Even Healthy Couples Fight — the Difference Is How | Julie and John Gottman | TED

185,567 views ・ 2024-06-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 楊佳穎 118-30
00:04
Julie Gottman: So most of us think
0
4501
1668
茱莉‧戈特曼:大多數人認為
00:06
that fighting is bad for romantic relationships, right?
1
6211
4588
吵架對愛情關係有害,對嗎?
00:10
How many people do you know who say,
2
10840
3129
你認識的人當中有多少人會說:
「嘿,前幾天我吵了 一場很棒的架。」
00:14
"Hey, I had a great fight the other day."
3
14010
3337
00:17
"Oh, yeah. My partner and I fight all the time
4
17389
2919
「哦,是啊。我和我的伴侶 老是在吵而且我們超快樂的。」
00:20
and we're super happy."
5
20350
1877
約翰‧戈特曼:五十二年前, 我們把愛情放到顯微鏡下。
00:24
John Gottman: Fifty-two years ago, we put love under the microscope.
6
24062
4630
00:28
Julie and I are the founders of the Gottman Institute and the Love Lab,
7
28692
4921
茱莉和我創立了 戈特曼研究所和愛情實驗室,
00:33
and we've made the study of relationships our life's work.
8
33613
3712
我們把關係研究 變成了我們的終身事業。
00:37
And our research tells us that fighting is good for relationships, not bad.
9
37325
4964
我們的研究告訴我們, 吵架對關係有益,而非有害。
00:42
Julie: In our lab, we saw that almost all couples fight.
10
42330
5631
茱:在我們的實驗室中,
我們發現幾乎所有伴侶都會吵架。
事實上,
00:48
In fact, how they fight in the first three minutes
11
48003
5338
他們在前三分鐘用什麼方式吵架,
00:53
predicts with 96 percent accuracy
12
53383
5005
能以 96% 的正確率預測
00:58
not only how the rest of the conversation will go,
13
58430
3920
接下來的談話會如何發展,
01:02
but how the rest of the relationship will go six years down the road.
14
62392
5422
以及這段關係六年後
會如何變化。
01:08
My God, I know, it's terrifying, isn't it?
15
68815
3253
天啊,我知道,這很嚇人,不是嗎?
因此,
01:12
So it's not if we fight that determines relationship success,
16
72068
5923
決定關係成功與否的, 不是我們是否會吵架,
01:17
it's how we fight.
17
77991
1668
而是我們怎麼吵架。
01:19
John: In fact, our research has revealed that some fighting
18
79659
3712
約:事實上,我們的研究發現
有些吵架
01:23
actually increases connection, and even improves our sex life.
19
83371
4255
實際上能增進連結, 甚至改善我們的性生活。
01:27
So how do we fight right?
20
87667
2544
所以要怎麼吵架才對?
01:30
Julie: Early on, John and his colleague Robert Levinson
21
90253
4254
茱:早期,約翰 和他的同事羅勃‧萊文森
01:34
in their lab simply watched couples interacting.
22
94549
4254
在他們的實驗室中 單純只是觀察伴侶的互動。
01:38
Sounds simple, but nobody had ever done that before.
23
98845
4171
聽起來很簡單,但之前 從來沒有人這樣做過。
約:隨時間推移,有三千對 伴侶來過實驗室。
01:43
John: Over time, 3,000 couples came to the lab.
24
103058
3378
01:46
As they were being videotaped,
25
106478
1543
當他們被錄影時, 他們穿戴著監控器來測量
01:48
they wore monitors that measured such things as respiration,
26
108063
4129
比如呼吸、
01:52
heart rate and stress hormones.
27
112192
2043
心率和壓力荷爾蒙。
01:54
And then they had a conflict discussion
28
114235
2378
然後他們會進行一次有衝突的討論,
01:56
and they talked about the events of their day.
29
116613
2627
談論他們那天發生的事情。
01:59
Julie: Afterwards, they rated how they felt during each conversation
30
119240
5214
茱:之後,
在每次談話時他們都要 為他們的感受評分,
02:04
before returning home.
31
124454
1877
然後才回家。
02:08
They would return to the lab every year or two
32
128458
4046
每一、兩年他們會回到 實驗室重複同樣的程序,
02:12
and repeat the same procedure,
33
132545
2128
02:14
and some were followed for as long as 20 years.
34
134714
4755
有些伴侶被追蹤了二十年之久。
02:20
John: Videotapes were synchronized to the physiological data,
35
140261
3546
約:錄下的影片 和生理資料做了同步,
02:23
and then in a split-screen video, second by second,
36
143848
3879
接著,透過分割畫面的影片,
我們會一秒一秒地測量 伴侶的言語、情緒、
02:27
we measured the couples' words, emotions, facial expressions
37
147769
4838
面部表情,
02:32
and physiology year after year.
38
152607
3170
以及生理狀況,年復一年。
02:35
Julie: Over time, we saw that some couples separated or divorced.
39
155777
6214
茱:隨著時間經過,
我們看到有些伴侶分居或離婚了。
02:41
Some remained together unhappily,
40
161991
3087
有些還生活在一起但並不快樂,
02:45
while others stayed together happily.
41
165078
2711
其他的則快樂地生活在一起。
02:47
What made the difference between the couples who were successful
42
167831
4671
是什麼造成這兩者的差別:
成功的伴侶和不成功的伴侶,
02:52
and the couples who were unsuccessful,
43
172544
2752
02:55
or as we call them, the masters and the disasters?
44
175338
3879
或我們所謂的大師和大失?
02:59
(Laughter)
45
179259
1918
(笑聲)
03:02
The couples in our studies were all ages, sexual orientations
46
182095
5756
我們研究中的伴侶
有各種年齡層,
性取向和種族也很多樣化。
03:07
and ethnically diverse.
47
187892
1836
03:10
After a while, just by watching a couple,
48
190770
4380
一段時間後,
我們只要觀看一對伴侶,就能預測
03:15
we could predict what would happen with over 90 percent accuracy,
49
195150
7007
接下來會發生什麼事, 且預測正確率有 90%,
03:22
what would happen in their relationship six years later.
50
202157
4588
六年後他們的關係會變成什麼樣子。
03:26
Which meant we never got invited to dinner anymore.
51
206745
3628
這就表示,不再有人 想約我們去吃晚餐了。
03:30
(Laughter)
52
210415
2127
(笑聲)
03:32
John: We found that there were three major styles of fighting.
53
212584
4379
約:我們發現三種主要的吵架風格。
「衝突避免者」只是認同 彼此有不同的意見。
03:37
Conflict avoiders who just agree to disagree
54
217005
3837
03:40
and would rather wash the dishes than argue a point.
55
220884
4296
寧願去洗碗也不要就某件事做爭論。
03:45
I'm a conflict avoider.
56
225221
1377
我就是衝突避免者。
03:47
Julie: (Scoffs) He is. Believe me.
57
227432
2502
茱:(嘲笑聲)沒錯。相信我。
03:49
(Laughter)
58
229976
1001
(笑聲)
「衝突承認者」,
03:51
Conflict validators would bring up an issue
59
231019
3336
這種人會用平靜表達 自身感受的方式來提出議題,
03:54
by expressing their feelings calmly
60
234355
3379
03:57
and then jumping immediately into problem solving.
61
237734
4337
接著馬上開始解決問題。
想想你最有耐心的幼稚園老師。
04:02
So think of your most patient kindergarten teacher.
62
242071
3504
04:06
Then there were the conflict volatiles.
63
246743
3628
然後還有「衝突不穩者」。
04:10
They would express their feelings intensely and very passionately.
64
250371
5840
他們會非常強烈且激動地 表達自己的感受。
04:16
Notice I say, just fine, not bad.
65
256252
5506
注意我說的是:
還可以,不錯。
04:21
And then they would leap into trying to prove that they were right,
66
261800
5964
接著他們會馬上試圖 證明自己是對的,
04:27
and their partners were wrong.
67
267806
1835
而他們的伴侶錯了。
04:29
OK, so think of a very expressive basketball coach on the sidelines.
68
269682
5422
好,這回想像球場邊 有個非常激動的籃球教練。
04:35
Or me. I'm a volatile.
69
275104
2128
或者我,我就是不穩者。
04:39
John: And some partners had different styles of fighting
70
279526
2669
約:有些伴侶在吵架時 會用不同的風格。
04:42
from one another.
71
282195
1293
04:43
But the good news, we discovered
72
283488
2085
但好消息是,我們發現
04:45
that whether you have those three styles of fighting
73
285573
3212
無論你們有上述三種吵架風格
04:48
or you're mismatched,
74
288785
1418
或你們不匹配,
04:50
you can have a successful relationship
75
290203
2210
你們都有機會擁有成功的關係,
04:52
as long as the ratio of positive to negative responses
76
292455
5047
只要能在有衝突的討論中,
讓正面回應和負面回應的比率
04:57
during the conflict discussion,
77
297544
2043
04:59
it was at least five to one.
78
299629
2502
至少是五比一。
05:02
And examples of positive responses were
79
302173
3170
正面回應的例子包括
05:05
head nods, affection, interest, shared humor
80
305385
4087
點頭、情愛、興趣、
共享的幽默,
05:09
and words like "fair enough."
81
309514
2544
以及「這樣說也對啦」這種話。
05:12
Julie: OK, so what about the negatives?
82
312100
2544
茱:好,那負面的呢?
05:14
Were all the negatives equally negative?
83
314686
4379
所有的負面回應
負面的程度都相同嗎?
不是。
05:19
No.
84
319065
1418
05:20
There were four big predictors of relationship demise
85
320483
4755
有四個重要因子可以 用來預測關係的破裂,
05:25
that we called the Four Horsemen of the Apocalypse.
86
325238
4129
我們稱為《啟示錄》的四騎士。
05:29
(Laughter)
87
329367
1710
(笑聲)
05:31
Alright. The first one was criticism.
88
331077
3629
好。第一個是批評。
05:34
And criticism means blaming a problem
89
334747
4255
批評意味著
將問題歸咎於
05:39
on a personality flaw of your partner.
90
339043
3504
伴侶的個性缺陷。
05:42
For example, if you walked into a messy kitchen
91
342589
4045
例如,
如果你走進亂七八糟的廚房, 而你想要指責對方時,
05:46
and you wanted to be critical,
92
346676
1793
05:48
you would say, "Oh my God, this place is such a mess.
93
348511
4338
你會說:
「我的天,這個地方真是一團亂。
05:52
Why are you such a slob?"
94
352891
2293
你為什麼這麼懶?」
05:56
How do you answer that?
95
356477
2336
你會怎麼回應?
05:58
John: The second horseman is contempt.
96
358813
2336
約:第二個騎士是輕視。
06:01
Contempt is like criticism, but it has a dash of superiority.
97
361149
5005
輕視就像批評,但帶有一絲優越感。
06:06
So with contempt, you include scorn, disgust, sarcasm
98
366154
6214
輕視的表現包含不屑、
厭惡、諷刺
06:12
and nasty insults like,
99
372368
3045
以及惡毒的侮辱,如:
06:15
"You're such a loser. Why did I ever marry you?"
100
375455
3420
「你真的很沒路用。 我當初為什麼會跟你結婚?」
06:18
Julie: The third horseman is defensiveness.
101
378917
3294
茱:第三個騎士是防衛心。
06:22
That's the most common one.
102
382253
2127
這是最常見的。
06:24
And that's when we act like an innocent victim.
103
384422
4296
此時我們會表現得 像是無辜的受害者:
06:28
"I did too pay the bills!"
104
388760
2586
「我也有付帳單!」
06:31
Or we counterattack, “Oh, yeah? Well, you didn’t pay the bills on time.”
105
391387
5297
或者,我們會反擊:
「哦,是嗎?嗯, 但你沒有按時付帳單。」
06:37
John: The fourth Horseman is stonewalling.
106
397810
2711
約:第四個騎士是拒絕溝通。
06:40
When we shut down completely
107
400521
1919
此時我們完全封閉自己,
06:42
and we don't even give the speaker any signs that we're listening.
108
402440
3962
我們甚至沒有對說話者表現出 任何我們有在聽的跡象。
06:46
In stonewalling, we really wall ourselves off from our partner.
109
406402
3921
我們拒絕交流,實際上 就是把自己和伴侶隔離開來。
06:51
Hmm.
110
411240
1627
嗯。
06:52
Julie: Hmm.
111
412867
1877
茱:嗯。
06:54
The fourth is a bad one,
112
414744
3587
第四個很不好,
06:58
but here's another one that may be related to it.
113
418373
3795
但還有另一個,可能與它有關:
07:02
It's called flooding, or fight, flight or freeze.
114
422210
5255
叫作情緒淹沒,或戰逃僵反應。
07:07
So a partner in the middle of a conversation
115
427507
3336
也就是說,在談話進行中,
07:10
may be sitting there and looking totally calm on the outside,
116
430885
5172
伴侶可能就坐在那裡, 外表看起來完全平靜,
但內在,他們的心率飆升,
07:16
but inside, their heart rates
117
436099
2294
07:18
are rocketing up above 100 beats a minute.
118
438434
4713
衝破每分鐘一百下。
07:23
John: They feel like they're being attacked by a tiger.
119
443147
2628
約:他們覺得正在被老虎攻擊。 (茱莉發出老虎吼聲)
07:25
Julie: (Growls)
120
445775
1043
07:26
John: But it's only our partner.
121
446818
1585
但那只是我們的伴侶。
07:28
And when we're flooded, we can't think straight,
122
448403
3003
當我們被情緒淹沒時, 我們無法清楚思考,
07:31
we can’t listen very well
123
451406
1876
也無法做好傾聽,
07:33
and we certainly can't creatively problem-solve.
124
453282
2920
肯定也無法用創意解決問題。
07:37
Julie: If you get flooded, here's what's crucial.
125
457870
3963
茱:當你被情緒淹沒時,
這點非常重要:
07:41
You stop immediately and call for a break,
126
461874
5965
你要馬上停下來,
要求休息一下。
07:47
then say when you'll come back to continue the conversation.
127
467880
4797
接著說
你何時會回來繼續談話。
07:52
That's really important.
128
472719
1584
這部分很重要。
07:54
And during the break, do not think about the fight.
129
474345
5130
在休息期間,
不要去想剛才的吵架。
07:59
Instead, simply self-soothe and then come back at the designated time.
130
479517
6965
反之,只需要自我舒緩一下,
然後在指定的時間返回。
08:06
When you're physiologically calm,
131
486482
3045
當你在生理面上平靜下來,
08:09
you look like a totally different person
132
489527
3045
你看起來就會像是 一個完全不一樣的人,
08:12
and it's much easier to be reasonable and to listen well.
133
492572
4838
此時會更容易理性溝通, 也能把傾聽做好。
08:18
Now, what do couples do who fight right versus fight wrong?
134
498745
5672
用對的方式和用錯的方式 吵架的伴侶有什麼差別?
08:25
The couples who are really struggling and distressed
135
505626
3838
對此很煎熬又苦惱的伴侶,
08:29
may bring up an issue
136
509505
2002
可能會在談話的 前三分鐘談到一個議題,
08:31
in that first three minutes of the conversation
137
511549
3754
08:36
with something we call harsh startup,
138
516304
3879
而且是用我們所謂 激烈開場的方式提出來,
08:40
which almost always includes criticism or contempt.
139
520224
4797
幾乎都少不了批評或輕視。
用對的方式吵架的伴侶,
08:45
The couples who fight right will bring up the issue
140
525063
3920
會用我們所謂的 緩和開場來談這個議題。
08:48
with what we call softened startup.
141
528983
3712
08:52
John: So what's softened startup?
142
532695
1752
約:什麼是緩和開場?
08:54
Softened startup consists of a bunch of "I" statements
143
534447
3879
緩和開場包含很多 「我」的陳述句,
08:58
that describe you and not your partner at all.
144
538326
3253
用來描述你自己,而非你的伴侶。
09:01
You start with what you feel, then you describe the situation at hand,
145
541579
4379
先講你的感受,
接著描述目前的情況,
再來說明你需要你的伴侶 做什麼才能改善這個情況,
09:06
and then what you do need from your partner
146
546000
2503
09:08
to make things better,
147
548544
1335
09:09
rather than what you resent.
148
549921
1918
而不是講你討厭什麼。
09:11
Now here's an example of harsh versus softened startup.
149
551881
3587
舉個例子來說明 激烈開場 v.s. 緩和開場。
09:16
Julie: Alright, so let's say you've been cooking dinner every single night
150
556302
5380
茱:好,假設你 每天晚上都會做晚餐,
09:21
for the last year.
151
561724
2086
去年一整年都這樣。
09:23
Now you're a little tired of it.
152
563851
2419
現在你有點厭倦了。
09:26
Alright, so what would a harsh startup sound like?
153
566312
4379
激烈的開場會是什麼樣子?
09:30
"You're just too cheap to take me out to dinner!"
154
570691
2670
「你太小氣了, 都不帶我出去吃飯!」
09:35
Ugh!
155
575822
1293
呸!
09:37
Alright. A softened startup would sound more like this.
156
577115
5380
而緩和的開場比較像是這樣:
09:42
"I'm feeling frustrated..."
157
582495
3712
「我覺得很沮喪……」
09:46
There's your feeling.
158
586249
1710
這是在講你的感覺。
「……因為每晚都得做晚餐。」
09:48
"… about needing to cook dinner every night."
159
588000
3379
09:51
That's the situation. Hear all the "I's"?
160
591420
2920
那就是現在的情況。 有注意到句中都是「我」嗎?
09:55
"Would you please take me out to dinner tonight?"
161
595383
3462
「能請你今晚帶我出去吃飯嗎?」
09:59
That's your positive need.
162
599804
2127
這是你的正面需求。
10:01
John: At a workshop with 1,200 people,
163
601973
2627
約:在一場一千兩百人的工作坊上,
10:04
we posed that question to the audience and asked them to come up
164
604642
4129
我們向觀眾提出了這個問題,
請他們針對這個情況 提出緩和的開場方式。
10:08
with a softened startup for that situation.
165
608771
2878
10:11
And one guy raised his hand, and he was competent, but very succinct.
166
611649
5047
有個人舉手了,
他很有能力,但說得非常簡潔。
10:16
He said, "I'm feeling hungry. I'm going out to dinner.
167
616696
3795
他說:「我餓了。
我要出去吃飯,你想一起來嗎?」
10:20
Would you like to come along?"
168
620491
1543
10:22
(Laughter)
169
622034
2503
(笑聲)
10:27
Julie: Later on, we gave an example about sex.
170
627331
5548
茱:後來,我們舉了 一個關於性的例子。
10:32
The entire audience went silent and very shy,
171
632920
4964
所有觀眾都靜下來,非常害羞,
10:37
except for this same guy.
172
637925
2127
除了剛才那個人。
10:40
So I had to call on him, right?
173
640094
2961
我只好再請他回答,對吧?
10:43
So he went over the top a little bit,
174
643097
2419
他有一點點過火了,
10:45
and this is what he said for a softened startup:
175
645558
3295
他的緩和開場是這樣的:
10:48
"Honey, I'm feeling horny.
176
648895
2502
「親愛的,我現在慾火中燒, 我要上樓去做愛,
10:51
I'm going to go upstairs and have sex.
177
651397
2753
10:54
Would you like to come along?"
178
654150
1626
你想一起來嗎?」
10:55
(Laughter and applause)
179
655776
2420
(笑聲和掌聲)
11:01
John: One finding that really shocked us in our research was this:
180
661282
3962
約:我們的研究中 有一項發現讓我們很震驚:
11:05
69 percent of all relationship conflict problems are perpetual,
181
665244
6131
關係衝突問題有 69% 都是永久性的,
11:11
which means that they never go away.
182
671417
2795
也就是說,這些問題一直存在,
11:14
They never get fully solved.
183
674253
1835
從來沒有完全解決。
11:16
And so we learn that conflict really mostly needs to be managed
184
676130
5547
因此,我們了解到,
「衝突」最需要的是被管理,
11:21
rather than solved.
185
681719
1502
而不是被解決。
11:24
Julie: In our lab, the couples who came back year after year
186
684096
4630
茱:在我們的實驗室裡, 每年都回來的伴侶
11:28
kept bringing up exactly the same issue,
187
688768
4129
都不斷提出相同的問題,
11:32
even 20 years later.
188
692897
1835
甚至二十年後。
11:34
John: Right. So when we think about fighting right,
189
694732
4421
約:是的。所以, 在思考用對的方式吵架時,
11:39
whether talking about a perpetual problem or a solvable problem,
190
699153
4129
不論是談論永久性的問題 或可解決的問題,
11:43
what is the biggest mistake that the disasters of relationships make?
191
703282
5506
關係「大失」會犯的 最大錯誤是什麼?
11:48
The answer is that they fight to win, which means somebody has to lose.
192
708788
4713
答案是:他們吵架是為了要贏,
那就表示有人會輸。
11:54
What do the masters do instead?
193
714418
2503
換成「大師」會怎麼做?
11:56
They fight to understand.
194
716963
2502
他們吵架是為了了解。
11:59
Julie: Fighting to understand means taking a conversation about an issue
195
719507
6923
茱:為了了解而吵架
意味著針對某個議題進行對話,
12:06
and going much deeper
196
726472
2628
並更深入地
12:09
to understand what's beneath your partner's position on the issue.
197
729141
4630
去了解伴侶在此議題的 立場背後還有什麼。
12:13
That builds the connection.
198
733771
1877
這樣會建立連接。
12:17
John: At the core of fighting to understand
199
737066
2794
約:為了了解而吵架的核心,
12:19
is asking one another a set of predesigned questions
200
739860
4213
是去問彼此一組預設的問題,
這些問題是設計來了解別人
12:24
that are designed to get at people's thoughts and feelings
201
744073
4004
對於議題的立場, 其背後的想法和感受。
12:28
behind their position on the issue.
202
748077
2377
12:30
They don't interrupt, and then they trade roles.
203
750454
3128
他們不打斷對方,接著會交換角色。
12:33
We call this “the dreams within conflict” conversation,
204
753624
4755
我們稱之為「衝突中的夢想」對話,
12:38
because it really helps people get at their thoughts and feelings
205
758421
3879
因為它真的能幫助大家了解
他們立場背後的想法和感受,
12:42
behind their position
206
762341
1502
12:43
without feeling judged or attacked.
207
763884
2628
且不會感到被評斷或攻擊。
12:46
Julie: There are six questions in all,
208
766554
3628
茱:一共有六個問題,
12:50
and these questions unearth each person's values,
209
770224
5339
這些問題能發掘出 每個人在這個議題上的
價值觀、感受、
12:55
feelings, background history
210
775563
3336
背景經歷,以及理想中的夢想。
12:58
and ideal dream regarding the issue.
211
778899
3379
13:03
I'm going to give you an illustration using just two out of the six questions.
212
783863
5839
我會用這六個問題中的 兩個來舉例說明。
13:09
So there was a couple who were really fighting
213
789702
3879
有一對伴侶,
她們為了要不要養狗吵起來。
13:13
over whether or not to get a dog.
214
793622
2670
13:16
OK.
215
796334
1751
好。
13:18
There was a woman who we will call Jenny,
216
798127
3420
其中一名女子,我們稱她為珍妮,
13:21
who was adamantly opposed to getting a dog,
217
801589
3879
她堅決反對養狗,
13:25
but her partner, a woman who we will call Alison,
218
805509
4338
但她的女性伴侶, 我們稱她為艾莉森,
13:29
was all for it.
219
809889
2210
則全力支持。
13:32
So they decided to try the dreams within conflict conversation.
220
812141
4838
因此,她們決定嘗試 「衝突中的夢想」對話。
13:36
So when Alison asked Jenny,
221
816979
3837
所以,當艾莉森問珍妮:
13:40
"Do you have some background or childhood history
222
820816
3212
「你有沒有什麼背景或童年經歷,
13:44
that's part of your position on this issue,"
223
824028
2544
和你在這個議題上的立場有關係?」
13:46
she said ...
224
826572
1376
她說……
13:47
John: "Absolutely. When I was a kid,
225
827948
2461
約:「當然有,
我小時候,鄰坊的每隻狗 幾乎都會追我、咬我。」
13:50
I got chased and bitten by just about every dog
226
830409
3003
13:53
in our neighborhood."
227
833412
1251
13:54
Julie: Wow.
228
834705
1502
茱:哇。
13:56
But the real understanding came with the dream question.
229
836248
4880
但,真正的了解發生在 問出夢想問題之後。
14:01
"So what is your ideal dream here regarding this issue?"
230
841170
4546
「那麼,針對這個議題, 你理想中的夢想是什麼?」
14:05
John: "You know, if we don't have a dog, we're not tied down. We're not burdened.
231
845758
4338
約:「你知道,若我們沒有養狗, 我們就不會被綁住,沒有負擔。
14:10
We're free to travel the world together and have adventures together.
232
850137
4171
我們可以很自由地 一起環遊世界,一起冒險。
14:14
That's what I really want."
233
854350
1960
那是我真正想要的。」
14:16
Now listen to what Allison said
234
856352
2461
現在聽聽艾莉森怎麼回答
14:18
when she was asked about the childhood history question.
235
858813
3295
關於童年經驗的問題。
14:22
She said ...
236
862108
1543
她說……
14:23
Julie: "You know, when I was a kid, I was all alone.
237
863651
3044
茱:「你知道, 我小時候都是孤單一人,
14:26
OK, so my golden retriever was my best friend.
238
866695
5005
所以我的黃金獵犬是我最好的朋友。
14:31
He really kept me from feeling totally alone."
239
871700
3546
因為有牠,我才不覺得 自己是完全孤獨的。」
14:35
John: Hmm.
240
875246
1293
約:嗯。而她對 夢想問題的回答是……
14:36
And to the dreams question, she said ...
241
876539
2335
14:40
Julie: "Hmm. You know, I see getting a dog as a practice run for having kids
242
880084
6548
茱:「嗯。我認為養狗
是在練習準備生兒育女
14:46
and having a family.
243
886674
1793
和成立家庭。
14:48
I know that dogs and kids are a lot of responsibility,
244
888509
3962
我知道狗和孩子都是很大的責任,
14:52
but they both bring so much love with them into the family.
245
892513
6798
但他們都能將好多愛帶進家庭中。
14:59
That's what I want."
246
899353
1627
這就是我想要的。」
15:00
John: So on the surface, this fight was about whether or not to get a dog,
247
900980
4629
約:所以,表面上, 她們吵的是要不要養狗,
15:05
but beneath the surface it was about leading a life of adventure and travel
248
905609
5297
但在表面下,
重點在於要過著冒險和旅行的生活,
15:10
versus staying home and raising a family.
249
910906
2711
還是要待在家裡養育家庭。
15:13
Without the dreams within conflict conversation,
250
913617
3671
若沒有「衝突中的夢想」對話,
15:17
they never would have gotten to this level of understanding of one another.
251
917288
4588
她們永遠不可能對彼此 有這種程度的了解。
15:21
Julie: In an unpublished study,
252
921917
2753
茱:在一項未出版的研究中,
15:24
we found that 87 percent of 600 couples,
253
924712
6089
我們研究了六百對伴侶,
他們多半都很苦惱,而有 87%
15:30
many of whom were distressed,
254
930843
2127
在僵持不下的衝突上有很大的突破,
15:33
made major breakthroughs on gridlock conflicts
255
933012
4045
他們靠的就是像這樣的工具。
15:37
using tools like this.
256
937099
2378
15:40
So now if we look around our world,
257
940603
4296
所以現在如果我們看看 我們周遭的世界,
15:44
we see a world that is caught in win-lose battles
258
944899
6881
我們會看到這個世界已經陷入
爭輸贏的鬥爭中,
15:51
that are so polarized.
259
951780
1961
這些鬥爭非常兩極化。
15:54
So ...
260
954700
1752
所以……
15:56
the same thing we're seeing in our couples
261
956452
3503
我們在我們研究的伴侶身上 也看到同樣的現象,
15:59
who are also locked in win-lose standoffs.
262
959997
5005
他們也被困在爭輸贏的對峙中。
16:05
We've never seen such furious,
263
965836
3462
我們以前從未見過
如此激烈、不妥協的吵架。
16:09
uncompromising fighting before.
264
969340
3545
16:12
It's enough to fill you full of despair.
265
972927
4170
這足以讓你充滿絕望。
16:17
John: But ...
266
977139
1377
約:但是……
16:18
our research has taught us that there are science-based tools
267
978557
4004
我們的研究告訴我們, 有一些以科學為基礎的工具
16:22
that can gentle down a conflict,
268
982603
2002
能緩和衝突,
16:24
scrape the escalations off the ceiling
269
984605
2544
把不斷惡化的情況壓下來,
16:27
and lead people to a mutual understanding of one another's positions,
270
987149
4505
並讓人可以相互理解對方的立場,
16:31
ending this win-lose mentality
271
991654
3044
終結這種爭輸贏的心態,
16:34
and leading a couple to a compromise that honors both people's dreams.
272
994698
5756
引導伴侶達成妥協, 兼顧雙方的夢想。
16:40
Julie: You all know that relationships
273
1000454
3629
茱:各位都知道,關係
16:44
are the foundations of our communities,
274
1004124
3212
是我們的社區、我們的社會,
16:47
our society and our world.
275
1007378
3336
和我們的世界的基礎。
16:50
If we can all work on learning how to fight right,
276
1010756
6673
如果大家都能努力學習
如何用對的方式吵架,
16:57
even at home,
277
1017471
1919
包括在家中的吵架,
16:59
there is hope we can build
278
1019431
3379
那就有希望,
我們有機會可以建立 一個充滿愛與和平的世界,
17:02
a more loving and peaceful world,
279
1022851
3963
17:06
one couple at a time.
280
1026814
1918
從一次一對伴侶做起。
17:08
John: Thank you.
281
1028732
1085
約:謝謝。
17:09
Julie: Thank you.
282
1029817
1084
茱:謝謝。
17:10
(Applause and cheers)
283
1030901
4296
(掌聲及歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7