Even Healthy Couples Fight — the Difference Is How | Julie and John Gottman | TED

262,591 views ・ 2024-06-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fiona Ma 校对人员: suya f.
00:04
Julie Gottman: So most of us think
0
4501
1668
朱莉·戈特曼(Julie Gottman): 所以我们大多数人都
00:06
that fighting is bad for romantic relationships, right?
1
6211
4588
认为吵架不利于恋爱关系,对吧?
00:10
How many people do you know who say,
2
10840
3129
你听到有多少人说过
00:14
"Hey, I had a great fight the other day."
3
14010
3337
“嘿,前几天我吵得很精彩。”
00:17
"Oh, yeah. My partner and I fight all the time
4
17389
2919
“哦,是的。我和我的伴侣总是吵架
00:20
and we're super happy."
5
20350
1877
我们非常高兴。”
00:24
John Gottman: Fifty-two years ago, we put love under the microscope.
6
24062
4630
约翰·戈特曼(John Gottman): 五十二年前,我们把爱放在了显微镜下
00:28
Julie and I are the founders of the Gottman Institute and the Love Lab,
7
28692
4921
朱莉和我是戈特曼研究所 和爱情实验室的创始人
00:33
and we've made the study of relationships our life's work.
8
33613
3712
我们将人际关系研究 作为我们一生的工作。
00:37
And our research tells us that fighting is good for relationships, not bad.
9
37325
4964
我们的研究告诉我们, 吵架对人际关系有好处,不是坏事。
00:42
Julie: In our lab, we saw that almost all couples fight.
10
42330
5631
朱莉:在我们的实验室里, 我们看到几乎所有的夫妻都在吵架。
00:48
In fact, how they fight in the first three minutes
11
48003
5338
实际上,他们在前三分钟的闹别扭的方式
00:53
predicts with 96 percent accuracy
12
53383
5005
带着 96% 的准确率,
00:58
not only how the rest of the conversation will go,
13
58430
3920
可以预测他们对话的其余部分将如何发展
01:02
but how the rest of the relationship will go six years down the road.
14
62392
5422
和他们未来六年关系的发展。
01:08
My God, I know, it's terrifying, isn't it?
15
68815
3253
天哪,我知道,太可怕了,对不对?
01:12
So it's not if we fight that determines relationship success,
16
72068
5923
因此,决定人际关系 成功的不是我们是否吵架
01:17
it's how we fight.
17
77991
1668
而是我们的起冲突的方式。
01:19
John: In fact, our research has revealed that some fighting
18
79659
3712
约翰:实际上,我们的研究表明,
01:23
actually increases connection, and even improves our sex life.
19
83371
4255
有且矛盾实际上会增加 人际关系甚至改善我们的性生活。
01:27
So how do we fight right?
20
87667
2544
那么我们该如何正确地吵架呢?
01:30
Julie: Early on, John and his colleague Robert Levinson
21
90253
4254
朱莉:早些时候,约翰和他的同事 罗伯特·莱文森 (Robert Levinson)
01:34
in their lab simply watched couples interacting.
22
94549
4254
在实验室里简单地观察情侣之间的互动。
01:38
Sounds simple, but nobody had ever done that before.
23
98845
4171
听起来很简单, 但以前从未有人这样做过。
01:43
John: Over time, 3,000 couples came to the lab.
24
103058
3378
约翰:随着时间的推移, 有 3,000 对夫妇来到实验室。
01:46
As they were being videotaped,
25
106478
1543
在对他们进行录像时
01:48
they wore monitors that measured such things as respiration,
26
108063
4129
他们佩戴的监视器可以测量呼吸
01:52
heart rate and stress hormones.
27
112192
2043
心率和压力荷尔蒙等信息
01:54
And then they had a conflict discussion
28
114235
2378
然后他们进行了一场关于冲突的讨论
01:56
and they talked about the events of their day.
29
116613
2627
并谈到了当天发生的事件。
01:59
Julie: Afterwards, they rated how they felt during each conversation
30
119240
5214
朱莉:之后,他们在回家前
02:04
before returning home.
31
124454
1877
对每次谈话中的感受进行了评分
02:08
They would return to the lab every year or two
32
128458
4046
他们每隔一两年就会回到实验室
02:12
and repeat the same procedure,
33
132545
2128
重复同样的程序
02:14
and some were followed for as long as 20 years.
34
134714
4755
有些人持续了长达 20 年
02:20
John: Videotapes were synchronized to the physiological data,
35
140261
3546
约翰:录像带与生理数据同步了
02:23
and then in a split-screen video, second by second,
36
143848
3879
然后在一个分屏视频中
02:27
we measured the couples' words, emotions, facial expressions
37
147769
4838
每一年我们逐秒地测量了情侣们的
02:32
and physiology year after year.
38
152607
3170
言语、情绪、面部表情、和生理状况
02:35
Julie: Over time, we saw that some couples separated or divorced.
39
155777
6214
朱莉:随着时间的推移, 我们看到一些夫妻分居或离婚。
02:41
Some remained together unhappily,
40
161991
3087
有些人虽然还在一起,但却过得不开心
02:45
while others stayed together happily.
41
165078
2711
而另一些人则幸福地一直在一起。
02:47
What made the difference between the couples who were successful
42
167831
4671
成功的夫妻
02:52
and the couples who were unsuccessful,
43
172544
2752
和失败的夫妻
02:55
or as we call them, the masters and the disasters?
44
175338
3879
或者我们称之为主人与灾难
02:59
(Laughter)
45
179259
1918
(笑声)
03:02
The couples in our studies were all ages, sexual orientations
46
182095
5756
我们研究的夫妻年龄各不相同, 性取向各不相同
03:07
and ethnically diverse.
47
187892
1836
种族也各不相同
03:10
After a while, just by watching a couple,
48
190770
4380
过了一会儿,只要看一对情侣,
03:15
we could predict what would happen with over 90 percent accuracy,
49
195150
7007
我们就能预测出 有着 90%以上的准确率
03:22
what would happen in their relationship six years later.
50
202157
4588
六年后他们的关系会发生什么。
03:26
Which meant we never got invited to dinner anymore.
51
206745
3628
这意味着我们再也没有被 他们邀请一起共进晚餐了。
03:30
(Laughter)
52
210415
2127
(笑声)
03:32
John: We found that there were three major styles of fighting.
53
212584
4379
约翰:我们发现人有 三种主要的吵架风格
03:37
Conflict avoiders who just agree to disagree
54
217005
3837
避免冲突的人,他们只会附和
03:40
and would rather wash the dishes than argue a point.
55
220884
4296
并宁愿洗盘子 也不愿争论一个观点。
03:45
I'm a conflict avoider.
56
225221
1377
我是一个避免冲突的人。
03:47
Julie: (Scoffs) He is. Believe me.
57
227432
2502
朱莉:(嘲笑)他是。相信我。
03:49
(Laughter)
58
229976
1001
(笑声)
03:51
Conflict validators would bring up an issue
59
231019
3336
冲突验证者会通过冷静地表达自己的感受
03:54
by expressing their feelings calmly
60
234355
3379
来提出问题,
03:57
and then jumping immediately into problem solving.
61
237734
4337
然后立即着手解决问题
04:02
So think of your most patient kindergarten teacher.
62
242071
3504
联想你最有耐心的幼儿园老师
04:06
Then there were the conflict volatiles.
63
246743
3628
然后是冲突的爆发
04:10
They would express their feelings intensely and very passionately.
64
250371
5840
这群人会强烈而热情地表达自己的感受
04:16
Notice I say, just fine, not bad.
65
256252
5506
注意我说,没问题,还不错。
04:21
And then they would leap into trying to prove that they were right,
66
261800
5964
他就们会努力去证明自己是对的
04:27
and their partners were wrong.
67
267806
1835
而他们的伴侣是错的。
04:29
OK, so think of a very expressive basketball coach on the sidelines.
68
269682
5422
就好像一位在场边非常 有表现力的篮球教练
04:35
Or me. I'm a volatile.
69
275104
2128
或者比如我,我是个不稳定者。
04:39
John: And some partners had different styles of fighting
70
279526
2669
约翰:还有一些伙伴的吵架
04:42
from one another.
71
282195
1293
风格各不相同。
04:43
But the good news, we discovered
72
283488
2085
但好消息是,
04:45
that whether you have those three styles of fighting
73
285573
3212
我们发现,无论你是 这三种吵架的风格
04:48
or you're mismatched,
74
288785
1418
还是不匹配,
04:50
you can have a successful relationship
75
290203
2210
只要冲突讨论
04:52
as long as the ratio of positive to negative responses
76
292455
5047
期间的正面和负面回应
04:57
during the conflict discussion,
77
297544
2043
的比例至少为五比一,
04:59
it was at least five to one.
78
299629
2502
你就能建立成功的关系。
05:02
And examples of positive responses were
79
302173
3170
正面回应的例子包括
05:05
head nods, affection, interest, shared humor
80
305385
4087
点头、有爱意的行为、 兴趣、共同的笑点
05:09
and words like "fair enough."
81
309514
2544
和 “够公平” 之类的词语。
05:12
Julie: OK, so what about the negatives?
82
312100
2544
朱莉:好吧,那么负面的呢?
05:14
Were all the negatives equally negative?
83
314686
4379
所有的负面因素都一样负面吗?
05:19
No.
84
319065
1418
不是的。
05:20
There were four big predictors of relationship demise
85
320483
4755
我们称之为末日四骑士,关系消亡
05:25
that we called the Four Horsemen of the Apocalypse.
86
325238
4129
的四大预测因子
05:29
(Laughter)
87
329367
1710
(笑声)
05:31
Alright. The first one was criticism.
88
331077
3629
第一个是批评
05:34
And criticism means blaming a problem
89
334747
4255
批评意味着将问题
05:39
on a personality flaw of your partner.
90
339043
3504
怪罪于另一半的性格缺陷。
05:42
For example, if you walked into a messy kitchen
91
342589
4045
例如,如果你走进一个凌乱的厨房
05:46
and you wanted to be critical,
92
346676
1793
并抱着一个批评的态度
05:48
you would say, "Oh my God, this place is such a mess.
93
348511
4338
你会说:“天啊, 这个地方真是一团糟。
05:52
Why are you such a slob?"
94
352891
2293
你为什么这么不爱干净啊?”
05:56
How do you answer that?
95
356477
2336
你怎么回答?
05:58
John: The second horseman is contempt.
96
358813
2336
约翰:第二个骑手是蔑视。
06:01
Contempt is like criticism, but it has a dash of superiority.
97
361149
5005
蔑视就像批评, 但它带有一点优越感。
06:06
So with contempt, you include scorn, disgust, sarcasm
98
366154
6214
因此,在蔑视中, 你会加入蔑视、厌恶、讽刺
06:12
and nasty insults like,
99
372368
3045
和讨厌的侮辱,比如,
06:15
"You're such a loser. Why did I ever marry you?"
100
375455
3420
“你真失败。 我为什么要嫁给你?”
06:18
Julie: The third horseman is defensiveness.
101
378917
3294
朱莉:第三个骑手 是防御。
06:22
That's the most common one.
102
382253
2127
这是最常见的。
06:24
And that's when we act like an innocent victim.
103
384422
4296
防御的时候我们表现得 像个无辜的受害者。
06:28
"I did too pay the bills!"
104
388760
2586
“我也付了账单!”
06:31
Or we counterattack, “Oh, yeah? Well, you didn’t pay the bills on time.”
105
391387
5297
或者我们进行反击,“哦,是吗? 好吧,你没有按时支付账单。”
06:37
John: The fourth Horseman is stonewalling.
106
397810
2711
约翰:第四位骑士是拒绝回应。
06:40
When we shut down completely
107
400521
1919
当我们完全关闭自己时,
06:42
and we don't even give the speaker any signs that we're listening.
108
402440
3962
我们甚至没有给扬声器 任何我们在听的迹象。
06:46
In stonewalling, we really wall ourselves off from our partner.
109
406402
3921
在拒绝回应中,我们真的将自己 和我们的伴侣隔离开来
06:51
Hmm.
110
411240
1627
嗯。
06:52
Julie: Hmm.
111
412867
1877
朱莉:嗯。
06:54
The fourth is a bad one,
112
414744
3587
第四个很糟
06:58
but here's another one that may be related to it.
113
418373
3795
但这里还有另一个 可能与之相关的问题。
07:02
It's called flooding, or fight, flight or freeze.
114
422210
5255
这被称为洪水, 或者战斗,逃跑,或冻结。
07:07
So a partner in the middle of a conversation
115
427507
3336
因此,处于 对话过程中的伴侣
07:10
may be sitting there and looking totally calm on the outside,
116
430885
5172
可能会坐在那里, 外表看起来完全平静,
07:16
but inside, their heart rates
117
436099
2294
但是在内心深处,他们的心率
07:18
are rocketing up above 100 beats a minute.
118
438434
4713
正在飙升至每分钟 100 次以上。
07:23
John: They feel like they're being attacked by a tiger.
119
443147
2628
约翰:他们感觉像 被老虎攻击了一样。
07:25
Julie: (Growls)
120
445775
1043
朱莉:(咆哮)
07:26
John: But it's only our partner.
121
446818
1585
约翰:但这只是我们的伴侣。
07:28
And when we're flooded, we can't think straight,
122
448403
3003
而且,当我们被洪水淹没时, 我们无法直截了当地思考,
07:31
we can’t listen very well
123
451406
1876
我们无法很好地倾听
07:33
and we certainly can't creatively problem-solve.
124
453282
2920
当然也无法有创意地去解决问题。
07:37
Julie: If you get flooded, here's what's crucial.
125
457870
3963
朱莉:如果你被洪水淹没是, 以下是至关重要的。
07:41
You stop immediately and call for a break,
126
461874
5965
你立即停下来并休息一下,
07:47
then say when you'll come back to continue the conversation.
127
467880
4797
然后表达出你会回来继续谈话。
07:52
That's really important.
128
472719
1584
这真的很重要。
07:54
And during the break, do not think about the fight.
129
474345
5130
而且在休息期间, 不要考虑刚才的矛盾。
07:59
Instead, simply self-soothe and then come back at the designated time.
130
479517
6965
取而代之的是,只需自我舒缓, 然后在指定的时间回来即可。
08:06
When you're physiologically calm,
131
486482
3045
当你生理上平静了时,
08:09
you look like a totally different person
132
489527
3045
你会看起来像一个完全不同的人
08:12
and it's much easier to be reasonable and to listen well.
133
492572
4838
理性思考和倾听会容易得多。
08:18
Now, what do couples do who fight right versus fight wrong?
134
498745
5672
那会吵架和不会吵架的情侣会怎么做呢?
08:25
The couples who are really struggling and distressed
135
505626
3838
真正挣扎和痛苦的夫妻
08:29
may bring up an issue
136
509505
2002
可能会在对话的前三分钟提出一个问题
08:31
in that first three minutes of the conversation
137
511549
3754
我们将其称之为
08:36
with something we call harsh startup,
138
516304
3879
严厉的开始
08:40
which almost always includes criticism or contempt.
139
520224
4797
这些问题几乎总是包括这批评或蔑视。
08:45
The couples who fight right will bring up the issue
140
525063
3920
会吵架的夫妻 将通过我们所谓
08:48
with what we call softened startup.
141
528983
3712
的软化开始提出这个问题。
08:52
John: So what's softened startup?
142
532695
1752
约翰:那么是什么软化开始呢?
08:54
Softened startup consists of a bunch of "I" statements
143
534447
3879
软化开始为一系列 “我” 开头的陈述句
08:58
that describe you and not your partner at all.
144
538326
3253
这些陈述描述的是你, 而不是你的伴侣。
09:01
You start with what you feel, then you describe the situation at hand,
145
541579
4379
你先从自己的感受开始, 然后描述眼前的情况,
09:06
and then what you do need from your partner
146
546000
2503
然后你需要 你的伴侣做些什么
09:08
to make things better,
147
548544
1335
才能让事情变得更好,
09:09
rather than what you resent.
148
549921
1918
而不是由你讨厌的东西开始。
09:11
Now here's an example of harsh versus softened startup.
149
551881
3587
现在举一个严厉开始与软化开始的例子。
09:16
Julie: Alright, so let's say you've been cooking dinner every single night
150
556302
5380
朱莉:好吧,假设去年你每天晚上
09:21
for the last year.
151
561724
2086
都在做晚饭。
09:23
Now you're a little tired of it.
152
563851
2419
现在你有点厌倦了。
09:26
Alright, so what would a harsh startup sound like?
153
566312
4379
那么一个严厉的开始听起来会是什么样子
09:30
"You're just too cheap to take me out to dinner!"
154
570691
2670
“你太抠门了, 连带我出去吃饭都做不到!”
09:35
Ugh!
155
575822
1293
啊!
09:37
Alright. A softened startup would sound more like this.
156
577115
5380
而一个软化开始听起来更像这样。
09:42
"I'm feeling frustrated..."
157
582495
3712
“我感到很沮丧...”
09:46
There's your feeling.
158
586249
1710
这是你的感觉。
09:48
"… about needing to cook dinner every night."
159
588000
3379
“... 关于每晚都要在家做晚饭。”
09:51
That's the situation. Hear all the "I's"?
160
591420
2920
情况就是这样。 听见所有的 “我” 了吗?
09:55
"Would you please take me out to dinner tonight?"
161
595383
3462
“今晚你能带我出去吃吗?”
09:59
That's your positive need.
162
599804
2127
这是你积极的需求。
10:01
John: At a workshop with 1,200 people,
163
601973
2627
约翰:在一个有 1200 人 参加的研讨会上
10:04
we posed that question to the audience and asked them to come up
164
604642
4129
我们向听众提出了这个问题, 并要求他们针对这种情况想出
10:08
with a softened startup for that situation.
165
608771
2878
一个软化开始
10:11
And one guy raised his hand, and he was competent, but very succinct.
166
611649
5047
一个人举起了手, 他很可以,但却非常直截了当。
10:16
He said, "I'm feeling hungry. I'm going out to dinner.
167
616696
3795
他说:“我饿了。 我要出去吃晚饭。
10:20
Would you like to come along?"
168
620491
1543
你想一起来吗?”
10:22
(Laughter)
169
622034
2503
(笑声)
10:27
Julie: Later on, we gave an example about sex.
170
627331
5548
朱莉:后来,我们举了 一个关于性的例子。
10:32
The entire audience went silent and very shy,
171
632920
4964
除了刚才那个人之外
10:37
except for this same guy.
172
637925
2127
所有观众都沉默 了,非常害羞。
10:40
So I had to call on him, right?
173
640094
2961
所以我就得问他,对吧?
10:43
So he went over the top a little bit,
174
643097
2419
于是他稍微想了一下,
10:45
and this is what he said for a softened startup:
175
645558
3295
他对软化开始是这样说的
10:48
"Honey, I'm feeling horny.
176
648895
2502
“亲爱的,我想要了。
10:51
I'm going to go upstairs and have sex.
177
651397
2753
我要上楼去做爱。
10:54
Would you like to come along?"
178
654150
1626
你想一起来吗?”
10:55
(Laughter and applause)
179
655776
2420
(笑声和掌声)
11:01
John: One finding that really shocked us in our research was this:
180
661282
3962
约翰:在我们的研究中真正震惊的 一个发现是所有关系冲突问题中有
11:05
69 percent of all relationship conflict problems are perpetual,
181
665244
6131
69% 是永久性的,
11:11
which means that they never go away.
182
671417
2795
这意味着它们永远不会消失。
11:14
They never get fully solved.
183
674253
1835
它们永远无法得到完全解决。
11:16
And so we learn that conflict really mostly needs to be managed
184
676130
5547
因此,我们了解到, 冲突实际上主要需要管理
11:21
rather than solved.
185
681719
1502
而不是解决。
11:24
Julie: In our lab, the couples who came back year after year
186
684096
4630
朱莉:在我们的实验室里, 年复一年回来的夫妻
11:28
kept bringing up exactly the same issue,
187
688768
4129
即使在 20 年后也
11:32
even 20 years later.
188
692897
1835
也一直在提出一样的问题。
11:34
John: Right. So when we think about fighting right,
189
694732
4421
约翰:对。因此, 当我们考虑正确地吵架时,
11:39
whether talking about a perpetual problem or a solvable problem,
190
699153
4129
无论是谈论长期存在的问题 还是可以解决的问题,
11:43
what is the biggest mistake that the disasters of relationships make?
191
703282
5506
人际关系中灾难犯的最大错误是什么?
11:48
The answer is that they fight to win, which means somebody has to lose.
192
708788
4713
答案是他们为赢而吵架, 这意味着必须有人输。
11:54
What do the masters do instead?
193
714418
2503
相反,高手们在做什么?
11:56
They fight to understand.
194
716963
2502
他们为了理解而去吵。
11:59
Julie: Fighting to understand means taking a conversation about an issue
195
719507
6923
朱莉:努力理解意味着 针对一个问题进行对话,
12:06
and going much deeper
196
726472
2628
并更深入讨论
12:09
to understand what's beneath your partner's position on the issue.
197
729141
4630
来了解伴侣在这个问题上的立场 以及背后的原因。
12:13
That builds the connection.
198
733771
1877
这建立了联系。
12:17
John: At the core of fighting to understand
199
737066
2794
约翰:为了理解而吵架的核心
12:19
is asking one another a set of predesigned questions
200
739860
4213
是互相问一系列预先设计好的问题
12:24
that are designed to get at people's thoughts and feelings
201
744073
4004
旨在了解人们 在这个问题上的立场
12:28
behind their position on the issue.
202
748077
2377
背后的想法和感受。
12:30
They don't interrupt, and then they trade roles.
203
750454
3128
他们不打断彼此, 然后交换角色。
12:33
We call this “the dreams within conflict” conversation,
204
753624
4755
我们称之为 “吵架 中的梦想” 对话,
12:38
because it really helps people get at their thoughts and feelings
205
758421
3879
因为它确实可以帮助人们 了解自己的立场
12:42
behind their position
206
762341
1502
背后的想法和感受,
12:43
without feeling judged or attacked.
207
763884
2628
而不会感到受到批评或攻击。
12:46
Julie: There are six questions in all,
208
766554
3628
朱莉:总共有六个问题
12:50
and these questions unearth each person's values,
209
770224
5339
这些问题发掘出每个人 对这个问题的价值观、
12:55
feelings, background history
210
775563
3336
感受、背景历史
12:58
and ideal dream regarding the issue.
211
778899
3379
和对于这个问题理想的现实。
13:03
I'm going to give you an illustration using just two out of the six questions.
212
783863
5839
我将只用六个问题中的两个 给你举个例子。
13:09
So there was a couple who were really fighting
213
789702
3879
有一对夫妻
13:13
over whether or not to get a dog.
214
793622
2670
在争论是否要养狗。
13:16
OK.
215
796334
1751
好、
13:18
There was a woman who we will call Jenny,
216
798127
3420
有一位女士,我们叫她珍妮
13:21
who was adamantly opposed to getting a dog,
217
801589
3879
她坚决反对养狗,
13:25
but her partner, a woman who we will call Alison,
218
805509
4338
但她的伴侣, 一个我们称之为艾莉森的女人
13:29
was all for it.
219
809889
2210
全力支持养狗
13:32
So they decided to try the dreams within conflict conversation.
220
812141
4838
因此,他们决定在 冲突对话中尝试讨论梦想。
13:36
So when Alison asked Jenny,
221
816979
3837
因此,当艾莉森问珍妮
13:40
"Do you have some background or childhood history
222
820816
3212
“你的立场是否包含着一些
13:44
that's part of your position on this issue,"
223
824028
2544
你的背景或者童年史?”
13:46
she said ...
224
826572
1376
她说...
13:47
John: "Absolutely. When I was a kid,
225
827948
2461
约翰:“绝对有,我小时候,
13:50
I got chased and bitten by just about every dog
226
830409
3003
我几乎被我们附近的每只狗
13:53
in our neighborhood."
227
833412
1251
追赶和咬伤过。”
13:54
Julie: Wow.
228
834705
1502
朱莉:哇。
13:56
But the real understanding came with the dream question.
229
836248
4880
但是真正的理解 来自于关于梦想的问题。
14:01
"So what is your ideal dream here regarding this issue?"
230
841170
4546
“那么,关于这个问题, 你理想的是什么?”
14:05
John: "You know, if we don't have a dog, we're not tied down. We're not burdened.
231
845758
4338
约翰:“如果我们不养狗, 我们就不会被束缚。我们不会没有负担。
14:10
We're free to travel the world together and have adventures together.
232
850137
4171
我们可以自由地 一起环游世界,一起冒险。
14:14
That's what I really want."
233
854350
1960
这才是我真正想要的。”
14:16
Now listen to what Allison said
234
856352
2461
现在听听艾莉森在被问及童年史
14:18
when she was asked about the childhood history question.
235
858813
3295
她会说什么
14:22
She said ...
236
862108
1543
她说...
14:23
Julie: "You know, when I was a kid, I was all alone.
237
863651
3044
朱莉:“我小的时候, 我孤零零的一个人。
14:26
OK, so my golden retriever was my best friend.
238
866695
5005
我的金毛寻回犬 成为了我最好的朋友。
14:31
He really kept me from feeling totally alone."
239
871700
3546
他让我没有感到完全孤独。”
14:35
John: Hmm.
240
875246
1293
约翰:嗯。
14:36
And to the dreams question, she said ...
241
876539
2335
对于梦想的问题,她说...
14:40
Julie: "Hmm. You know, I see getting a dog as a practice run for having kids
242
880084
6548
朱莉:“我把养狗看 作是生孩子
14:46
and having a family.
243
886674
1793
和有家庭之后的预习。
14:48
I know that dogs and kids are a lot of responsibility,
244
888509
3962
我知道养狗和孩子负 有很大的责任,
14:52
but they both bring so much love with them into the family.
245
892513
6798
但它们都为家庭带来了很多爱
14:59
That's what I want."
246
899353
1627
这就是我想要的。”
15:00
John: So on the surface, this fight was about whether or not to get a dog,
247
900980
4629
约翰:所以从表面上看, 这个矛盾是关于是否要养狗,
15:05
but beneath the surface it was about leading a life of adventure and travel
248
905609
5297
但表面以下看,这是关于 过着冒险和旅行的生活,
15:10
versus staying home and raising a family.
249
910906
2711
而不是待在家里养家。
15:13
Without the dreams within conflict conversation,
250
913617
3671
如果没有在冲突中讨论梦想,
15:17
they never would have gotten to this level of understanding of one another.
251
917288
4588
他们就不可能达到这样的相互理解水平。
15:21
Julie: In an unpublished study,
252
921917
2753
朱莉:在一项未发表的研究中,
15:24
we found that 87 percent of 600 couples,
253
924712
6089
我们发现,在 600 对夫妇中,
15:30
many of whom were distressed,
254
930843
2127
有 87%
15:33
made major breakthroughs on gridlock conflicts
255
933012
4045
使用这样的工具 在解决僵局和冲突方面
15:37
using tools like this.
256
937099
2378
取得了重大突破。
15:40
So now if we look around our world,
257
940603
4296
因此,现在,如果我们环顾世界,
15:44
we see a world that is caught in win-lose battles
258
944899
6881
我们会看到一个陷入输赢之战
15:51
that are so polarized.
259
951780
1961
两极分化的世界
15:54
So ...
260
954700
1752
所以...
15:56
the same thing we're seeing in our couples
261
956452
3503
我们在同样陷入输赢僵局的夫妇
15:59
who are also locked in win-lose standoffs.
262
959997
5005
身上也看到了同样的情况。
16:05
We've never seen such furious,
263
965836
3462
我们以前从未见过如此激烈、
16:09
uncompromising fighting before.
264
969340
3545
毫不能妥协的冲突。
16:12
It's enough to fill you full of despair.
265
972927
4170
这足以让你充满绝望。
16:17
John: But ...
266
977139
1377
约翰:但是...
16:18
our research has taught us that there are science-based tools
267
978557
4004
我们的研究告诉我们, 有一些基于科学的工具
16:22
that can gentle down a conflict,
268
982603
2002
可以缓和冲突
16:24
scrape the escalations off the ceiling
269
984605
2544
讲火气降下
16:27
and lead people to a mutual understanding of one another's positions,
270
987149
4505
使人们相互理解 彼此的立场,
16:31
ending this win-lose mentality
271
991654
3044
结束这种追求输赢的心态
16:34
and leading a couple to a compromise that honors both people's dreams.
272
994698
5756
从而引导一对夫妇达成实现 双方梦想的妥协。
16:40
Julie: You all know that relationships
273
1000454
3629
朱莉:你们都知道,人际关系
16:44
are the foundations of our communities,
274
1004124
3212
是我们社区、
16:47
our society and our world.
275
1007378
3336
社会和世界的基础。
16:50
If we can all work on learning how to fight right,
276
1010756
6673
如果我们都能努力 学习如何正确地吵架,
16:57
even at home,
277
1017471
1919
即使在家中也是如此,
16:59
there is hope we can build
278
1019431
3379
我们就有希望, 通过一对又一对的夫妻
17:02
a more loving and peaceful world,
279
1022851
3963
建设一个更加充满爱
17:06
one couple at a time.
280
1026814
1918
与和平的世界。
17:08
John: Thank you.
281
1028732
1085
约翰:谢谢。
17:09
Julie: Thank you.
282
1029817
1084
朱莉:谢谢。
17:10
(Applause and cheers)
283
1030901
4296
(掌声和欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog