Even Healthy Couples Fight — the Difference Is How | Julie and John Gottman | TED
185,567 views ・ 2024-06-12
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Fiona Ma
校对人员: suya f.
00:04
Julie Gottman: So most of us think
0
4501
1668
朱莉·戈特曼(Julie Gottman):
所以我们大多数人都
00:06
that fighting is bad for romantic
relationships, right?
1
6211
4588
认为吵架不利于恋爱关系,对吧?
00:10
How many people do you know who say,
2
10840
3129
你听到有多少人说过
00:14
"Hey, I had a great fight the other day."
3
14010
3337
“嘿,前几天我吵得很精彩。”
00:17
"Oh, yeah. My partner and I
fight all the time
4
17389
2919
“哦,是的。我和我的伴侣总是吵架
00:20
and we're super happy."
5
20350
1877
我们非常高兴。”
00:24
John Gottman: Fifty-two years ago,
we put love under the microscope.
6
24062
4630
约翰·戈特曼(John Gottman):
五十二年前,我们把爱放在了显微镜下
00:28
Julie and I are the founders
of the Gottman Institute and the Love Lab,
7
28692
4921
朱莉和我是戈特曼研究所
和爱情实验室的创始人
00:33
and we've made the study
of relationships our life's work.
8
33613
3712
我们将人际关系研究
作为我们一生的工作。
00:37
And our research tells us that fighting
is good for relationships, not bad.
9
37325
4964
我们的研究告诉我们,
吵架对人际关系有好处,不是坏事。
00:42
Julie: In our lab, we saw
that almost all couples fight.
10
42330
5631
朱莉:在我们的实验室里,
我们看到几乎所有的夫妻都在吵架。
00:48
In fact, how they fight
in the first three minutes
11
48003
5338
实际上,他们在前三分钟的闹别扭的方式
00:53
predicts with 96 percent accuracy
12
53383
5005
带着 96% 的准确率,
00:58
not only how the rest
of the conversation will go,
13
58430
3920
可以预测他们对话的其余部分将如何发展
01:02
but how the rest of the relationship
will go six years down the road.
14
62392
5422
和他们未来六年关系的发展。
01:08
My God, I know, it's terrifying, isn't it?
15
68815
3253
天哪,我知道,太可怕了,对不对?
01:12
So it's not if we fight
that determines relationship success,
16
72068
5923
因此,决定人际关系
成功的不是我们是否吵架
01:17
it's how we fight.
17
77991
1668
而是我们的起冲突的方式。
01:19
John: In fact, our research has revealed
that some fighting
18
79659
3712
约翰:实际上,我们的研究表明,
01:23
actually increases connection,
and even improves our sex life.
19
83371
4255
有且矛盾实际上会增加
人际关系甚至改善我们的性生活。
01:27
So how do we fight right?
20
87667
2544
那么我们该如何正确地吵架呢?
01:30
Julie: Early on, John and
his colleague Robert Levinson
21
90253
4254
朱莉:早些时候,约翰和他的同事
罗伯特·莱文森 (Robert Levinson)
01:34
in their lab simply watched
couples interacting.
22
94549
4254
在实验室里简单地观察情侣之间的互动。
01:38
Sounds simple, but nobody
had ever done that before.
23
98845
4171
听起来很简单,
但以前从未有人这样做过。
01:43
John: Over time,
3,000 couples came to the lab.
24
103058
3378
约翰:随着时间的推移,
有 3,000 对夫妇来到实验室。
01:46
As they were being videotaped,
25
106478
1543
在对他们进行录像时
01:48
they wore monitors that measured
such things as respiration,
26
108063
4129
他们佩戴的监视器可以测量呼吸
01:52
heart rate and stress hormones.
27
112192
2043
心率和压力荷尔蒙等信息
01:54
And then they had a conflict discussion
28
114235
2378
然后他们进行了一场关于冲突的讨论
01:56
and they talked
about the events of their day.
29
116613
2627
并谈到了当天发生的事件。
01:59
Julie: Afterwards, they rated
how they felt during each conversation
30
119240
5214
朱莉:之后,他们在回家前
02:04
before returning home.
31
124454
1877
对每次谈话中的感受进行了评分
02:08
They would return to the lab
every year or two
32
128458
4046
他们每隔一两年就会回到实验室
02:12
and repeat the same procedure,
33
132545
2128
重复同样的程序
02:14
and some were followed
for as long as 20 years.
34
134714
4755
有些人持续了长达 20 年
02:20
John: Videotapes were synchronized
to the physiological data,
35
140261
3546
约翰:录像带与生理数据同步了
02:23
and then in a split-screen video,
second by second,
36
143848
3879
然后在一个分屏视频中
02:27
we measured the couples' words,
emotions, facial expressions
37
147769
4838
每一年我们逐秒地测量了情侣们的
02:32
and physiology year after year.
38
152607
3170
言语、情绪、面部表情、和生理状况
02:35
Julie: Over time, we saw that some couples
separated or divorced.
39
155777
6214
朱莉:随着时间的推移,
我们看到一些夫妻分居或离婚。
02:41
Some remained together unhappily,
40
161991
3087
有些人虽然还在一起,但却过得不开心
02:45
while others stayed together happily.
41
165078
2711
而另一些人则幸福地一直在一起。
02:47
What made the difference
between the couples who were successful
42
167831
4671
成功的夫妻
02:52
and the couples who were unsuccessful,
43
172544
2752
和失败的夫妻
02:55
or as we call them,
the masters and the disasters?
44
175338
3879
或者我们称之为主人与灾难
02:59
(Laughter)
45
179259
1918
(笑声)
03:02
The couples in our studies
were all ages, sexual orientations
46
182095
5756
我们研究的夫妻年龄各不相同,
性取向各不相同
03:07
and ethnically diverse.
47
187892
1836
种族也各不相同
03:10
After a while, just by watching a couple,
48
190770
4380
过了一会儿,只要看一对情侣,
03:15
we could predict what would happen
with over 90 percent accuracy,
49
195150
7007
我们就能预测出
有着 90%以上的准确率
03:22
what would happen
in their relationship six years later.
50
202157
4588
六年后他们的关系会发生什么。
03:26
Which meant we never got invited
to dinner anymore.
51
206745
3628
这意味着我们再也没有被
他们邀请一起共进晚餐了。
03:30
(Laughter)
52
210415
2127
(笑声)
03:32
John: We found that there were
three major styles of fighting.
53
212584
4379
约翰:我们发现人有
三种主要的吵架风格
03:37
Conflict avoiders
who just agree to disagree
54
217005
3837
避免冲突的人,他们只会附和
03:40
and would rather wash the dishes
than argue a point.
55
220884
4296
并宁愿洗盘子
也不愿争论一个观点。
03:45
I'm a conflict avoider.
56
225221
1377
我是一个避免冲突的人。
03:47
Julie: (Scoffs) He is. Believe me.
57
227432
2502
朱莉:(嘲笑)他是。相信我。
03:49
(Laughter)
58
229976
1001
(笑声)
03:51
Conflict validators
would bring up an issue
59
231019
3336
冲突验证者会通过冷静地表达自己的感受
03:54
by expressing their feelings calmly
60
234355
3379
来提出问题,
03:57
and then jumping immediately
into problem solving.
61
237734
4337
然后立即着手解决问题
04:02
So think of your most patient
kindergarten teacher.
62
242071
3504
联想你最有耐心的幼儿园老师
04:06
Then there were the conflict volatiles.
63
246743
3628
然后是冲突的爆发
04:10
They would express their feelings
intensely and very passionately.
64
250371
5840
这群人会强烈而热情地表达自己的感受
04:16
Notice I say, just fine, not bad.
65
256252
5506
注意我说,没问题,还不错。
04:21
And then they would leap
into trying to prove that they were right,
66
261800
5964
他就们会努力去证明自己是对的
04:27
and their partners were wrong.
67
267806
1835
而他们的伴侣是错的。
04:29
OK, so think of a very expressive
basketball coach on the sidelines.
68
269682
5422
就好像一位在场边非常
有表现力的篮球教练
04:35
Or me. I'm a volatile.
69
275104
2128
或者比如我,我是个不稳定者。
04:39
John: And some partners
had different styles of fighting
70
279526
2669
约翰:还有一些伙伴的吵架
04:42
from one another.
71
282195
1293
风格各不相同。
04:43
But the good news, we discovered
72
283488
2085
但好消息是,
04:45
that whether you have
those three styles of fighting
73
285573
3212
我们发现,无论你是
这三种吵架的风格
04:48
or you're mismatched,
74
288785
1418
还是不匹配,
04:50
you can have a successful relationship
75
290203
2210
只要冲突讨论
04:52
as long as the ratio
of positive to negative responses
76
292455
5047
期间的正面和负面回应
04:57
during the conflict discussion,
77
297544
2043
的比例至少为五比一,
04:59
it was at least five to one.
78
299629
2502
你就能建立成功的关系。
05:02
And examples of positive responses were
79
302173
3170
正面回应的例子包括
05:05
head nods, affection,
interest, shared humor
80
305385
4087
点头、有爱意的行为、
兴趣、共同的笑点
05:09
and words like "fair enough."
81
309514
2544
和 “够公平” 之类的词语。
05:12
Julie: OK, so what about the negatives?
82
312100
2544
朱莉:好吧,那么负面的呢?
05:14
Were all the negatives equally negative?
83
314686
4379
所有的负面因素都一样负面吗?
05:19
No.
84
319065
1418
不是的。
05:20
There were four big predictors
of relationship demise
85
320483
4755
我们称之为末日四骑士,关系消亡
05:25
that we called the Four Horsemen
of the Apocalypse.
86
325238
4129
的四大预测因子
05:29
(Laughter)
87
329367
1710
(笑声)
05:31
Alright. The first one was criticism.
88
331077
3629
第一个是批评
05:34
And criticism means blaming a problem
89
334747
4255
批评意味着将问题
05:39
on a personality flaw of your partner.
90
339043
3504
怪罪于另一半的性格缺陷。
05:42
For example, if you walked
into a messy kitchen
91
342589
4045
例如,如果你走进一个凌乱的厨房
05:46
and you wanted to be critical,
92
346676
1793
并抱着一个批评的态度
05:48
you would say, "Oh my God,
this place is such a mess.
93
348511
4338
你会说:“天啊,
这个地方真是一团糟。
05:52
Why are you such a slob?"
94
352891
2293
你为什么这么不爱干净啊?”
05:56
How do you answer that?
95
356477
2336
你怎么回答?
05:58
John: The second horseman is contempt.
96
358813
2336
约翰:第二个骑手是蔑视。
06:01
Contempt is like criticism,
but it has a dash of superiority.
97
361149
5005
蔑视就像批评,
但它带有一点优越感。
06:06
So with contempt,
you include scorn, disgust, sarcasm
98
366154
6214
因此,在蔑视中,
你会加入蔑视、厌恶、讽刺
06:12
and nasty insults like,
99
372368
3045
和讨厌的侮辱,比如,
06:15
"You're such a loser.
Why did I ever marry you?"
100
375455
3420
“你真失败。
我为什么要嫁给你?”
06:18
Julie: The third horseman
is defensiveness.
101
378917
3294
朱莉:第三个骑手
是防御。
06:22
That's the most common one.
102
382253
2127
这是最常见的。
06:24
And that's when we act
like an innocent victim.
103
384422
4296
防御的时候我们表现得
像个无辜的受害者。
06:28
"I did too pay the bills!"
104
388760
2586
“我也付了账单!”
06:31
Or we counterattack, “Oh, yeah?
Well, you didn’t pay the bills on time.”
105
391387
5297
或者我们进行反击,“哦,是吗?
好吧,你没有按时支付账单。”
06:37
John: The fourth Horseman is stonewalling.
106
397810
2711
约翰:第四位骑士是拒绝回应。
06:40
When we shut down completely
107
400521
1919
当我们完全关闭自己时,
06:42
and we don't even give the speaker
any signs that we're listening.
108
402440
3962
我们甚至没有给扬声器
任何我们在听的迹象。
06:46
In stonewalling, we really
wall ourselves off from our partner.
109
406402
3921
在拒绝回应中,我们真的将自己
和我们的伴侣隔离开来
06:51
Hmm.
110
411240
1627
嗯。
06:52
Julie: Hmm.
111
412867
1877
朱莉:嗯。
06:54
The fourth is a bad one,
112
414744
3587
第四个很糟
06:58
but here's another one
that may be related to it.
113
418373
3795
但这里还有另一个
可能与之相关的问题。
07:02
It's called flooding,
or fight, flight or freeze.
114
422210
5255
这被称为洪水,
或者战斗,逃跑,或冻结。
07:07
So a partner in the middle
of a conversation
115
427507
3336
因此,处于
对话过程中的伴侣
07:10
may be sitting there
and looking totally calm on the outside,
116
430885
5172
可能会坐在那里,
外表看起来完全平静,
07:16
but inside, their heart rates
117
436099
2294
但是在内心深处,他们的心率
07:18
are rocketing up above 100 beats a minute.
118
438434
4713
正在飙升至每分钟 100 次以上。
07:23
John: They feel like they're being
attacked by a tiger.
119
443147
2628
约翰:他们感觉像
被老虎攻击了一样。
07:25
Julie: (Growls)
120
445775
1043
朱莉:(咆哮)
07:26
John: But it's only our partner.
121
446818
1585
约翰:但这只是我们的伴侣。
07:28
And when we're flooded,
we can't think straight,
122
448403
3003
而且,当我们被洪水淹没时,
我们无法直截了当地思考,
07:31
we can’t listen very well
123
451406
1876
我们无法很好地倾听
07:33
and we certainly can't
creatively problem-solve.
124
453282
2920
当然也无法有创意地去解决问题。
07:37
Julie: If you get flooded,
here's what's crucial.
125
457870
3963
朱莉:如果你被洪水淹没是,
以下是至关重要的。
07:41
You stop immediately and call for a break,
126
461874
5965
你立即停下来并休息一下,
07:47
then say when you'll come back
to continue the conversation.
127
467880
4797
然后表达出你会回来继续谈话。
07:52
That's really important.
128
472719
1584
这真的很重要。
07:54
And during the break,
do not think about the fight.
129
474345
5130
而且在休息期间,
不要考虑刚才的矛盾。
07:59
Instead, simply self-soothe
and then come back at the designated time.
130
479517
6965
取而代之的是,只需自我舒缓,
然后在指定的时间回来即可。
08:06
When you're physiologically calm,
131
486482
3045
当你生理上平静了时,
08:09
you look like a totally different person
132
489527
3045
你会看起来像一个完全不同的人
08:12
and it's much easier to be reasonable
and to listen well.
133
492572
4838
理性思考和倾听会容易得多。
08:18
Now, what do couples do
who fight right versus fight wrong?
134
498745
5672
那会吵架和不会吵架的情侣会怎么做呢?
08:25
The couples who are
really struggling and distressed
135
505626
3838
真正挣扎和痛苦的夫妻
08:29
may bring up an issue
136
509505
2002
可能会在对话的前三分钟提出一个问题
08:31
in that first three minutes
of the conversation
137
511549
3754
我们将其称之为
08:36
with something we call harsh startup,
138
516304
3879
严厉的开始
08:40
which almost always includes
criticism or contempt.
139
520224
4797
这些问题几乎总是包括这批评或蔑视。
08:45
The couples who fight right
will bring up the issue
140
525063
3920
会吵架的夫妻
将通过我们所谓
08:48
with what we call softened startup.
141
528983
3712
的软化开始提出这个问题。
08:52
John: So what's softened startup?
142
532695
1752
约翰:那么是什么软化开始呢?
08:54
Softened startup consists
of a bunch of "I" statements
143
534447
3879
软化开始为一系列
“我” 开头的陈述句
08:58
that describe you
and not your partner at all.
144
538326
3253
这些陈述描述的是你,
而不是你的伴侣。
09:01
You start with what you feel,
then you describe the situation at hand,
145
541579
4379
你先从自己的感受开始,
然后描述眼前的情况,
09:06
and then what you do need
from your partner
146
546000
2503
然后你需要
你的伴侣做些什么
09:08
to make things better,
147
548544
1335
才能让事情变得更好,
09:09
rather than what you resent.
148
549921
1918
而不是由你讨厌的东西开始。
09:11
Now here's an example
of harsh versus softened startup.
149
551881
3587
现在举一个严厉开始与软化开始的例子。
09:16
Julie: Alright, so let's say you've been
cooking dinner every single night
150
556302
5380
朱莉:好吧,假设去年你每天晚上
09:21
for the last year.
151
561724
2086
都在做晚饭。
09:23
Now you're a little tired of it.
152
563851
2419
现在你有点厌倦了。
09:26
Alright, so what would
a harsh startup sound like?
153
566312
4379
那么一个严厉的开始听起来会是什么样子
09:30
"You're just too cheap
to take me out to dinner!"
154
570691
2670
“你太抠门了,
连带我出去吃饭都做不到!”
09:35
Ugh!
155
575822
1293
啊!
09:37
Alright. A softened startup
would sound more like this.
156
577115
5380
而一个软化开始听起来更像这样。
09:42
"I'm feeling frustrated..."
157
582495
3712
“我感到很沮丧...”
09:46
There's your feeling.
158
586249
1710
这是你的感觉。
09:48
"… about needing
to cook dinner every night."
159
588000
3379
“... 关于每晚都要在家做晚饭。”
09:51
That's the situation. Hear all the "I's"?
160
591420
2920
情况就是这样。
听见所有的 “我” 了吗?
09:55
"Would you please
take me out to dinner tonight?"
161
595383
3462
“今晚你能带我出去吃吗?”
09:59
That's your positive need.
162
599804
2127
这是你积极的需求。
10:01
John: At a workshop with 1,200 people,
163
601973
2627
约翰:在一个有 1200 人
参加的研讨会上
10:04
we posed that question to the audience
and asked them to come up
164
604642
4129
我们向听众提出了这个问题,
并要求他们针对这种情况想出
10:08
with a softened startup
for that situation.
165
608771
2878
一个软化开始
10:11
And one guy raised his hand,
and he was competent, but very succinct.
166
611649
5047
一个人举起了手,
他很可以,但却非常直截了当。
10:16
He said, "I'm feeling hungry.
I'm going out to dinner.
167
616696
3795
他说:“我饿了。
我要出去吃晚饭。
10:20
Would you like to come along?"
168
620491
1543
你想一起来吗?”
10:22
(Laughter)
169
622034
2503
(笑声)
10:27
Julie: Later on,
we gave an example about sex.
170
627331
5548
朱莉:后来,我们举了
一个关于性的例子。
10:32
The entire audience
went silent and very shy,
171
632920
4964
除了刚才那个人之外
10:37
except for this same guy.
172
637925
2127
所有观众都沉默
了,非常害羞。
10:40
So I had to call on him, right?
173
640094
2961
所以我就得问他,对吧?
10:43
So he went over the top a little bit,
174
643097
2419
于是他稍微想了一下,
10:45
and this is what he said
for a softened startup:
175
645558
3295
他对软化开始是这样说的
10:48
"Honey, I'm feeling horny.
176
648895
2502
“亲爱的,我想要了。
10:51
I'm going to go upstairs and have sex.
177
651397
2753
我要上楼去做爱。
10:54
Would you like to come along?"
178
654150
1626
你想一起来吗?”
10:55
(Laughter and applause)
179
655776
2420
(笑声和掌声)
11:01
John: One finding that really
shocked us in our research was this:
180
661282
3962
约翰:在我们的研究中真正震惊的
一个发现是所有关系冲突问题中有
11:05
69 percent of all relationship
conflict problems are perpetual,
181
665244
6131
69% 是永久性的,
11:11
which means that they never go away.
182
671417
2795
这意味着它们永远不会消失。
11:14
They never get fully solved.
183
674253
1835
它们永远无法得到完全解决。
11:16
And so we learn that conflict
really mostly needs to be managed
184
676130
5547
因此,我们了解到,
冲突实际上主要需要管理
11:21
rather than solved.
185
681719
1502
而不是解决。
11:24
Julie: In our lab, the couples
who came back year after year
186
684096
4630
朱莉:在我们的实验室里,
年复一年回来的夫妻
11:28
kept bringing up exactly the same issue,
187
688768
4129
即使在 20 年后也
11:32
even 20 years later.
188
692897
1835
也一直在提出一样的问题。
11:34
John: Right. So when
we think about fighting right,
189
694732
4421
约翰:对。因此,
当我们考虑正确地吵架时,
11:39
whether talking about
a perpetual problem or a solvable problem,
190
699153
4129
无论是谈论长期存在的问题
还是可以解决的问题,
11:43
what is the biggest mistake
that the disasters of relationships make?
191
703282
5506
人际关系中灾难犯的最大错误是什么?
11:48
The answer is that they fight to win,
which means somebody has to lose.
192
708788
4713
答案是他们为赢而吵架,
这意味着必须有人输。
11:54
What do the masters do instead?
193
714418
2503
相反,高手们在做什么?
11:56
They fight to understand.
194
716963
2502
他们为了理解而去吵。
11:59
Julie: Fighting to understand
means taking a conversation about an issue
195
719507
6923
朱莉:努力理解意味着
针对一个问题进行对话,
12:06
and going much deeper
196
726472
2628
并更深入讨论
12:09
to understand what's beneath
your partner's position on the issue.
197
729141
4630
来了解伴侣在这个问题上的立场
以及背后的原因。
12:13
That builds the connection.
198
733771
1877
这建立了联系。
12:17
John: At the core
of fighting to understand
199
737066
2794
约翰:为了理解而吵架的核心
12:19
is asking one another
a set of predesigned questions
200
739860
4213
是互相问一系列预先设计好的问题
12:24
that are designed to get
at people's thoughts and feelings
201
744073
4004
旨在了解人们
在这个问题上的立场
12:28
behind their position on the issue.
202
748077
2377
背后的想法和感受。
12:30
They don't interrupt,
and then they trade roles.
203
750454
3128
他们不打断彼此,
然后交换角色。
12:33
We call this “the dreams
within conflict” conversation,
204
753624
4755
我们称之为 “吵架
中的梦想” 对话,
12:38
because it really helps people
get at their thoughts and feelings
205
758421
3879
因为它确实可以帮助人们
了解自己的立场
12:42
behind their position
206
762341
1502
背后的想法和感受,
12:43
without feeling judged or attacked.
207
763884
2628
而不会感到受到批评或攻击。
12:46
Julie: There are six questions in all,
208
766554
3628
朱莉:总共有六个问题
12:50
and these questions
unearth each person's values,
209
770224
5339
这些问题发掘出每个人
对这个问题的价值观、
12:55
feelings, background history
210
775563
3336
感受、背景历史
12:58
and ideal dream regarding the issue.
211
778899
3379
和对于这个问题理想的现实。
13:03
I'm going to give you an illustration
using just two out of the six questions.
212
783863
5839
我将只用六个问题中的两个
给你举个例子。
13:09
So there was a couple
who were really fighting
213
789702
3879
有一对夫妻
13:13
over whether or not to get a dog.
214
793622
2670
在争论是否要养狗。
13:16
OK.
215
796334
1751
好、
13:18
There was a woman who we will call Jenny,
216
798127
3420
有一位女士,我们叫她珍妮
13:21
who was adamantly opposed
to getting a dog,
217
801589
3879
她坚决反对养狗,
13:25
but her partner,
a woman who we will call Alison,
218
805509
4338
但她的伴侣,
一个我们称之为艾莉森的女人
13:29
was all for it.
219
809889
2210
全力支持养狗
13:32
So they decided to try
the dreams within conflict conversation.
220
812141
4838
因此,他们决定在
冲突对话中尝试讨论梦想。
13:36
So when Alison asked Jenny,
221
816979
3837
因此,当艾莉森问珍妮
13:40
"Do you have some background
or childhood history
222
820816
3212
“你的立场是否包含着一些
13:44
that's part of your position
on this issue,"
223
824028
2544
你的背景或者童年史?”
13:46
she said ...
224
826572
1376
她说...
13:47
John: "Absolutely. When I was a kid,
225
827948
2461
约翰:“绝对有,我小时候,
13:50
I got chased and bitten
by just about every dog
226
830409
3003
我几乎被我们附近的每只狗
13:53
in our neighborhood."
227
833412
1251
追赶和咬伤过。”
13:54
Julie: Wow.
228
834705
1502
朱莉:哇。
13:56
But the real understanding
came with the dream question.
229
836248
4880
但是真正的理解
来自于关于梦想的问题。
14:01
"So what is your ideal dream here
regarding this issue?"
230
841170
4546
“那么,关于这个问题,
你理想的是什么?”
14:05
John: "You know, if we don't have a dog,
we're not tied down. We're not burdened.
231
845758
4338
约翰:“如果我们不养狗,
我们就不会被束缚。我们不会没有负担。
14:10
We're free to travel the world together
and have adventures together.
232
850137
4171
我们可以自由地
一起环游世界,一起冒险。
14:14
That's what I really want."
233
854350
1960
这才是我真正想要的。”
14:16
Now listen to what Allison said
234
856352
2461
现在听听艾莉森在被问及童年史
14:18
when she was asked
about the childhood history question.
235
858813
3295
她会说什么
14:22
She said ...
236
862108
1543
她说...
14:23
Julie: "You know,
when I was a kid, I was all alone.
237
863651
3044
朱莉:“我小的时候,
我孤零零的一个人。
14:26
OK, so my golden retriever
was my best friend.
238
866695
5005
我的金毛寻回犬
成为了我最好的朋友。
14:31
He really kept me
from feeling totally alone."
239
871700
3546
他让我没有感到完全孤独。”
14:35
John: Hmm.
240
875246
1293
约翰:嗯。
14:36
And to the dreams question, she said ...
241
876539
2335
对于梦想的问题,她说...
14:40
Julie: "Hmm. You know, I see getting a dog
as a practice run for having kids
242
880084
6548
朱莉:“我把养狗看
作是生孩子
14:46
and having a family.
243
886674
1793
和有家庭之后的预习。
14:48
I know that dogs and kids
are a lot of responsibility,
244
888509
3962
我知道养狗和孩子负
有很大的责任,
14:52
but they both bring so much love
with them into the family.
245
892513
6798
但它们都为家庭带来了很多爱
14:59
That's what I want."
246
899353
1627
这就是我想要的。”
15:00
John: So on the surface, this fight
was about whether or not to get a dog,
247
900980
4629
约翰:所以从表面上看,
这个矛盾是关于是否要养狗,
15:05
but beneath the surface it was about
leading a life of adventure and travel
248
905609
5297
但表面以下看,这是关于
过着冒险和旅行的生活,
15:10
versus staying home and raising a family.
249
910906
2711
而不是待在家里养家。
15:13
Without the dreams
within conflict conversation,
250
913617
3671
如果没有在冲突中讨论梦想,
15:17
they never would have gotten to this level
of understanding of one another.
251
917288
4588
他们就不可能达到这样的相互理解水平。
15:21
Julie: In an unpublished study,
252
921917
2753
朱莉:在一项未发表的研究中,
15:24
we found that 87 percent of 600 couples,
253
924712
6089
我们发现,在 600 对夫妇中,
15:30
many of whom were distressed,
254
930843
2127
有 87%
15:33
made major breakthroughs
on gridlock conflicts
255
933012
4045
使用这样的工具
在解决僵局和冲突方面
15:37
using tools like this.
256
937099
2378
取得了重大突破。
15:40
So now if we look around our world,
257
940603
4296
因此,现在,如果我们环顾世界,
15:44
we see a world that is caught
in win-lose battles
258
944899
6881
我们会看到一个陷入输赢之战
15:51
that are so polarized.
259
951780
1961
两极分化的世界
15:54
So ...
260
954700
1752
所以...
15:56
the same thing we're seeing in our couples
261
956452
3503
我们在同样陷入输赢僵局的夫妇
15:59
who are also locked in win-lose standoffs.
262
959997
5005
身上也看到了同样的情况。
16:05
We've never seen such furious,
263
965836
3462
我们以前从未见过如此激烈、
16:09
uncompromising fighting before.
264
969340
3545
毫不能妥协的冲突。
16:12
It's enough to fill you full of despair.
265
972927
4170
这足以让你充满绝望。
16:17
John: But ...
266
977139
1377
约翰:但是...
16:18
our research has taught us
that there are science-based tools
267
978557
4004
我们的研究告诉我们,
有一些基于科学的工具
16:22
that can gentle down a conflict,
268
982603
2002
可以缓和冲突
16:24
scrape the escalations off the ceiling
269
984605
2544
讲火气降下
16:27
and lead people to a mutual understanding
of one another's positions,
270
987149
4505
使人们相互理解
彼此的立场,
16:31
ending this win-lose mentality
271
991654
3044
结束这种追求输赢的心态
16:34
and leading a couple to a compromise
that honors both people's dreams.
272
994698
5756
从而引导一对夫妇达成实现
双方梦想的妥协。
16:40
Julie: You all know that relationships
273
1000454
3629
朱莉:你们都知道,人际关系
16:44
are the foundations of our communities,
274
1004124
3212
是我们社区、
16:47
our society and our world.
275
1007378
3336
社会和世界的基础。
16:50
If we can all work
on learning how to fight right,
276
1010756
6673
如果我们都能努力
学习如何正确地吵架,
16:57
even at home,
277
1017471
1919
即使在家中也是如此,
16:59
there is hope we can build
278
1019431
3379
我们就有希望,
通过一对又一对的夫妻
17:02
a more loving and peaceful world,
279
1022851
3963
建设一个更加充满爱
17:06
one couple at a time.
280
1026814
1918
与和平的世界。
17:08
John: Thank you.
281
1028732
1085
约翰:谢谢。
17:09
Julie: Thank you.
282
1029817
1084
朱莉:谢谢。
17:10
(Applause and cheers)
283
1030901
4296
(掌声和欢呼)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。