Clover Hogan: What to do when climate change feels unstoppable | TED

94,688 views ・ 2021-07-19

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: Hyerin Kim 검토: Jihyeon J. Kim
전 호주의 북쪽에 위치한 열대권 퀸즈랜드에서 자랐어요.
화장실에서 개구리를 잡고,
천장에 매달린 뱀들을 피해다녔죠.
00:12
I grew up in Australia's Tropical North Queensland,
1
12876
3800
집 밖으로는 낮은 조수로 발이 묶인 바다거북에게 물을 뿌려주기도 했습니다.
00:16
fishing frogs from the toilet
2
16716
1760
00:18
and dodging snakes that hung from the ceiling.
3
18476
2480
집안보다는 야외에서 더 많은 시간을 보냈어요.
00:21
Wetting down old sea turtles stranded at low tide outside our house.
4
21676
4320
자연의 경이로움에 취했었죠.
제가 11살이 될 때, 공포 영화를 볼 수 없는 나이여서
00:27
I spent more time outside than in,
5
27196
2880
다큐멘터리를 보기 시작했어요.
00:30
delighting in the wonders of nature.
6
30116
2800
“더 코브”, “음식 주식회사” “불편한 진실”과 같은 다큐멘터리였죠.
00:33
By age 11, I wasn't allowed to watch horror films,
7
33716
3560
00:37
so I turned to documentaries instead.
8
37276
3160
인생 처음으로 가슴아팠던 일은
00:40
"The Cove," "Food, Inc," "An Inconvenient Truth."
9
40756
4600
컴퓨터 화면 앞에 앉아서
해안선을 붉게 물들인 돌고래 사냥을 보았을 때입니다.
00:46
The first time I experienced heartbreak
10
46796
3160
00:49
was when I sat glued to my computer screen,
11
49956
4200
빅맥을 만들기 위해 백만 년 나이의 숲을 불도저로 미는 것을 보았을 때,
00:54
staring at mass dolphin hunts that turned the shoreline red.
12
54156
5680
그리고 앨 고어가 보여준 그래프에서
01:00
Staring as million-year-old forests were bulldozed to produce Big Macs,
13
60796
6040
인간이 얼마나 빠르게 지구를 집어삼키고 있는지 알게되었을 때입니다.
지구를 보호하려고 노력하는 척 하면서 말이죠.
01:06
staring as Al Gore projected graphs
14
66836
3360
01:10
that showed how quickly we were devouring the Earth.
15
70236
3440
그리고 두 번째로 가슴아팠던 일은 2019년 11월
01:14
And how good we were at pretending otherwise.
16
74316
4160
우리나라가 화염에 휩싸이는 모습을 보았을 때입니다.
01:19
The second time I experienced heartbreak was in November of 2019,
17
79556
6840
10억 마리의 동물들이 화마로 잿더미가 되었습니다.
01:27
as I watched my country go up in flames.
18
87196
3600
친구들은 집을 구해보려고
01:32
As one billion animals were incinerated by the inferno.
19
92636
5560
뜨거운 지붕 위에 서서
옷이 연기와 그을음으로 시커멓게 될 때까지 사방으로 물을 뿌렸습니다.
01:39
As friends tried to rescue their homes,
20
99596
3480
01:43
poised on tin roofs,
21
103116
2080
01:45
armed with hoses until the smoke and embers clung to their clothes.
22
105236
6200
절망스러웠습니다.
슬펐습니다.
좌절했습니다.
분노했습니다.
01:54
I felt despair.
23
114236
1840
다른 어떤 때보다도
01:56
Grief.
24
116836
1120
횡포를 부리며 높게 치솟은 불길을 바라보면서
01:58
Frustration.
25
118716
1160
02:00
Fury.
26
120676
1120
02:02
And staring at that wall of fire
27
122716
2560
저는 무력했고
너무나 작은 존재였으며
02:05
higher and more ferocious than any I'd seen before,
28
125316
5560
불길을 멈출 힘도
제가 사랑하는 곳을 보호할 힘도 없었습니다.
02:10
I felt helpless,
29
130916
2360
02:13
small,
30
133316
2040
호주의 산불 시즌 이후 캘리포니아에도
02:15
powerless to stop the flames,
31
135396
2760
02:18
powerless to protect the place I love.
32
138196
2480
여름이 오자 큰 산불이 일어났고
자카르타에서는 홍수로 10만 명의 난민이 발생했습니다.
02:22
Australia's black summer was soon followed by the firestorm in California
33
142596
4960
미국 동부를 강타한 허리케인은 예년보다 훨씬 무시무시했고
02:27
as their summer rolled around,
34
147596
2000
02:29
as well as flooding in Jakarta that displaced 100,000 people.
35
149636
4640
동아프리카에서는 거대한 메뚜기 떼가
수백만 명분의 식량을 위협했습니다.
02:35
More violent hurricanes along the east coast of America
36
155276
3520
02:38
and biblical plagues of locusts that threaten the food supply
37
158836
3840
이 상황은 요즘의 젊은이들이 만든 것이 아닙니다.
02:42
for millions of people in East Africa.
38
162716
2760
물려받은 것입니다.
그런데도 우리가 인류의 운명을 구할 수 있는
02:47
Young people today have not created this reality.
39
167276
4480
마지막 세대라는 이야기를 듣고 있죠.
02:52
We've inherited it.
40
172236
1520
그러므로 정신건강 문제가 점차 커져가는 것도당연한 일입니다.
02:55
Yet we're told where the last generation
41
175076
2640
02:57
with a chance to save the fate of humanity.
42
177756
3600
환경 불안증이 생겨나고
03:02
Is it any wonder that there is an epidemic of mental health problems?
43
182916
5600
젊은이들은 많은 영향을 받고 있는 것처럼 보입니다.
2019년 영국에서 진행된 연구에서는
03:10
Eco-anxiety is on the rise
44
190236
2600
18-24세 청년의 70%가 환경을 걱정하고 있으며
03:12
and young people seem to be some of the worst affected.
45
192876
3120
03:17
Research from 2019 showed that in the UK,
46
197076
3320
기후 변화에 대해 무력감, 슬픔, 공황감, 불면을 느끼고 있으며
03:20
70 percent of 18 to 24-year-olds were feeling eco-anxious,
47
200436
6400
죄책감이 들기도 한다고 응답했습니다.
03:26
feeling helpless, grief, panic, insomnia,
48
206836
4240
환경 재해는 우리 인생에 있어 가장 큰 정신건강 문제가 되고 있으며
03:31
even guilt around climate change.
49
211076
3040
젊은이들은 자연과의 전쟁을 치르면서 부수적인 피해를 입고 있습니다.
03:35
Environmental disaster is the biggest mental health issue of our lifetimes
50
215716
6800
제가 만든 환경단체 ‘Force of Nature(자연의 힘)’에서
03:42
and in our war against nature young minds are the collateral damage.
51
222556
5840
전 세계 사람들이 그렇게 느끼고 있음을 알게 되었습니다.
50개국 이상에서 온 학생들과 이야기를 나누어 보았습니다.
03:49
At my own organization, Force of Nature,
52
229676
2600
자카르타에서 온 학생 부터 텔 아비브,
03:52
we've witnessed the same on a global scale.
53
232276
3160
뉴욕 출신이나 마나구아 출신의 학생도 있었습니다.
모두가 이 존재하는 두려움으로 인해
03:55
We've been talking to students in over 50 countries
54
235476
3320
잠을 설칠 때가 있다고 말해주었습니다.
03:58
from Tel Aviv through Jakarta,
55
238796
1800
04:00
New York to Managua.
56
240636
2000
나쁜 뉴스만 접하다 보니 생기는 두려움이 아닌,
04:02
All of them have shared this existential dread
57
242636
3040
어른들, 특히 힘 있는 사람들이
04:05
that keeps them up at night.
58
245716
1920
04:08
Dread not only fueled by doom scrolling,
59
248596
4520
환경 문제를 신경쓰지 않는다는 생각에서 나온 두려움이죠.
04:13
but by the belief that adults,
60
253156
3360
다큐멘터리 영화를 보기 시작했을 때
04:16
especially adults in power, do not care.
61
256556
4640
저는 이기적이고 욕심많은 사람들이 세계를 쥐락펴락 하고 있으며
나머지 사람들은 신경도 쓰지 않는다고 생각했습니다.
04:22
When I first discovered documentaries,
62
262756
2520
우리 인간은 지구에 있어서 역병같은 존재라고 생각했습니다.
04:25
I decided the world was run by people who were selfish and greedy,
63
265316
4720
저는 지난 10년 간 사업 결정권자, 정책가,
04:30
that the rest of society didn't care.
64
270076
2600
04:33
That we humans were a plague on our own planet.
65
273316
3800
사회 단체들에게 로비하고,
수업에서 학생들과 씨름하고,
04:38
I've since spent the past 10 years lobbying decision makers across business,
66
278396
5160
회의실에서 최고책임자들과 일하면서
제가 생각했던 절망적인 미래 전망이
04:43
policy and civil society,
67
283596
2680
04:46
working with students in the classroom
68
286316
2120
물론 어떤 부분은 옳았지만
04:48
and chief executives in the boardroom,
69
288476
2720
많은 방면에서 매우 틀렸음을 알게 되었습니다.
04:51
and I can tell you that my bleak outlook,
70
291236
3680
여러분이 큰 다국적 기업의 간부가 된 모습을 상상해봅시다.
04:54
while in some ways right,
71
294956
2000
04:56
was in more ways very, very wrong.
72
296996
3400
25년 간 여러분은 승진하기 위해 노력해왔고
05:01
Picture yourself as a senior executive at a big multinational.
73
301556
5240
여러분이 맡은 일은 회사의 이익을 내는 것,
회사의 현재 상황을 유지하는 것,
05:06
In the 25 years you've been climbing that corporate ladder,
74
306836
3600
주주들이 이득 볼 수 있게 하는 것,
05:10
you've been told your job is to make money
75
310476
2920
해고당할 만한 위험한 일은 하지 않는 것이라고 배웠습니다.
05:13
and maintain the status quo,
76
313396
2360
05:15
to deliver value to shareholders,
77
315796
2840
그렇지만 여러분은 재활용도 하고
링크드인에 기후 변화에 대한 기사를 올리기도 했습니다.
05:18
to avoid the kind of risks that could cost you your job.
78
318676
3440
2년 전에는 대량사육에 대한 다큐멘터리를 본 이후
05:23
You recycle.
79
323796
1120
채식주의자의 길을 걷기도 했습니다.
05:25
You share climate change articles on LinkedIn.
80
325556
2640
하지만 일을 마치고 집에 오면
05:29
You even went vegetarian two years ago,
81
329036
2680
05:31
after watching a documentary on mass farming.
82
331756
3080
자녀들이 여러분을 문제라고 생각한다는 느낌을 받습니다.
05:36
Yet when you come home at the end of the day,
83
336116
3920
자녀들은 여러분이 기후변화 시위에 참여해
사무실 밖에서 항의에 참여하는 사람이기를 바랍니다.
05:40
you get the sense that your kids see you as the problem.
84
340076
3680
사무실 안에 앉아있는 사람이 아니라요.
05:44
They wish you were the climate change protester
85
344916
2680
제가 처음으로 권력자들과 환경 문제를 논의하기 시작했을 때
05:47
gluing themselves to the glass tower,
86
347636
2920
제가 정말 놀랐던 것은
05:50
not the person sat inside the building.
87
350556
2800
그 사람들은 자신이 힘없는 존재라고 느낄 때가 많고
많은 리더들은 이런 불편한 감정에서 벗어나기 위해
05:55
When I first started working with people in power,
88
355156
2960
05:58
I was surprised to realize
89
358156
1360
정신적 곡예를 하고 있었다는 사실입니다.
05:59
that they often felt the least powerful of all,
90
359556
3880
오늘날의 젊은이들은
06:03
and most of these leaders perform mental gymnastics
91
363476
3280
06:06
to get away from those uncomfortable feelings.
92
366796
3160
어른들이 상황을 부정하고 합리화 하고 있을 때
06:11
Young people today are falling into despair
93
371236
4440
절망적인 기분을 느낍니다.
권력자들에게 상상 속에 그리는 미래를 얘기해보라고 하니
06:15
while the adults in our lives are making sense of the situation
94
375716
4120
기술 유토피아 같은 세계를 얘기하더군요.
06:19
through denial.
95
379836
1200
차가 날아다니고 치명적인 질병은 전부 박멸된 그런 미래 말이죠.
06:22
When I ask leaders to describe the future they envision,
96
382356
3720
06:26
it's something of a techno utopia.
97
386076
2560
그런데 8세, 9세 아이들에게 똑같은 질문을 했더니
06:29
Flying cars in a world where deadly diseases are eradicated.
98
389396
4280
아이들이 묘사하는 미래는 블록버스터 영화에 나오는 디스토피아였어요.
06:34
Yet when I asked eight and nine-year-olds in the classroom the same question,
99
394716
5400
텅 빈 슈퍼마켓 진열대들,
06:40
the future they describe is a dystopian blockbuster.
100
400156
4720
물 밑에 잠긴 도시들이었죠.
아이들이 커서 마주하고 싶지 않을
06:45
Empty supermarket shelves.
101
405596
2160
그런 미래를 얘기하는 거예요.
06:48
Cities underwater.
102
408556
3080
상황을 부정하면 당장은 마음이 편할지 모르죠.
06:52
The kind of place no one wants to find waiting for them
103
412596
3760
어마어마하게 소비하는 문화에 무감각해져서
06:56
when they grow up.
104
416356
1560
07:00
You might find comfort in denial.
105
420436
2920
우리가 절벽으로 달려가고 있다는 사실을 말해줘도 듣지도 않고 계속 가고 있어요.
07:04
Numbing yourself to our hyper-consumptive culture, sleepwalking,
106
424116
4360
이 얘기를 듣고 절망을 느낄 수도 있겠죠. 저희 세대 사람들이 그렇듯이요.
07:08
even though the science tells us that we're hurtling toward the cliff.
107
428516
4440
불안, 좌절, 분노와 같은 감정들이
07:14
You might feel despair, like so many of my generation.
108
434356
4520
우리를 이 문제에 대해 깨울 수 있지만
07:19
Because while feelings of anxiety, frustration, anger,
109
439836
4520
세상의 무게를 어깨에 짊어지면서 우리를 뭉개버릴 수 있습니다.
07:24
can wake us up to the issues,
110
444396
3560
07:27
they can crush us if we carry the weight of the world on our shoulders.
111
447996
5920
절망도 부정은 아무에게도 도움이 되지 않습니다.
그것은 관심을 닫게 만들고
상황에서 우리를 배제시킵니다.
07:35
Neither despair nor denial help anyone.
112
455756
4520
부정은 책임을 없앱니다.
07:41
They cause us to shut down,
113
461356
2080
절망은 우리를 그 모든 것으로 뭉치게 합니다.
07:43
to remove ourselves from the picture.
114
463476
2440
07:46
Denial erases our responsibility.
115
466796
3680
부인하는 말은 이렇게 밖에 들리지 않아요.
“내가 어떻게 할 수 있는 것도 아니고, 다른 사람이 어떻게 하겠지.”
07:50
Despair lumps us with all of it.
116
470836
2640
절망하는 말은 이렇게 들리죠.
07:54
The story of denial sounds something like,
117
474556
2680
“문제가 너무 커서 나는 어떻게 할 수가 없어.”
07:57
"It's not up to me, because someone else will fix it."
118
477236
3400
공통점이 느껴지시나요?
08:01
The story of despair sounds like,
119
481036
2640
절망과 부정은 세대 스펙트럼에서,
08:03
"It's not up to me because it's too big to fix."
120
483716
3280
양극단에 존재하는 것처럼 보입니다.
08:08
Do you hear the similarity?
121
488036
1680
하지만 이는 같은 것으로부터 비롯됩니다.
08:10
Despair and denial might appear to exist on polar ends
122
490716
3920
우리가 얼마나 무력감을 느끼는지요.
08:14
of the generational spectrum,
123
494676
2160
우리 모두가요.
08:16
yet they stem from the same place.
124
496876
3480
저는 기후변화보다도 더 큰 위협이
08:20
How powerless we feel.
125
500396
2360
기후변화에 맞서면서 느끼는 무력감과
08:23
All of us.
126
503276
1160
엄마 아빠들을 걱정시키고
08:25
I believe that the threat, even greater than climate change,
127
505876
3200
기업의 리더들을 걱정시키고
11살 아이를 불안하게 하는 것들이라 믿습니다.
08:29
is how powerless we feel in the face of it,
128
509116
3360
그리고 저는 우리가 마음을 하나로 모을 때까지
08:32
concerned moms and dads,
129
512516
2080
08:34
cautious corporate leaders,
130
514636
2440
이 위기를 해결하거나
08:37
anxious 11-year-olds.
131
517076
2000
우리에게 주어진 기회들에 행동할 것이라 생각하지 않습니다.
08:39
And I don't believe we will solve this crisis
132
519956
3400
08:43
or act on the many opportunities it presents us with
133
523356
5680
그렇다면 우리는 어떻게 절망과
부정에서 근본적으로 다른 것으로 전환할 수 있을까요?
08:49
until we've mobilized mindsets.
134
529076
2440
08:53
So how do we shift out of despair,
135
533036
3600
“스파이더맨“에는 이런 명언이 있어요.
08:56
out of denial, towards something radically different?
136
536676
4240
“큰 힘에는 큰 책임이 따른다.”
하지만 그 반대라면 어떨까요?
09:02
There's a quote in "Spider-Man":
137
542556
2360
09:04
"With great power comes great responsibility."
138
544956
3520
“큰 책임이 큰 힘을 가져다 준다” 라면 어떨까요?
09:09
Yet what if the opposite is true?
139
549676
1960
이는 전세계의 유력 인사들이
09:12
What if it's really "with great responsibility comes great power?"
140
552596
5400
이미 사실로 믿고 있는 것입니다.
그 사람들은 리더로 태어난 것이 아닙니다.
09:19
This is something that all of the world's movers and shakers
141
559076
3760
그들 스스로 개인적인 책임감을 지기로 결정했을 뿐입니다.
09:22
have known to be true.
142
562876
2160
이제 기후변화를 해결하는 것은 여러분의 책임이 아닙니다.
09:25
They weren't born leaders.
143
565436
1720
09:27
They simply decided to make themselves personally responsible.
144
567716
4720
왜냐하면 이미 여러분의 통제를 벗어났거든요.
여러분들의 책임은
09:33
Now, solving climate change is not your responsibility
145
573436
4720
여러분이 통제할 수 있는 것들입니다.
사실, 여러분 내면에 통제할 수 있는 유일한 것이 있습니다.
09:38
because it's outside of your control.
146
578196
2080
09:41
What you are responsible for
147
581156
2600
바로 여러분의 마음가짐입니다.
09:43
is the thing inside your control,
148
583756
1960
우리는 모두 반복되는 이야기를 가지고 있습니다.
09:45
indeed, the only thing that has ever been inside your control.
149
585716
4280
우리를 움직이지 못하게 하는 것들이죠.
회의실과 강의실에서 우리에게 깊은 인상을 주는 이야기입니다.
09:50
Your mindset.
150
590476
1120
09:53
We all have stories running on repeat,
151
593116
3080
09:56
stories that immobilize us,
152
596236
1680
“저는 78억 인구 중 하나일 뿐이에요.
09:57
stories the world impresses upon us in boardrooms and classrooms alike.
153
597956
5600
변화를 만들기에는 너무 미미한 존재에요.”
“저는 똑똑하지 않아요.”
“해본 경험이 없어서...”
10:04
"I'm just one in 7.8 billion people,
154
604796
2520
“저는 전문가가 아니에요.”
“이미 시스템이 너무 엉망이어서
10:07
I'm too small to make a difference."
155
607356
2520
지도자들이 당장 닥친 일들만 보기에
10:09
"I'm not smart enough."
156
609876
1160
우리 사회가 현재 상황에 너무 매여 있기 때문이에요”
10:11
"I don't have the experience."
157
611076
1480
10:12
"I'm not the expert."
158
612556
1880
10:14
"The system is too broken,
159
614436
1800
이런 변명들은 우리를 움직이지 못하게 합니다.
10:16
our leaders too shortsighted,
160
616236
2200
10:18
our society too shackled to the status quo."
161
618476
3240
그 변명들을 우리 스스로와 지구를 위해 누구나 할 수 있는 강력한 것으로
10:22
These stories paralyze us.
162
622996
3120
다시 써보세요.
10:27
Rewriting them is the single most powerful thing anyone of us can do
163
627556
6520
스스로에게 질문해봅시다.
10:34
for the planet and for ourselves.
164
634116
3440
여러분이 실천하려고 할 때 어떤 변명이 가로막나요?
10:39
Now ask yourself.
165
639076
2440
그 핑계를 이기기 위해서는 어떤 행동을 해볼 수 있을까요?
10:42
Which story gets in the way of you taking action?
166
642556
4360
10:48
Then think of the one thing you could do to challenge that story.
167
648236
6880
만약 “저는 별로 똑똑하지도 않고요”가 여러분의 변명이라면
할 수 있는 기술과 재능에 집중하여 도전할 수 있습니다.
10:56
If your story is that you're not smart enough,
168
656756
3600
그리고 여러분이 탁자에 가져온 선물들로 말이죠.
여러분이 패션에 열정을 가지고 있다면
11:00
you could challenge it by focusing on the skills and talents
169
660396
4120
옷이 전부 재활용되려면 어떻게 하면 좋을지 생각해보면 어떨까요?
11:04
and gifts that you bring to the table.
170
664556
2600
요리하는 것을 좋아한다면
11:07
If fashion is your passion,
171
667516
2080
11:09
how do we reimagine our relationship with clothes to be fully circular?
172
669636
5000
매일 우리 음식의 1/3이 낭비되는 것을 어떻게 멈출 수 있을지 생각해보죠.
여러분이 뛰어난 음악가라면
11:15
If you love making food,
173
675196
2720
11:17
how do we stop a third of it from being wasted every single day?
174
677956
4240
기후 변화에 대한 즉각적인 행동을
전 세계적 언어로 알리는 방법을 고려해주세요.
11:23
If you're a talented musician,
175
683036
2800
11:25
how do we communicate the urgency of climate action
176
685876
4280
시스템이 너무 망가져서 문제가 너무 커서 고칠 수 없다고
이야기하는 것이라면
11:30
through a universal language?
177
690196
2800
한 가지 문제에 집중하는 것이 어떤 모습일지 시각화하세요.
11:34
If your story is that the system is too broken,
178
694116
3160
11:37
the problem is too big to fix,
179
697316
3120
기후위기는 서로 연결된 많은 문제들로 이루어진 현상입니다.
11:40
visualize what it would look like for you to focus on a single problem.
180
700476
5400
음식물 쓰레기부터 패스트패션과
사회적 불평등과 우리가 자연과 동떨어진 방법까지요.
11:46
The climate crisis is the symptom of many interconnected problems,
181
706916
4760
모든 문제에는 해결책이 필요합니다.
11:51
from food waste to fast fashion,
182
711716
2000
11:53
social inequality to how we've divorced ourselves from nature.
183
713756
4040
그 해결책을 여러분이
제시해주세요.
11:59
Every problem requires a solution.
184
719196
3640
자신의 인생을 돌아봤을 때
무엇을 보고 싶으신가요?
12:03
A solution delivered by a someone,
185
723236
3560
절망과, 부정을 선택했을까요?
12:06
like you.
186
726836
1520
12:08
When you look back on your own life,
187
728396
3040
아니면 무언가 다른 것을 보고 싶나요?
12:11
what do you want to see?
188
731476
1680
우리가 사는 행성의 문제에 대한 방관자로 남고 싶나요?
12:14
Will you have chosen despair, denial,
189
734076
4240
아니면 문제를 해결해보고자 무언가 한 사람이고 싶나요?
12:18
or something different?
190
738316
1680
12:20
Will you have been a spectator to our planet's problems
191
740916
4320
여러분의 이야기는 무엇이 될까요?
12:25
or the person who did something to fix them?
192
745236
3400
12:29
What will your story be?
193
749916
1680
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7