I wanted to join the WWE.
9
40200
3336
我決定加入世界摔角娛樂圈。
00:43
So that's also me.
10
43560
1216
所以那也是我。
00:44
(Laughter)
11
44800
2416
(笑聲)
當然你還記得 2002
和 2003 年的 Monday Night Raw,
00:47
Sure you remember me
from Monday Night Raw in 2002 and 2003,
12
47240
3696
00:50
and I had a blast
13
50960
1456
我造成極大的迴響,
00:52
playing what people
affectionately like to call
14
52440
2536
扮演大家喜愛的常春藤名校勢利鬼
00:55
Chris Harvard, the Ivy League snob.
15
55000
2176
克里斯·哈佛。
00:57
(Laughter)
16
57200
1776
(笑聲)
00:59
It was perfect for me.
17
59000
1296
對我而言,那角色非常完美。
01:00
But unfortunately,
18
60320
2096
但不幸的是,
01:02
I got kicked in the head
by my colleague Bubba Ray Dudley,
19
62440
3856
我的頭給拍擋
布巴‧雷‧達德利的腳踢中了,
01:06
and I suffered a severe concussion.
20
66320
1976
我遭受嚴重的腦震盪。
01:08
And it led to what became
permanent postconcussion symptoms:
21
68320
4336
導致永久性的腦震盪症候群症狀:
01:12
constant headaches, inability to sleep,
depression, feeling in a fog.
22
72680
4656
持續頭痛、難以入睡、
抑鬱、感覺迷迷糊糊。
01:17
And in that first year,
23
77360
1256
而在第一年裡,
01:18
I tried to figure out
how could I make this pain go away.
24
78640
3456
我試圖消除這痛苦,
01:22
And I wasn't getting
the answers I needed from doctors,
25
82120
2616
醫生沒給我需要的答案,
01:24
and so I started digging
into the medical literature.
26
84760
2656
所以我開始深入研究醫學文獻,
01:27
And I found there's
this whole story about concussions
27
87440
2576
發現了關於腦震盪
01:30
that we weren't really being told.
28
90040
1656
原先未知的完整事實。
01:31
So I decided to write a book about it,
29
91720
1856
所以我決定為此寫一本書,
01:33
called "Head Games:
Football's Concussion Crisis"
30
93600
2336
書名是「頭部遊戲:
美式足球的腦震盪危機」,
01:35
that came out in 2006.
31
95960
1216
在 2006 年出版。
01:37
But in that process, I learned
it's not really just about concussions.
32
97200
3296
但在寫作的過程中,
我了解到不僅是腦震盪而已,
01:40
I learned about a disease called
chronic traumatic encephalopathy or CTE.
33
100520
5216
有一種稱為「慢性創傷性腦病」
或 CTE 的疾病存在。
01:45
What we used to call punch-drunk,
because we only knew about it from boxers.
34
105760
4136
過去只知道是拳擊手的頭
受到重擊而醺醉的現象。
01:49
We knew that getting hit in the head
too many times with boxers
35
109920
3616
由於拳擊手頭部被多次擊中,
01:53
would cause their brain to essentially
start to rot, to degenerate.
36
113560
4096
會導致他們的大腦開始損壞及退化。
01:57
And they'd have symptoms
37
117680
1216
他們會有一些症狀
01:58
like memory problems
and problems with cognition,
38
118920
2416
像記憶和認知問題、
02:01
depression, impulse
control issues, aggression.
39
121360
3280
抑鬱、衝動控制問題,及侵略性。
02:05
So basically, I got ...
40
125320
3320
基本上,我得知......
我的受傷時間剛剛好,
02:09
I got injured at the right time,
41
129480
1856
02:11
in which the first two NFL players
were studied for this disease.
42
131360
4536
有兩名前 NFL 球員,
因為這種疾病而被研究。
02:15
And it turned out they both had it.
43
135920
1736
結果證明他們都有 CTE。
02:17
The first was Mike Webster,
50 years old, already had dementia.
44
137680
3816
第一人是邁克‧韋伯斯特,
50 歲已經患有失智症。
02:21
The second, Terry Long,
45 years old when he took his life.
45
141520
3880
第二人是特里‧龍,
於 45 歲時自殺。
02:26
The medical examiner in Pittsburgh
decided to look at their brains
46
146360
3856
匹茲堡的醫學檢查員
決定查看他們的大腦,
02:30
and found this disease.
47
150240
1536
發現他們有這種病。
02:31
I wrote a chapter about it,
48
151800
1776
我為此寫了一章,
02:33
and I thought people would make
a big deal out of it.
49
153600
2496
以為人們會反應強烈。
02:36
But shockingly, even when
the first two cases came in positive,
50
156120
3056
但令我震驚的是
即使有前面兩個陽性的病例,
02:39
there was never a national
news story about this,
51
159200
2976
從來沒有全國性的新聞
02:42
what's going on in football
with these cases of CTE.
52
162200
2856
報導足球界的這些 CTE 案例。
02:45
So the book comes out,
53
165080
2216
這本書上架了,
02:47
not a whole lot is happening,
54
167320
1616
沒多少事發生。
02:48
and one day I read the newspaper --
November 20, 2006.
55
168960
4456
有一天我在讀報紙──
當時是 2006 年 11 月 20 日,
02:53
I find out that Andre Waters
just took his life.
56
173440
3616
發現安德烈·沃特斯剛自殺。
02:57
Those of you who know football,
57
177080
1536
對足球熟識的人,
02:58
Andre Waters was someone
I grew up watching.
58
178640
2096
像我就是看著安德烈·沃特斯長大的,
03:00
Former Philadelphia Eagles strong safety,
59
180760
1976
他曾是費城老鷹隊堅固的防守後衛,
03:02
[44] years old,
a Division II football coach
60
182760
2776
在 44 歲擔任乙級足球教練時
03:05
when he decided to put a gun to his head.
61
185560
1960
舉槍自殺。
03:08
In the article they reminded me,
his nickname was Dirty Waters.
62
188280
2976
報導中提及他的綽號是
「骯髒的沃特斯」,
03:11
He was known for leading with his head,
63
191280
1896
以頭先行防守而聞名,
03:13
so I thought I'm just going to look up
64
193200
1856
這使我想查查看
他是否曾經談及自己腦震盪的事。
03:15
did he ever talk
about the concussions he had.
65
195080
2176
我找到沃特斯在 1994 年的一段話:
03:17
And I found a quote from 1994
where Andre Waters said,
66
197280
3296
03:20
"I stopped counting my concussions at 15.
67
200600
2456
「15 次腦震盪後我就不再數了。
03:23
I wouldn't say anything, I'd just sniff
smelling salts and go back out there."
68
203080
3696
(撞了頭後)我什麼都沒說,
僅聞聞嗅鹽提提神就又回球場。」
03:26
And I thought, I wonder
if he might have CTE, too.
69
206800
3616
我納悶他是否也有 CTE,
03:30
If that might have contributed to whatever
made him choose to end his life.
70
210440
3896
那會不會是造成他
選擇自殺的部分原因。
03:34
So I ended up calling the doctor
who did the first two studies, and I said,
71
214360
3536
所以我後來打電話給之前
做兩項研究的醫生,我說︰
03:37
"Hey, I think you should
study Andre Waters."
72
217920
3416
「嘿,我認為你應該研究
安德烈‧沃特斯。」
03:41
And he said, "I'd be happy to.
73
221360
2816
他說:「我很樂意。
03:44
The problem is, the first two cases
died in the county in which I work,
74
224200
3496
但問題是,前兩次死亡個案
發生在我工作的郡,
03:47
and I could study them as part of my job.
75
227720
2016
我的工作範圍許可研究它們的情況。
03:49
I can't do that with Andre Waters,
he died in Florida.
76
229760
2936
沃特斯在佛羅里達州去世,
我沒法處理。
03:52
If you want me to study him,
you're going to have to figure out
77
232720
2976
如果你想讓我研究他的情況,
就必須想辦法讓我取得他的大腦。」
03:55
how to get me the brain."
78
235720
2016
03:57
So I said, "OK.
79
237760
2216
我說:「好的。
04:00
How does one get a brain?"
80
240000
2720
如何取得大腦?」
04:03
(Laughter)
81
243240
2056
(笑聲)
04:05
So I racked my brain
82
245320
2056
我絞盡腦汁,
04:07
and I thought, why don't I call
the medical examiner
83
247400
2456
想到,何不打電話給法醫?
04:09
who I think has the brain right now?
84
249880
1736
大腦現在應該在他那裏。
04:11
So I called up the medical examiner
in Florida, and I said,
85
251640
2776
我打電話給佛羅里達州的法醫,
說:「嘿,你不認識我,但
安德烈‧沃特斯的腦還在你哪兒嗎?」
04:14
"Hey, you don't know me, but do you still
have the brain of Andre Waters?"
86
254440
3976
04:18
(Laughter)
87
258440
1456
(笑聲)
04:19
And he said, "Yes, I do."
88
259920
2296
他說:「是的,在這裡。」
04:22
I said, "OK, are you going to
study him for CTE?"
89
262240
4056
我說:「好,你打算研究
他有沒有 CTE 這方面的問題嗎?」
04:26
And he said no, in fact at that time
he didn't believe that was a real disease.
90
266320
4096
他說不,當時他並不認為 CTE
是一種真正的疾病。
04:30
I said, "OK, if you're not,
do you mind if I have it?"
91
270440
3680
我說:「好,如果你用不著,
你介意把這個腦給我嗎?」
04:34
And he said, "Well, young man,
92
274880
3856
他說:「這樣子吧,年輕人,
04:38
I can't give you the brain.
93
278760
1496
我不能把這個腦給你。
04:40
You need his family's permission.
94
280280
1616
你需要得到他家人的同意。
04:41
But if you do get the permission
of his next of kin,
95
281920
3256
如果他的近親許可了,
04:45
I will release the brain to you."
96
285200
1680
我就把大腦交給你。」
04:47
And I said, "Great!"
97
287680
1696
我說:「太棒了!」
04:49
And then I realized I had to figure out
who his next of kin was and ask them,
98
289400
3656
接著我意識到必須找出
他的近親是誰,詢問他們。
04:53
and it turned out it was
Andre Waters's 88-year-old mother.
99
293080
2800
結果是沃特斯 88 歲的母親。
04:57
And I sat there, and I took
a breath and I thought,
100
297360
2736
我坐在那裡,深吸一口氣,想︰
05:00
"Am I really going to cold-call
an 88-year-old grieving mother
101
300120
4216
「真的要唐突地打電話
給一個兒子剛剛自殺,
88 歲的悲傷母親嗎?」
05:04
who just lost her son to suicide?"
102
304360
1840
05:06
And almost everything in me
said, "Don't do it.
103
306960
3896
我的內心掙扎著說:「不要這樣做。
05:10
It's too much to put
this poor woman through,
104
310880
2376
實在太過分,
會傷透一個可憐女人的心,
05:13
she's been through so much already."
105
313280
2136
她已經受夠了。」
05:15
But then this other voice in my head said,
106
315440
2256
但是,我腦海中有另一個聲音說:
05:17
"You know what?
107
317720
1256
「知道嗎?
05:19
If guys are killing themselves
from this disease
108
319000
2816
如果人們正在因 CTE 而自殺,
05:21
and we could study it to maybe
prevent this from happening in the future,
109
321840
3936
我們可以通過研究
防止未來再發生同樣的事,
05:25
sometimes you've just got to suck it up
and do something that's very hard."
110
325800
3576
有時你要忍受痛苦,
做一些極困難的事情。」
05:29
So I called her.
111
329400
1200
所以我打電話給她。
05:32
First time, nobody answered.
112
332000
2336
第一次,電話沒人接聽。
05:34
Second time, no one answered,
third... no voice mails.
113
334360
2936
第二次,電話沒人接聽,
第三次......沒語音信箱。
05:37
The fifth time, I got an answer.
114
337320
2416
第五次,有人接電話了。
05:39
And thank God that Andre Waters's family
was so gracious about the call and said,
115
339760
6536
感謝上帝,沃特斯的家人
如此親切地接電話,回答說:
「你知道嗎,我們想知道
安德烈發生了什麼事。
05:46
"You know what, we want to know
what happened to Andre.
116
346320
2616
05:48
We want to know why he changed so much
in the last five years of his life."
117
348960
3536
我們想知道在過去的五年中,
他的變化為何如此之大。」
05:52
And so we studied the brain,
118
352520
2456
所以,我們研究那個腦,
05:55
and it turned out that he did have CTE.
119
355000
4176
事實證明他確實患有 CTE。
05:59
He became the third NFL player
diagnosed with the disease.
120
359200
2816
他成為第三位被診斷
患有該病的 NFL 球員。
06:02
This is what it looks like.
121
362040
1576
腦看起來就是這樣。
06:03
He was somewhere between mild and severe.
122
363640
3176
他處於輕度和重度之間。
06:06
OK, we have three
of three NFL players here.
123
366840
3136
好的,我們有三名
NFL 的球員在這裡,
06:10
Maybe this needs to get
a little bit more serious.
124
370000
2696
可能這需要更被重視些。
06:12
Maybe something's happening here.
125
372720
1616
也許當中發生了一些事情,
06:14
So I ended up starting
the Concussion Legacy Foundation,
126
374360
2656
所以我最終成立了
「腦震盪後遺症基金會」,
正式展開這項工作。
06:17
actually formalized the work,
127
377040
1416
06:18
so it wasn't just
some guy calling for brains.
128
378480
2336
我不僅是個打電話要腦的人,
06:20
And I searched the world.
129
380840
1600
我還搜尋世界各地,
06:23
And I put together
the best research team I could find.
130
383600
2936
盡我所能組成最好的研究團隊。
06:26
So we partnered with Boston University,
131
386560
1896
我們與波士頓大學、
06:28
we partnered with scientists
at the VA here in Boston,
132
388480
3096
波士頓美國退伍軍人事務部的
科學家合作,
06:31
and we started a brain bank.
133
391600
1376
我們起動了一個大腦儲存庫。
06:33
Turns out, if you want to know
how to cure degenerative brain disease,
134
393000
3336
原來,如果你想知道
如何治療退行性腦病,
06:36
you have to start
by actually studying the brains.
135
396360
2376
就必須從研究大腦開始。
06:38
At this point, we were the first center
in the world focused on CTE.
136
398760
4256
我們是目前世界上第一個
專注於研究 CTE 的中心。
06:43
It just had not been studied formally.
137
403040
2936
以前並沒有正式的研究。
06:46
And so we start this brain bank,
and it's my job to get the brains
138
406000
3536
我們啟動這個腦庫,
我的工作是為相片中間的
安·麥基博士和腦庫取得腦。
06:49
for Dr. Ann McKee
and her brain bank, right in the middle.
139
409560
3096
06:52
We also work with Dr. Bob Stern,
Dr. Robert Cantu,
140
412680
3296
我們還與鮑勃‧斯特恩博士、
羅伯特‧坎圖博士合作,
06:56
truly my dream team
of scientists that I support.
141
416000
2496
我支持這夢寐以求的科學團隊。
06:58
So my job is to get the brains.
142
418520
1816
我的工作就是要獲取大腦。
07:00
And I was very successful
in those early years.
143
420360
3496
早年我非常成功。
07:03
Since 2007 I've started every day
by reading the obituaries.
144
423880
4936
從 2007 年起
我每天早晨閱讀訃文。
07:08
And it's a tough way to live.
145
428840
1816
這是個艱難的生活方式,
07:10
And it's hard on me
146
430680
1376
對我來說很難,
07:12
and it's even worse on these
poor families that I've been calling
147
432080
4016
更可憐的是曾經在過去 10 年中
07:16
for the last 10 years,
to ask for their brains.
148
436120
3056
接我電話的那些家庭,
被要求捐出他們親人的大腦。
07:19
And so early on in the process,
as it started to really eat away at me,
149
439200
3376
早期的沉重工作使我精疲力竭,
07:22
I decided, you know what,
can I find another way
150
442600
2976
換個角度想,能否找到另一種方式,
07:25
to get people to donate
their brains to this research?
151
445600
3056
讓人們自願捐獻大腦作這項研究?
07:28
And I figured out,
what if we could create a culture
152
448680
3456
如果我們要在這個國家
創造出捐贈大腦的文化,
07:32
of brain donation in this country?
153
452160
1656
怎樣才辦得到呢?
07:33
What if it became normal for athletes
to donate their brain after they died?
154
453840
3576
運動員去世後捐出他們的腦
可否成為一種常態?
07:37
And so what I started
was a brain donation registry.
155
457440
2656
我從捐腦的註冊過程開始。
07:40
And I started asking athletes
156
460120
3056
我開始詢問運動員
07:43
if they would publicly pledge
to donate their brain to science.
157
463200
3856
可願公開承諾捐出大腦供科學研究。
07:47
And it started with, actually,
a hockey player in 2009.
158
467080
3576
計劃始於 2009 年,
07:50
One of my first pledges
was a former Harvard hockey player,
159
470680
4416
早期承諾的人之一是
前哈佛曲棍球運動員,
當時在國家冰球聯盟的諾亞‧韋爾奇。
07:55
Noah Welch, who was
in the NHL at the time.
160
475120
2656
07:57
It was a slow start people understanding
what this was about.
161
477800
2896
起初,人們才開始慢慢理解這事。
08:00
So when the news hit the front page,
162
480720
1736
所以當頭版新聞出現:
08:02
"Noah Welch pledging
his brain to science,"
163
482480
2016
「諾亞‧韋爾奇將大腦奉獻給科學」
08:04
he said he went
to the locker room the next day,
164
484520
2256
之後的第二天,他走進更衣室,
08:06
one of his teammates
pulled him aside and said,
165
486800
2216
一個隊友把他拉到一邊說:
「我聽說你把大腦
捐獻給科學研究。」
08:09
"Hey, I heard you're donating
your brain to science."
166
489040
2496
08:11
And he said, "Yep."
167
491560
1216
他說:「是的。」
08:12
And he said, "Wow.
How many games are you going to miss?"
168
492800
2776
他說:「哇,你會錯過多少場比賽?」
08:15
(Laughter)
169
495600
1776
(笑聲)
08:17
True story.
170
497400
1216
真實的故事。
08:18
(Laughter)
171
498640
2560
(笑聲)
08:24
But we've been remarkably successful --
172
504800
3216
但我們非常成功,
08:28
over 2,500 athletes have signed up.
173
508040
3456
已經有超過 2,500 名運動員承諾。
08:31
They get a brain-donation card
they keep in their wallet.
174
511520
3336
他們得到一張可放在
錢包的大腦捐贈卡。
08:34
This is mine, I was
obviously first, it says 01.
175
514880
3720
這張是我的, 顯然我是一號。
我會捐出我的大腦。
08:39
And I will donate my brain to this.
176
519360
1736
我們很幸運有像布蘭迪‧查斯坦,
08:41
We've also been lucky
to have people like Brandi Chastain,
177
521120
2736
08:43
the women's soccer icon,
178
523880
1255
她是女子足球的偶像;
全國運動汽車競賽協會的
戴爾‧恩哈特;
08:45
NASCAR's Dale Earnhardt Jr.
179
525159
1376
08:46
Just two weeks ago,
Hall-of-Famer Nick Buoniconti
180
526559
2377
尼克·布尼康蒂就在兩週前
許諾捐出他的大腦,
08:48
who had been diagnosed with dementia,
signed up to pledge his brain.
181
528960
3216
入選名人堂的他
已被診斷出患有失智症。
08:52
So it's been wonderful,
and the great thing about it
182
532200
2455
這真是太棒了,
08:54
is that it has worked
in changing how we're able to get brains.
183
534679
3737
棒在它改變了我們獲得大腦的方式。
08:58
So now, instead of me having to call,
more families call us.
184
538440
2976
現在我不用向外打電話,
卻有更多的家屬打電話給我們,
09:01
And our phones ring off the hook.
185
541440
2016
我們的電話鈴聲響個不停。
09:03
And so I can now focus
on taking this information,
186
543480
3096
所以我現在能專注於獲取信息,
09:06
figuring out how do we work
towards a cure,
187
546600
2696
弄清楚我們如何治療,
09:09
how do we work towards prevention,
188
549320
1856
以及預防的方向,
09:11
and so my life has gotten a lot easier.
189
551200
2576
所以我的生活變得輕鬆多了。
09:13
This is just some of the headlines
that we've able to get over the years
190
553800
3976
這只是這些年來我們獲得的
頭條新聞中的一部分,
09:17
from athletes pledging their brain.
191
557800
1680
關於承諾捐出大腦的運動員們。
09:20
The problem has been what we learned.
192
560080
2136
我們研究腦所獲得的知識才是問題。
09:22
So when we started this,
193
562240
1216
一開始
09:23
only 45 cases existed
in the world of this disease
194
563480
4296
腦庫研究的這病
09:27
that had been studied in brain banks.
195
567800
2216
世上只有 45 例。
09:30
Since then, we have acquired 500 brains
196
570040
3256
從那時起,我們已經
獲得了 500 個大腦,
09:33
and found over 300 of them had CTE.
197
573320
2696
其中 300 多人被發現患有 CTE 。
09:36
To put that in perspective,
198
576040
1296
從這個角度看來,
09:37
the rest of the world has not studied
100 brains since we started this.
199
577360
3720
從我們開始到現在,
國外研究過的腦不超過 100。
09:42
What we've seen though
is very frightening.
200
582720
2416
而我們的發現非常駭人。
09:45
So some of you might have seen
the headline in July
201
585160
2816
你們當中有些人可能看過七月份
09:48
in the "New York Times."
202
588000
1856
「紐約時報」的頭條。
09:49
And a recent study we published,
203
589880
1576
我們最近發表的研究報告顯示,
09:51
that of the first 111
NFL players we looked at
204
591480
3136
最初 111 名被檢視的 NFL 球員,
09:54
110 were positive for this disease.
205
594640
2440
有 110 個確診為 CTE 陽性;
09:57
Of the first 53 college
football players we looked at,
206
597760
3456
我們看過的頭 53 名
大學足球運動員中,
10:01
48 had this disease.
207
601240
1920
48 人有這病。
10:04
That's something
that's a very big concern to me.
208
604040
3616
這是我非常擔心的事情。
10:07
And so now, I'm very much focused
209
607680
2056
所以現在,我非常專注於
10:09
on what can we do
to actually treat this disease?
210
609760
3720
能做些什麼來治療這病?
我們仍然無法
為活生生的人診斷 CTE,
10:14
We still can't diagnose
CTE in living people,
211
614120
3536
10:17
we have no treatments
that are going to be coming
212
617680
3056
在未來五年內
我們無法找出藥品治療方案。
10:20
out of the pharmaceutical industry
in the next five years.
213
620760
2736
10:23
This is a long, long fight.
214
623520
2056
這是一場漫長的戰爭。
10:25
But our Concussion Legacy Foundation
is here to not only facilitate this work,
215
625600
4696
我們的腦震盪後遺症基金會,
不僅促進尋找治療方案,
10:30
and that's the long game,
216
630320
1216
那是長期的工作;
10:31
but the short game is,
hey, we can prevent this.
217
631560
2239
但眼前的是,我們能夠預防這疾病,
10:33
We can prevent this disease
218
633823
1313
我們能夠預防這疾病,
10:35
if we just stopped hitting people
in the head so much.
219
635160
2576
只要不再讓人腦常常受撞擊。
10:37
And frankly, we need to stop
hitting children in the head.
220
637760
2856
坦率地說,我們不要再讓
兒童的腦袋受到撞擊。
10:40
Turns out, it's not a great idea
to hit a five-year-old in the head
221
640640
3176
事實證明,讓一個五歲孩子的
腦袋每年被撞擊 500 次
10:43
500 times each year.
222
643840
1216
並不是個好主意。
10:45
And it does actually
open up the door to this disease.
223
645080
2736
那會引致這病。
10:47
And so, we've got
a lot of work ahead of us.
224
647840
2760
所以,我們有很多工作要做。
10:51
But I have great hope that we're
on our way to curing this disease.
225
651800
3320
我抱著極大的希望
我們正朝向治療這病的方向邁進。
10:56
But I hope you understand
my story a little more now.
226
656280
4696
希望你們現在更了解我的故事了。
11:01
And now that we've gotten
to know each other a little bit better,
227
661000
4096
我們現在已彼此了解多了些,
11:05
this is the time where I ask you,
228
665120
2256
這個時刻我要問你︰
11:07
"Can I have your brain?"
229
667400
1616
「把你的大腦給我,好嗎?」
11:09
Thank you very much.
230
669040
1376
非常感謝。
11:10
(Applause)
231
670440
2936
(掌聲)
11:13
Thank you.
232
673400
1216
謝謝。
11:14
(Applause)
233
674640
4840
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。