Clover Hogan: What to do when climate change feels unstoppable | TED

96,313 views ・ 2021-07-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Maria Zhang 校对人员: Cissy Yun
我在澳大利亚 热带昆士兰州长大的,
从小我就从马桶里掏青蛙,
躲避悬挂在天花板上的蛇。
00:12
I grew up in Australia's Tropical North Queensland,
1
12876
3800
还会帮助打湿 在屋外退潮时搁浅的老海龟。
00:16
fishing frogs from the toilet
2
16716
1760
00:18
and dodging snakes that hung from the ceiling.
3
18476
2480
我在室外呆的时间比在室内要多,
00:21
Wetting down old sea turtles stranded at low tide outside our house.
4
21676
4320
一直珍惜这大自然的奇观。
11岁时,我不允许看恐怖电影,
00:27
I spent more time outside than in,
5
27196
2880
所以我转而看纪录片。
00:30
delighting in the wonders of nature.
6
30116
2800
“海豚湾”, “食品公司” “难以忽视的真相”。
00:33
By age 11, I wasn't allowed to watch horror films,
7
33716
3560
00:37
so I turned to documentaries instead.
8
37276
3160
我第一次心碎
00:40
"The Cove," "Food, Inc," "An Inconvenient Truth."
9
40756
4600
就是我坐在电脑屏幕前,
凝视着将海岸线变红的 大规模海豚狩猎。
00:46
The first time I experienced heartbreak
10
46796
3160
00:49
was when I sat glued to my computer screen,
11
49956
4200
盯着百万年历史的森林 被推土机推倒来帮助生产巨无霸汉堡,
00:54
staring at mass dolphin hunts that turned the shoreline red.
12
54156
5680
看着阿尔·戈尔的投影展示,
01:00
Staring as million-year-old forests were bulldozed to produce Big Macs,
13
60796
6040
显示人类吞噬地球的速度有多快。
还有人类伪装得多好。
01:06
staring as Al Gore projected graphs
14
66836
3360
01:10
that showed how quickly we were devouring the Earth.
15
70236
3440
我第二次心碎 就是2019年11月,
01:14
And how good we were at pretending otherwise.
16
74316
4160
我看着我的国家被火焰吞噬。
01:19
The second time I experienced heartbreak was in November of 2019,
17
79556
6840
当10亿只动物被地狱野火焚毁。
01:27
as I watched my country go up in flames.
18
87196
3600
当朋友试图挽救他家,
01:32
As one billion animals were incinerated by the inferno.
19
92636
5560
站在锡屋顶上,
用软水管喷水, 直到烟和余烬黏在衣服上。
01:39
As friends tried to rescue their homes,
20
99596
3480
01:43
poised on tin roofs,
21
103116
2080
01:45
armed with hoses until the smoke and embers clung to their clothes.
22
105236
6200
我感到绝望。
悲伤。
挫折。
愤怒。
01:54
I felt despair.
23
114236
1840
那堵火墙
01:56
Grief.
24
116836
1120
比我以前看到过得 更高,更凶猛,
01:58
Frustration.
25
118716
1160
02:00
Fury.
26
120676
1120
02:02
And staring at that wall of fire
27
122716
2560
我感到无助,
弱小,
02:05
higher and more ferocious than any I'd seen before,
28
125316
5560
无力阻止火焰蔓延,
无力保护我爱的地方。
02:10
I felt helpless,
29
130916
2360
02:13
small,
30
133316
2040
澳大利亚漆黑的夏天刚过, 加州就发生火灾
02:15
powerless to stop the flames,
31
135396
2760
02:18
powerless to protect the place I love.
32
138196
2480
也是在夏天来临之际,
还有雅加达的洪水, 导致10万人流离失所。
02:22
Australia's black summer was soon followed by the firestorm in California
33
142596
4960
美国东海岸出现了更猛烈的飓风,
02:27
as their summer rolled around,
34
147596
2000
02:29
as well as flooding in Jakarta that displaced 100,000 people.
35
149636
4640
而《圣经》中出现的蝗灾,
也影响了东非数百万人的粮食供应。
02:35
More violent hurricanes along the east coast of America
36
155276
3520
02:38
and biblical plagues of locusts that threaten the food supply
37
158836
3840
这种情况不是当代年轻人造成的。
02:42
for millions of people in East Africa.
38
162716
2760
我们继承了它。
然而,我们被告知 我们是最后一代
02:47
Young people today have not created this reality.
39
167276
4480
有机会拯救人类命运的人。
02:52
We've inherited it.
40
172236
1520
难怪心理健康问题会流行起来。
02:55
Yet we're told where the last generation
41
175076
2640
02:57
with a chance to save the fate of humanity.
42
177756
3600
生态焦虑正在上升
03:02
Is it any wonder that there is an epidemic of mental health problems?
43
182916
5600
年轻人似乎最受影响。
英国有一2019年的研究表明
03:10
Eco-anxiety is on the rise
44
190236
2600
18到24岁的人中 有70%感到生态焦虑,
03:12
and young people seem to be some of the worst affected.
45
192876
3120
03:17
Research from 2019 showed that in the UK,
46
197076
3320
对于气候变化 感到无助,悲伤,恐慌,失眠,
03:20
70 percent of 18 to 24-year-olds were feeling eco-anxious,
47
200436
6400
甚至内疚。
03:26
feeling helpless, grief, panic, insomnia,
48
206836
4240
环境灾难是我们一生中 最大的心理健康问题,
03:31
even guilt around climate change.
49
211076
3040
在人类对抗自然时, 也间接伤害了年轻人的精神。
03:35
Environmental disaster is the biggest mental health issue of our lifetimes
50
215716
6800
在我自己的组织,Force of Nature,
03:42
and in our war against nature young minds are the collateral damage.
51
222556
5840
我们在全球范围内 目睹了同样的情况。
我们一直在与50多个国家的学生交谈,
03:49
At my own organization, Force of Nature,
52
229676
2600
从特拉维夫到雅加达,
03:52
we've witnessed the same on a global scale.
53
232276
3160
纽约到马那瓜。
他们都分享了这种生存恐惧
03:55
We've been talking to students in over 50 countries
54
235476
3320
让他们彻夜难眠。
03:58
from Tel Aviv through Jakarta,
55
238796
1800
04:00
New York to Managua.
56
240636
2000
恐惧并非只因为 他们经历着各种坏消息的轮番轰炸,
04:02
All of them have shared this existential dread
57
242636
3040
而因为他们觉得成年人,
04:05
that keeps them up at night.
58
245716
1920
04:08
Dread not only fueled by doom scrolling,
59
248596
4520
特别是掌权的成年人,不在乎。
04:13
but by the belief that adults,
60
253156
3360
我第一次发现纪录片时,
04:16
especially adults in power, do not care.
61
256556
4640
我决定世界是由 自私和贪婪的人经营的,
社会其他人不在乎。
04:22
When I first discovered documentaries,
62
262756
2520
人类就地球上的瘟疫。
04:25
I decided the world was run by people who were selfish and greedy,
63
265316
4720
过去十年来, 我一直在游说企业,
04:30
that the rest of society didn't care.
64
270076
2600
04:33
That we humans were a plague on our own planet.
65
273316
3800
政策和民间社会的决策者,
与学生
04:38
I've since spent the past 10 years lobbying decision makers across business,
66
278396
5160
和董事会的首席执行官合作,
我现在告诉你们 我之前对世界暗淡的前景,
04:43
policy and civil society,
67
283596
2680
04:46
working with students in the classroom
68
286316
2120
虽然在某些方面是对的,
04:48
and chief executives in the boardroom,
69
288476
2720
但在更多方面非常非常错。
04:51
and I can tell you that my bleak outlook,
70
291236
3680
想象你自己是 一家大型跨国公司的高管。
04:54
while in some ways right,
71
294956
2000
04:56
was in more ways very, very wrong.
72
296996
3400
在你攀登企业阶梯的25年里,
05:01
Picture yourself as a senior executive at a big multinational.
73
301556
5240
有人告诉你的工作是赚钱
和维持现状,
05:06
In the 25 years you've been climbing that corporate ladder,
74
306836
3600
为股东提供价值,
05:10
you've been told your job is to make money
75
310476
2920
避免可能让你失去工作的风险。
05:13
and maintain the status quo,
76
313396
2360
05:15
to deliver value to shareholders,
77
315796
2840
你会做废品回收。
你会在领英上 转发气候变化文章。
05:18
to avoid the kind of risks that could cost you your job.
78
318676
3440
两年前,你甚至在看了 一部关于大规模农业的纪录片后
05:23
You recycle.
79
323796
1120
就成为素食主义者。
05:25
You share climate change articles on LinkedIn.
80
325556
2640
然而,当你一天结束时回家时,
05:29
You even went vegetarian two years ago,
81
329036
2680
05:31
after watching a documentary on mass farming.
82
331756
3080
你觉得你的孩子把你看成了问题。
05:36
Yet when you come home at the end of the day,
83
336116
3920
他们希望你是气候变化抗议者
站在玻璃塔前,
05:40
you get the sense that your kids see you as the problem.
84
340076
3680
而不是坐在大楼里的人。
05:44
They wish you were the climate change protester
85
344916
2680
当我第一次开始与当权者合作时,
05:47
gluing themselves to the glass tower,
86
347636
2920
我惊讶地发现
05:50
not the person sat inside the building.
87
350556
2800
他们经常觉得自己是最无力的,
大多数领导者都在进行心理训练
05:55
When I first started working with people in power,
88
355156
2960
05:58
I was surprised to realize
89
358156
1360
以摆脱这些不舒服的感觉。
05:59
that they often felt the least powerful of all,
90
359556
3880
今天的年轻人陷入绝望
06:03
and most of these leaders perform mental gymnastics
91
363476
3280
06:06
to get away from those uncomfortable feelings.
92
366796
3160
而我们生活中的成年人
06:11
Young people today are falling into despair
93
371236
4440
通过否认来理解这种状况。
当我让领导人描述 他们设想的未来时,
06:15
while the adults in our lives are making sense of the situation
94
375716
4120
他们描述的是一个科技乌托邦。
06:19
through denial.
95
379836
1200
会飞的汽车横行于 一个致命疾病已经被根除的世界里。
06:22
When I ask leaders to describe the future they envision,
96
382356
3720
06:26
it's something of a techno utopia.
97
386076
2560
而当我在教室里 问8和9岁小孩一样的问题,
06:29
Flying cars in a world where deadly diseases are eradicated.
98
389396
4280
他们描述的未来 是个反乌托邦大片。
06:34
Yet when I asked eight and nine-year-olds in the classroom the same question,
99
394716
5400
空超市货架。
06:40
the future they describe is a dystopian blockbuster.
100
400156
4720
水下城市。
那种没人愿意
06:45
Empty supermarket shelves.
101
405596
2160
是他们长大后找到的世界。
06:48
Cities underwater.
102
408556
3080
你可能会在否认中找到安逸。
06:52
The kind of place no one wants to find waiting for them
103
412596
3760
在过度消费的文化中 梦游、麻醉自己,
06:56
when they grow up.
104
416356
1560
07:00
You might find comfort in denial.
105
420436
2920
尽管科学显示 我们正冲向悬崖。
07:04
Numbing yourself to our hyper-consumptive culture, sleepwalking,
106
424116
4360
你可能会感到绝望, 就像我这一代中的许多人一样。
07:08
even though the science tells us that we're hurtling toward the cliff.
107
428516
4440
虽然焦虑,沮丧,和愤怒,
07:14
You might feel despair, like so many of my generation.
108
434356
4520
这些感觉会觉醒我们看到问题,
07:19
Because while feelings of anxiety, frustration, anger,
109
439836
4520
但我们肩上若扛着拯救世界的使命, 它们也会压垮我们。
07:24
can wake us up to the issues,
110
444396
3560
07:27
they can crush us if we carry the weight of the world on our shoulders.
111
447996
5920
绝望和否认都不会帮助任何人。
它们导致我们“停机”,
将自己移除。
07:35
Neither despair nor denial help anyone.
112
455756
4520
否认抹去了我们的责任。
07:41
They cause us to shut down,
113
461356
2080
绝望让我们把所有联系到一起。
07:43
to remove ourselves from the picture.
114
463476
2440
07:46
Denial erases our responsibility.
115
466796
3680
否认的故事有点儿像:
“这不由我的决定, 因为别人会修好。“
07:50
Despair lumps us with all of it.
116
470836
2640
绝望的故事有点儿像。
07:54
The story of denial sounds something like,
117
474556
2680
”这不由我的决定, 因为这问题太大,修不好了。”
07:57
"It's not up to me, because someone else will fix it."
118
477236
3400
你听到相似之处了吗?
08:01
The story of despair sounds like,
119
481036
2640
绝望和否认似乎存在于
08:03
"It's not up to me because it's too big to fix."
120
483716
3280
年代光谱的两个极端,
08:08
Do you hear the similarity?
121
488036
1680
然而,它们来自同一个地方:
08:10
Despair and denial might appear to exist on polar ends
122
490716
3920
我们感到无能为力。
08:14
of the generational spectrum,
123
494676
2160
我们所有人都是这样。
08:16
yet they stem from the same place.
124
496876
3480
我认为,比气候变化威胁更大
08:20
How powerless we feel.
125
500396
2360
是我们面对它的无力感,
08:23
All of us.
126
503276
1160
担心的妈妈和爸爸,
08:25
I believe that the threat, even greater than climate change,
127
505876
3200
谨慎的公司领袖,
紧张的11岁小孩。
08:29
is how powerless we feel in the face of it,
128
509116
3360
我认为,在我们调整心态之前,
08:32
concerned moms and dads,
129
512516
2080
08:34
cautious corporate leaders,
130
514636
2440
我们不会解决这场危机,
08:37
anxious 11-year-olds.
131
517076
2000
08:39
And I don't believe we will solve this crisis
132
519956
3400
也不会抓住它带来的许多机会。
08:43
or act on the many opportunities it presents us with
133
523356
5680
那么,我们如何摆脱绝望,
摆脱否认,转向截然不同的东西?
08:49
until we've mobilized mindsets.
134
529076
2440
08:53
So how do we shift out of despair,
135
533036
3600
“蜘蛛侠”中有句名言:
08:56
out of denial, towards something radically different?
136
536676
4240
“能力越大,责任越大。”
然而,如果情况正好相反怎么办?
09:02
There's a quote in "Spider-Man":
137
542556
2360
09:04
"With great power comes great responsibility."
138
544956
3520
如果真相是 “责任越大,能力越大”呢?
09:09
Yet what if the opposite is true?
139
549676
1960
这是全世界所有推动者和动摇者
09:12
What if it's really "with great responsibility comes great power?"
140
552596
5400
都认为是真理的。
他们不是天生的领导者。
09:19
This is something that all of the world's movers and shakers
141
559076
3760
他们只是决定让自己负个人责任。
09:22
have known to be true.
142
562876
2160
解决气候变化问题 不是你的责任
09:25
They weren't born leaders.
143
565436
1720
09:27
They simply decided to make themselves personally responsible.
144
567716
4720
因为它超出了你的控制范围
你要负责任的是
09:33
Now, solving climate change is not your responsibility
145
573436
4720
你能控制的东西,
事实上,你可以控制的唯一东西是。
09:38
because it's outside of your control.
146
578196
2080
09:41
What you are responsible for
147
581156
2600
你的心态。
09:43
is the thing inside your control,
148
583756
1960
我们都看过很多故事,
09:45
indeed, the only thing that has ever been inside your control.
149
585716
4280
让我们气馁的故事,
在会议室和教室里 给我们留下深刻印象的故事。
09:50
Your mindset.
150
590476
1120
09:53
We all have stories running on repeat,
151
593116
3080
09:56
stories that immobilize us,
152
596236
1680
”我只是有78亿人中的一员,
09:57
stories the world impresses upon us in boardrooms and classrooms alike.
153
597956
5600
我太小了,无法有所作为。”
“我不够聪明。”
“我没有经验。“
10:04
"I'm just one in 7.8 billion people,
154
604796
2520
”我不是专家。“
”制度太破碎了,
10:07
I'm too small to make a difference."
155
607356
2520
我们的领导人太短视了,
10:09
"I'm not smart enough."
156
609876
1160
我们的社会太被现状束缚了.”
10:11
"I don't have the experience."
157
611076
1480
10:12
"I'm not the expert."
158
612556
1880
10:14
"The system is too broken,
159
614436
1800
这些故事使我们瘫痪。
10:16
our leaders too shortsighted,
160
616236
2200
10:18
our society too shackled to the status quo."
161
618476
3240
重写这些故事是 我们每个人为地球和自己
10:22
These stories paralyze us.
162
622996
3120
能作的最强大的事情。
10:27
Rewriting them is the single most powerful thing anyone of us can do
163
627556
6520
现在问你自己。
10:34
for the planet and for ourselves.
164
634116
3440
哪个故事妨碍了你采取行动?
10:39
Now ask yourself.
165
639076
2440
然后想想你可以做一件事 来挑战那个故事。
10:42
Which story gets in the way of you taking action?
166
642556
4360
10:48
Then think of the one thing you could do to challenge that story.
167
648236
6880
如果你的故事是你不够聪明,
你可以通过你专注于你的技能、
10:56
If your story is that you're not smart enough,
168
656756
3600
才华和天赋来挑战它。
如果你热爱时尚,
11:00
you could challenge it by focusing on the skills and talents
169
660396
4120
我们如何重新想象 我们与服装的关系是否完全循环?
11:04
and gifts that you bring to the table.
170
664556
2600
如果你很爱做饭,
11:07
If fashion is your passion,
171
667516
2080
11:09
how do we reimagine our relationship with clothes to be fully circular?
172
669636
5000
可以思考我们如何阻止 每天有三分之一的食物被浪费?
如果你是一个才华横溢的音乐家,
11:15
If you love making food,
173
675196
2720
11:17
how do we stop a third of it from being wasted every single day?
174
677956
4240
我们如何通过通用语言
传达气候行动的紧迫性?
11:23
If you're a talented musician,
175
683036
2800
11:25
how do we communicate the urgency of climate action
176
685876
4280
如果你的故事是社会统太坏了,
问题太大了,无法修复,
11:30
through a universal language?
177
690196
2800
想象一下你专注于一个问题 会是什么样子。
11:34
If your story is that the system is too broken,
178
694116
3160
11:37
the problem is too big to fix,
179
697316
3120
气候危机是许多相互关联的问题的征兆,
11:40
visualize what it would look like for you to focus on a single problem.
180
700476
5400
从食品浪费到快时尚,
从社会不平等到脱离自然。
11:46
The climate crisis is the symptom of many interconnected problems,
181
706916
4760
每个问题都需要解决方案。
11:51
from food waste to fast fashion,
182
711716
2000
11:53
social inequality to how we've divorced ourselves from nature.
183
713756
4040
你就可以
提供解决方案。
11:59
Every problem requires a solution.
184
719196
3640
当你回顾自己的生活时,
你想看到什么?
12:03
A solution delivered by a someone,
185
723236
3560
是绝望,否认,
12:06
like you.
186
726836
1520
12:08
When you look back on your own life,
187
728396
3040
还是不同的东西?
12:11
what do you want to see?
188
731476
1680
你会是世界问题的旁观者
12:14
Will you have chosen despair, denial,
189
734076
4240
还是来解决问题的实干者?
12:18
or something different?
190
738316
1680
12:20
Will you have been a spectator to our planet's problems
191
740916
4320
你的故事会是什么?
12:25
or the person who did something to fix them?
192
745236
3400
12:29
What will your story be?
193
749916
1680
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog