请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Zhang Ruobing
校对人员: Bruce Wang
大家好,我是多姆·普莱斯,我是一个未来派
这是一个目前没人叫我去做的虚构的工作,
但这是我站在这个舞台上的原因。
00:12
Hello, my name is Dom Price
and I'm a work futurist,
1
12996
3240
我的工作就是预测未来,
工作、社会
00:16
which is a made-up job
that no one's called me out on yet,
2
16276
2760
经济和教育的未来
00:19
but it's got me here on this stage today.
3
19036
2040
当然,你可以想象今年在这么多年当中,
00:21
My job's all about predicting the future,
4
21116
2400
它是非常迷人的。
00:23
the future of work, society,
5
23556
2120
现在,有大量的自助文献
00:25
the economy and education.
6
25716
2280
可以帮助你随着时间的推移变得更快乐。
00:28
Which, surely you can imagine
this year of all the years,
7
28036
2680
00:30
it's been pretty fascinating.
8
30756
1400
但是今天,我想和你们具体谈谈
00:32
Now, there's a huge amount
of self-help literature out there
9
32476
3360
如何在2020年过的开心。
00:35
that will help you be happier over time.
10
35876
3320
这是与众不同的一年。
这一年,我们当中的许多人感受不到幸福。
00:39
But today, I want
to talk to you specifically
11
39196
2200
00:41
about being happy in a year like 2020.
12
41396
3040
或者我们快乐的日子逐渐减少
成了快乐的分钟和时刻。
00:44
It's a year like no other.
13
44916
1760
以及未来的不确定性
00:46
It's a year when many of us
haven't felt of much happiness
14
46716
3200
正相当沉重的压在我们的心头。
00:49
or our happy days have been reduced
to happy minutes and moments.
15
49956
4080
但是和你们谈论像2020年这样的一年,
00:54
And the uncertainty of the future
16
54396
2080
谈论它有多糟糕,
00:56
has quite rightly
weighed heavily on our minds.
17
56476
3040
首先,我得告诉你们我这一年有多糟糕。
01:00
But to talk to you about a year like 2020,
18
60276
3200
你知道,我妹妹是我最好的朋友,
01:03
and to talk about how shit it's been,
19
63516
1920
几年前我接到了任何一位哥哥
都不想接到的电话。
01:05
first of all, I have to tell you
how shit my year has been.
20
65436
2840
特鲁迪被确诊了晚期乳腺癌,
01:09
You see, my sister is my best friend,
21
69276
2440
她住在离这里24小时的飞行路程之外
的英国曼彻斯特,
01:11
and a few years ago I got the call
that no brother wants to get.
22
71716
3520
作为一个有两个男孩的单身母亲,
01:16
Trudy had been diagnosed
with stage IV breast cancer,
23
76036
3240
我相信你能想象我当时的感受。
01:19
and given that she lived a 24-hour
flight away in Manchester, England,
24
79316
4080
但她倔得像头牛。
六年之后,也就是2020年初,
她还和我们在一起。
01:23
as a single mother of two boys,
25
83436
1800
01:25
I'm sure you can imagine how I felt.
26
85236
2240
然后二月来临了。
我接到了另一个电话。
01:27
But she's stubborn as an ox.
27
87836
1680
这次是我的医生告诉我我得了早期肠癌。
01:29
And six years later, at the start
of 2020, she was still with us.
28
89556
4120
01:34
Then February rolled in.
29
94236
1200
一周后,我做了一次结肠次全切除术,
我的结肠被切除了。
01:35
I got another call.
30
95476
1520
01:37
This time it was my doctor telling me
that I had early-stage bowel cancer.
31
97396
4560
奇怪的是,我的妹妹在同一天去见了她在
英国的治疗专家,
01:42
A week later, I had a subtotal colectomy
and I had my colon removed.
32
102876
4560
专家确认他们将停止所有治疗。
01:48
Strangely, the same day my sister went
to see her specialist in the UK,
33
108396
5160
她的生命只剩下几个月了。
手术后,
由于新冠肺炎的旅行限制,
我没有被正式允许旅行,
01:53
who confirmed that they
were ceasing all treatment.
34
113596
2800
01:56
She had a matter of months left to live.
35
116836
2320
但我设法获得了政府的豁免,
并在4月,登上了为数不多的
飞往曼彻斯特的航班
02:00
Now, post-surgery,
36
120196
1160
02:01
I wasn't officially allowed to travel
due to COVID travel restrictions,
37
121396
3640
去照顾妹妹和她的两个儿子
02:05
but I managed to get an exemption
from the government
38
125076
2520
几周之后的周二,5月19日,
02:07
and I was on one of very few flights
out to Manchester in April
39
127596
4200
特鲁迪突然倒在家里。
02:11
to look after my sister and her two boys.
40
131796
2480
尽管尝试了心肺复苏,
她在救护车到达前就在
我的怀里去世了。
02:15
A few weeks later, on Tuesday, May 19,
41
135116
3520
02:18
Trudy collapsed suddenly at home.
42
138636
2160
享年45岁。
02:21
Despite trying CPR,
43
141476
1800
在和家人深情道别之后,
02:23
she died in my arms
before the ambulance arrived.
44
143276
2720
在不久的将来唯一确定的事情就是,
02:26
She was 45.
45
146956
1280
14天的隔离。
但在我上飞机之前,
02:30
After some very emotional
goodbyes to family,
46
150396
3040
我给了我侄子一个特别的多姆叔叔拥抱。
02:33
the only thing certain
in my immediate future
47
153476
2200
02:35
was 14 days in quarantine.
48
155716
1720
在隔离的14天里,
你就只能独自思考了。
02:38
But before I got on that plane,
49
158476
1480
02:39
I gave my nephews
an extra special uncle-Dom hug.
50
159956
2680
这让我思考,
幸福的根源是什么?
02:43
And in those 14 days in quarantine,
51
163956
2120
如此糟糕的一年如何让人开心?
02:46
you're kind of left alone
with your own thoughts.
52
166116
2320
02:48
And it got me thinking,
53
168476
1680
而这些想法的问题在于,
当你只有14天的时间时,
02:50
where does our happiness
actually come from?
54
170156
2880
你真的需要投入其中。
02:53
How can a year this shit
make anyone happy?
55
173356
3640
于是我又思考,
我们该如何寻找自己的幸福?
02:58
And the problem with those thoughts
is when you've got 14 days,
56
178156
3120
就像对待死亡一样,有时候,
我开始重新清晰地思考生活
03:01
you really do get to invest in them.
57
181316
1920
03:03
And it got me thinking,
how can we find our happiness?
58
183276
3000
工作、新冠肺炎
03:07
And as is with death, sometimes,
59
187316
2080
以及所有重要的事情。
03:09
I actually started thinking
with renewed clarity about life
60
189436
3600
在布朗尼·威尔的书
《临终前的五大遗憾》中,
03:13
and work and COVID
61
193076
2600
布朗尼会告诉你第二大遗憾
03:15
and all the things that mattered.
62
195716
1840
是“我希望我没有花那么
多时间在办公室里。”
03:18
In Bronnie Ware's book
"The Top Five Regrets of the Dying,"
63
198516
3880
但你不需要我来告诉你这些。
03:22
Bronnie will tell you
the second-biggest regret
64
202436
3080
你知道在你临终之时最重要的是什么,
03:25
is "I wish I hadn't spent
so much time in the office."
65
205556
3040
朋友和家人的爱,
你留下的遗产,
03:29
But you don't need me to tell you that.
66
209436
2120
知道你做了让自己开心的事,
03:31
You know what's important
on your deathbed,
67
211596
2640
知道你做了伟大的事。
03:34
the love of friends and family,
68
214236
2240
03:36
the legacy you're leaving behind,
69
216516
2400
然而,很少有人能诚实地说,
这就是我们今天的生活方式。
03:38
knowing that you've done things
that made you happy,
70
218956
3120
以工作为例。
03:42
knowing that you've done great things.
71
222116
1880
今天的工作起源于300年前的工业革命。
03:44
And yet few of us can honestly say
this is how we're living our lives today.
72
224916
4440
从那时起我们就成了机器,
成了机器人。
03:50
Take work, for example.
73
230116
1800
03:51
Work today stems from
the Industrial Revolution 300 years ago.
74
231956
4560
全是关于出勤。
我们在生产线上工作。
我们被速度和效率来衡量。
03:56
That's when we were the machines,
we were the robots.
75
236836
3000
全都是关于一天你能做多少工作。
03:59
It was all about presenteeism.
76
239876
1680
老实说,
04:01
We worked on the production line.
77
241596
1840
这是为了让你的老板更富有。
04:03
We were measured by speed
and efficiency.
78
243436
2840
在那个时候,
我们有这些成功的衡量标准,
04:06
It was about how much work
you could get done in one day.
79
246276
2720
经济增长和生产力。
04:09
Let's be honest,
80
249036
1160
04:10
it was about making your boss richer.
81
250236
1760
但在三百年后的今天,
这根本行不通。
04:12
And in that time,
we had these measures of success,
82
252316
3480
04:15
economic growth and productivity.
83
255836
2520
生产率增长停滞不前。
就工作时间而言,
04:19
We’re 300 years later,
and it’s simply not working.
84
259876
3600
澳大利亚是表现最差的国家之一。
政府和企业一直在谈论的
04:24
Productivity growth has stagnated.
85
264716
2240
生产力的概念,
04:27
Australia is one
of the worst-performing countries
86
267436
2880
它把在一家医院上
投资的1000万美元,
04:30
in terms of longer working hours.
87
270356
1920
04:32
And this idea of productivity
88
272316
2080
和在一个燃煤发电厂上投资的
1000万美元算成一样的。
04:34
that governments and businesses
speak about all the time,
89
274396
3360
04:37
it measures 10 million dollars
invested in a hospital,
90
277756
3280
我们最宝贵的资源,
地球,正在死亡,
04:41
the same as 10 million dollars
spent on a coal-fired power plant.
91
281036
3560
我们没有星球B。
所以我们在工作的时候不快乐。
04:46
And our most precious resource,
the planet, is dying,
92
286516
4080
而且我们没有效率。
04:50
and we have no planet B.
93
290596
1680
奇怪的是,
在疫情大流行期间,
当我们宣扬心理健康和身体健康
以及人的重要性时,
04:53
So we're not happy at work.
94
293716
1800
04:56
And we're not productive.
95
296476
1800
研究显示,自今年3月以来,
04:58
And oddly, in the time of the pandemic,
96
298996
2120
05:01
when we're touting mental health
and wellness and the importance of people,
97
301156
3920
我们实际上把平均工作日
延长了40分钟。
这一切都是为了追求生产力。
05:05
studies show we've actually extended
the average working day by 40 minutes
98
305116
4400
我想这是因为我们最初认为
新冠肺炎是一个短暂的时刻。
05:09
since March this year.
99
309556
2040
你看,新冠肺炎就像一场暴风雪。
05:12
All in the pursuit of productivity.
100
312636
1800
在多年觉得外面似乎是无尽的阳光之后,
05:15
And I think it's because we first thought
that COVID was a fleeting moment.
101
315476
3800
我们向外望去,看到了雪。
05:19
You see, COVID is like a snowstorm.
102
319876
2240
所以我们做了正确的事情。
我们关上门和窗,呆在屋里。
05:22
After years of what seemed
like endless sunshine outside,
103
322156
3240
但是几周之后,
我们望向外面,仍在下雪。
05:25
we looked out and we saw snow.
104
325436
2080
05:27
So we did the right thing.
105
327556
1760
于是我们就想,
“啊,这不是暴风雪,
05:29
We closed the windows and doors
and we stayed inside.
106
329356
2680
这是冬天。”
所以我们又做了正确的事情。
我们上网,
买了一件新毛衣夹克和一条围巾。
05:33
But a few weeks later, we looked out
and it was still snowing.
107
333156
3160
05:36
And we're like, "Ah, it's not a snowstorm,
108
336316
2040
但是当它们被送到门口时,
05:38
it's winter."
109
338396
1160
我们才意识到这不是冬天。
05:40
So we did the right thing.
110
340076
1360
05:41
We went online, bought a new jumper
jacket and a scarf.
111
341476
3200
这是冰河时代。
你是什么时候意识到这是冰河时代的呢?
05:44
But by the time they were
delivered to our door,
112
344996
2240
05:47
we realized it wasn't winter.
113
347276
1920
思考一下。
05:49
It was the ice age.
114
349756
1840
那一刻,你坐在那里,心想,
“这已经不是八周的事了,对吧?”
05:52
What was the moment when you realized
that this was the ice age?
115
352196
4000
它在这里有一段时间了。
05:56
Think about it.
116
356876
1280
事实上,它可能永远在这里。”
05:58
That moment when
you sat there and thought,
117
358156
2040
那一刻的顿悟让你对工作有什么感觉,
06:00
"It's kind of not an eight-week thing
anymore, this, is it?
118
360196
2920
06:03
It's been here for a while.
119
363156
1440
顺便说一下,
你花了三分之一的时间在工作上。
06:04
In fact, maybe it's here forever."
120
364596
2640
06:08
And how did that moment of realization
make you feel about work,
121
368116
4160
我告诉你这让来自澳大利亚、美国
日本、法国和德国的
5000人有了不同的感受。
06:12
something that you spend about a third
of your time doing, by the way?
122
372316
3440
Atlassian最近委托进行的一项研究显示。
06:16
I can tell you how it made
5,000 people feel
123
376516
2440
尽管人们不用通勤上班
06:18
across Australia, the US, Japan,
France and Germany
124
378996
4120
节省了时间,
但近一半的受访者表示,
06:23
in a recent study
commissioned by Atlassian.
125
383116
2520
他们用于个人追求的时间更少了。
06:26
Despite the fact that people
weren't commuting to work
126
386196
2560
个人追求,
06:28
and therefore saving that time,
127
388796
1680
是真正让你快乐的事情。
06:30
nearly half of respondents said
128
390516
1760
那现在最大的抱怨是什么?
06:32
they had less time for personal pursuits.
129
392316
2800
工作与生活的平衡。
06:36
Personal pursuits,
130
396076
1360
就我个人而言,
06:37
the things that actually make you happy.
131
397476
2240
3月份以来我重了5公斤。
06:40
And the number one complaint at this time?
132
400076
2560
我喝得多了,睡得少了。
06:42
Work-life balance.
133
402676
1360
06:44
Me personally,
134
404676
1840
这是新冠肺炎的错,对吗?
06:46
I've put on five kilos since March.
135
406556
2080
还是我只是简单的不开心?
06:49
I'm drinking more and I'm sleeping less.
136
409076
2960
在我对效率的不懈追求中,
06:52
That's COVID's fault, right?
137
412876
1880
我忘记了什么才是真正重要的。
06:55
Or is it simply that I'm just not happy?
138
415596
2720
现在,我们可以用剩下的时间
来分享我们有多不快乐,
06:58
That in my relentless pursuit
of productivity,
139
418356
2440
或者我们可以翻转一下,
谈谈我们能做些什么。
07:00
I've lost sight
of what's really important.
140
420836
2480
我选择了后者。
07:04
Now, we could spend the rest of this talk
sharing stories about how unhappy we are,
141
424356
3920
我想让你们闭眼几秒。
我想让你们想象这样一个世界,
07:08
or we can actually flip the tables
and talk about what we can do.
142
428276
3080
那里不会用生产力来
衡量我们成功与否。
07:11
I'm choosing to do the latter.
143
431356
1760
07:13
I'd like you to close
your eyes for a second.
144
433116
2800
我想让你们想象这样一个世界,
07:15
I want you to imagine a world
145
435956
2000
我们不考虑忙碌,头衔
07:17
where our measure of success
is not productivity.
146
437996
3080
和银行存款,
而是考虑我们对世界的影响。
07:21
I want you to imagine a world
147
441836
1760
我想让你们想象这样一个世界,
07:23
where instead of thinking
about busyness and titles
148
443636
3520
那里地位不是我们存在的原因。
07:27
and bank balances,
149
447196
1400
睁开眼睛。
07:28
we think about our impact on the world.
150
448596
2000
现在我想向你们介绍个人道德量表。
07:30
I want you to imagine a world
151
450916
1400
07:32
where status isn't the reason
for our existence.
152
452356
3000
个人道德量表的灵感来自于两件作品。
07:36
Open your eyes.
153
456276
1360
07:38
I'd now like to introduce you
to the Personal Moral Inventory.
154
458436
3880
第一项是来自金融界的研究,
被称为“四重底线”,
07:42
The Personal Moral Inventory
is inspired by two pieces of work.
155
462956
3400
旨在让企业以更全面的方式报告业绩。
07:46
The first, the work
from the world of finance,
156
466716
2320
第二项是
一种精英军事人员
07:49
something called
the quadruple bottom line,
157
469076
2720
07:51
aimed at getting businesses to report
in a more rounded fashion.
158
471836
3160
对自己和队友进行自我评估的练习
在投入战斗前。
07:55
The second,
159
475036
1160
07:56
an exercise that elite
military personnel go through
160
476236
3280
我相信这四样东西,
07:59
to self-assess themselves
and their teammates
161
479516
3080
生产力和利润,人,
地球和我们的目标,
08:02
before going into battle.
162
482636
1680
是我们幸福的秘诀。
08:05
I believe that these four things,
163
485196
2280
在冰河时代,
08:07
Productivity and Profit, People,
164
487516
2880
在我们现在所处的时代,
最重要的
08:10
the Planet and our Purpose,
165
490436
2320
不是被我们不能做的事情分心,
08:12
are the secret to our happiness.
166
492756
2080
而是找到我们可以做的事情。
08:15
And what's important
in the time of the ice age,
167
495316
2280
拥有和控制自己的幸福是我们的责任。
08:17
the time we're in right now,
168
497636
2160
08:19
is not to get distracted
by the things we can't do,
169
499836
2960
让我们一起来做一个练习。
08:22
but to find the things that we can do.
170
502836
2080
我要做的是给每个面积打分
-1,0或1。
08:25
It's on us to take ownership
and control of our own happiness.
171
505276
4280
1是你搞定了。
来击掌,祝你好运。
08:30
Let's do the exercise together.
172
510316
1680
0表示马马虎虎。
08:32
What I’m going to do is rate each area
minus one, zero or one.
173
512036
4480
不出色也不糟糕。
08:36
One is you're nailing it.
174
516996
1200
-1是你在挣扎。
08:38
High fives all round, good on you.
175
518196
1720
08:39
Zero is you're getting by.
176
519956
1800
这是我今年的报告。
对生产率和利润,我是1。
08:41
Not awesome. Not awful.
177
521796
1960
我有一份很好的工作,很好的薪水,
08:44
And minus one is you're struggling.
178
524636
2200
我有房子住,
我可以付账单。
08:47
Here's mine for this year.
179
527556
1720
但是有一点。
08:49
For Productivity and Profit, I'm a one.
180
529276
2200
你的得分不能超过1,
08:51
I have a good job, I have a good salary,
181
531876
2200
所以你不可能把所有的幸福归为一类。
08:54
I have a roof over my head,
182
534076
1360
08:55
I can pay the bills.
183
535436
1280
08:57
But here's the thing.
184
537396
1560
就好像我们都想在生产力上达到2,
08:58
You can't score more than a one,
185
538996
2080
09:01
so it becomes impossible to pack
all your happiness into one category.
186
541116
4200
但是要到什么程度呢?
下一块是人。
人是指你是如何看待自己的私人,
09:06
And it's like we're all trying
to get to a two on Productivity,
187
546036
3520
心理和身体健康的。
09:09
but to what extent?
188
549556
1520
你必须从自己开始。
09:11
The next area is People.
189
551756
1800
你必须先给自己带上氧气面罩
才能帮助别人。
09:13
People is about how you think
about your personal,
190
553556
3160
09:16
mental and physical health.
191
556756
2600
这也包括你是如何影响家庭、
朋友和社会的。
09:19
You have to start with yourself.
192
559396
1880
09:21
You have to put your own oxygen mask on
before you can help others.
193
561316
3880
这是关于人类
以及对人类有积极的影响。
09:25
This is also about how you impact
family, friends, society.
194
565916
3640
对此,我给自己0分。
09:29
It's about being human
195
569916
1640
地球。
假设我去年坐了100次飞机,
09:31
and having a positive impact on humanity.
196
571596
2720
所以我给自己打-1分。
09:34
For this, I score myself a zero.
197
574876
2000
最后,目标。
09:37
Planet.
198
577836
1360
目标是指你想有什么样的影响
09:39
Let's just say I took
over 100 flights last year,
199
579196
2680
以及你想留下多少遗产。
09:41
so I'm going to score myself a minus one.
200
581916
2040
这是你做你所做的事的原因。
09:44
And finally, Purpose.
201
584596
1920
对此,我给自己打0分。
09:46
Purpose is about the impact
you want to have
202
586516
2520
现在,我已经可以看出房间里
和网络上的人
09:49
and the legacy you want to leave behind.
203
589076
2240
09:51
It's the why you do what you do.
204
591356
3000
都在努力计算出这些数据。
可是事情不是这样的。
09:54
For this, I score myself a zero.
205
594396
2160
你在一个类别中的积极影响
09:57
Now, I can already tell
the keen beans in the room and online
206
597356
3040
并不能减轻你在另一个类别中的
消极影响。
10:00
are trying to add this up
and net this off.
207
600396
2040
对我来说,我在经济上很富裕的事实
10:02
That is not how it works.
208
602436
1680
10:04
Your positive impacts in one category
209
604636
2320
并不能弥补我正在毁灭地球的事实。
10:06
doesn't mitigate your negative impacts
in another category.
210
606996
3080
然而,并不是这种认识,
让我觉得有些事情必须改变。
10:10
For me, the fact
that I'm financially well off
211
610436
2800
在我妹妹去世后不久,
10:13
doesn't make up for the fact
that I'm killing the planet.
212
613236
2680
我代表她做了这个练习。
10:16
It wasn't this realization, though,
213
616516
1960
这让我开始思考。
10:18
that got me thinking
something had to change.
214
618476
2680
在生产率和利润上,她是0分。
10:21
Shortly after my sister passed away,
215
621196
2160
她的经济条件并不富裕。
10:23
I did this exercise on her behalf.
216
623396
2240
在她生命的最后几年里,
她无法工作,
10:25
And it got me thinking.
217
625996
1360
但她活了下来。
10:28
For Productivity and Profit,
she was a zero.
218
628116
2920
在人上,她毫无疑问是1分。
她很清楚自己的特性。
10:31
She struggled financially.
219
631076
1680
10:32
In her final few years she couldn't work,
220
632796
2000
她投入了自己的生活。
她玩得很开心。
10:34
but she got by.
221
634796
1440
10:36
For People, she was a definite one.
222
636756
2240
你会记得和特鲁迪一起参加的派对。
10:39
She really knew her own identity.
223
639036
2000
她还投身于当地的学校、
社区、朋友和家庭。
10:41
She invested in her life.
224
641036
1280
10:42
She had a lot of fun.
225
642356
1800
在地球上,她也是1分。
10:45
You all remember
the party you were at with Trudy.
226
645116
2640
她的碳足迹很低。
10:47
And she invested in the local school,
community, friends and family.
227
647756
3400
她很少飞去其他地方。
她没有车。
她热衷于减少,再利用,回收。
10:51
For Planet, she was also a one.
228
651476
2440
10:53
She had a very low carbon footprint.
229
653916
1920
在冬天,
她会让你穿上套头衫
10:55
She very rarely flew anywhere.
230
655876
1680
才会让你打开暖气。
10:57
She didn't own a car.
231
657596
1240
10:58
She was avid at reduce, reuse, recycle.
232
658836
2880
在目标上,她也是大大的1分。
11:02
And in winter,
233
662196
1200
她知道自己想要留下多少遗产。
11:03
she would make you put a jumper on
234
663396
1680
11:05
before she'd let you turn the heating on.
235
665076
2080
她很清楚的明白她为什么
会在这个星球上。
11:07
And on Purpose,
she was also a strong one.
236
667596
2960
目标不是关于变成超人。
11:11
She knew the legacy
she wanted to leave behind.
237
671036
2240
这不是穿斗篷的问题
11:13
She knew exactly
why she was on this planet.
238
673676
2640
或者单枪匹马拯救世界。
特鲁迪的目的是在她所能拥有的
短暂时间里
11:17
Purpose isn't about being a superhero.
239
677156
2320
11:19
It's not about wearing a cape
240
679916
1760
给那两个男孩最好的教育。
11:21
or single-handedly saving the world.
241
681716
2320
为她做这个练习,
我学到了两件事。
11:24
Trudy's purpose was to give
those two boys the best upbringing
242
684396
3760
首先,我知道幸福是有前后关系的。
11:28
in the small time that she had available.
243
688196
2040
比如,对特鲁迪来说,
她经济拮据的事实,
11:31
I learned two things
doing this exercise for her.
244
691036
2600
并没有影响她的幸福。
11:33
Firstly, I learned
that happiness is contextual.
245
693996
3560
她没有把鸡蛋都放在一个篮子里
关门大吉。
11:37
Like, for Trudy, the fact
that she was financially struggling,
246
697596
2920
但第二个意识对我打击更大。
11:40
she didn't let that dictate her happiness.
247
700556
2440
尽管我拥有一切,
特鲁迪还是比我更幸福。
11:43
She didn't put all her eggs in that basket
248
703036
2040
11:45
and shut up shop.
249
705076
1360
11:46
But the second realization
hit me a lot harder.
250
706996
2680
这就是我们要把幸福
掌握在自己手中的地方。
11:50
Despite everything,
Trudy was happier than me.
251
710796
2880
我想让你做的是
思考你得到0分
11:55
Here's where we get to take
our happiness into our own hands.
252
715956
4440
或者-1分的地方
并致力于做一些事情来提高。
所以不管你致力于做什么,
12:01
What I want you to do
253
721876
1160
我希望你在明年夏天给它一个
火热的尝试。
12:03
is to think about the areas
where you would score zero
254
723076
2880
12:05
or minus one
255
725996
1160
为什么呢?
12:07
and commit to doing something to improve.
256
727196
2120
种树的最佳时间是20年前。
12:09
So whatever you commit to do,
257
729356
1560
12:10
I want you to give it a red hot go
in the next summer.
258
730916
3440
第二最佳时间是现在。
所以我们现在就来做这个。
12:14
Why?
259
734356
1480
12:15
Well, the best time to plant a tree
was 20 years ago.
260
735836
3080
对我来说,地球这一块的成绩最差。
12:18
The second best time is today.
261
738956
2480
我打算一周三天不吃肉,
12:21
So we're going to do this right now.
262
741476
2960
然后再重新评估。
我已经找到了碳中性的能源供应商
来取代之前的。
12:24
For me, my worst score was Planet.
263
744476
2840
12:27
I'm going to commit to going meat-free
for three days a week
264
747356
3000
我还投资了一家试图拯救海洋的公司。
12:30
and then I'll reassess.
265
750396
1640
虽然只是小步骤,
但之后我就可以重新评估了。
12:32
I've already changed my energy provider
to one that's carbon neutral.
266
752356
3320
在人这块,
我要保证和我在乎的人在一起的时候更多。
12:35
And I've invested in a company
that's trying to save our oceans.
267
755676
3240
12:38
Small steps, but then I can reassess.
268
758956
2760
在过去的四年里,
我基本上一直是单身
实话说,
我在感情上无法投入。
12:41
On People,
269
761716
1200
12:42
I'm going to commit to be more present
with the people I care about.
270
762956
3280
但我真的很幸运遇到了一个很棒的人。
12:46
For the last four years,
I've essentially been single
271
766796
2480
所以我要做的是致力于用
12:49
and if I'm really honest,
I was emotionally unavailable.
272
769316
2760
开放、真实和脆弱来投入这种关系。
12:52
But I've actually been very fortunate
to meet someone amazing.
273
772796
2920
还有一点厚脸皮。
12:55
So what I’m going to do is
commit to investing in that relationship
274
775716
3160
12:58
with openness, authenticity
and vulnerability.
275
778876
4040
在目标上,
一年前,我曾是1分。
13:03
And a little bit of cheekiness.
276
783396
2040
我有双重目标,
一是通过我的公共演讲
对人们产生的影响,
13:06
And on Purpose,
277
786676
1520
13:08
a year ago, I was actually
a one on Purpose.
278
788236
2760
二是我珍惜和姐姐
在一起的宝贵时间。
13:11
My purpose was twofold,
279
791756
1640
但是在2020年到来后的几周,
13:13
it was the impact I was having on people
through my public speaking,
280
793396
3440
两个都消失了。
13:16
and it was the precious time
I got to spend with my sister.
281
796876
2800
在那之后的几个月里,
我一直在努力重新找到人生目标。
13:20
But in a few short weeks
at the start of 2020,
282
800116
2800
说实话,
我真的很难找到它。
13:22
both of those disappeared.
283
802956
1720
我觉得这没关系。
13:25
And in the months since, I've been really
trying to rediscover my purpose.
284
805076
3880
但后来我意识到我有这个,
13:28
And I'll be honest,
285
808996
1240
今天,此刻。
13:30
I've really struggled to find it.
286
810276
1680
13:31
And I think that's OK.
287
811956
1960
这就是我重新发现人生目标的过程。
13:33
But then I realized that I have this,
288
813916
3080
你打算做什么呢?
你打算采取什么行动呢?
13:37
today, this moment.
289
817036
1760
13:39
This is me rediscovering my purpose.
290
819596
3080
不管你采取什么行动,
你突然意识到,
你可以不再把所有的幸福
13:43
What are you going to do?
291
823236
1680
都寄托在一种个人道德清单上。
13:45
What action are you going to take?
292
825276
2560
13:47
Whatever action you do take,
293
827836
1720
相反,你投身于掌控自己的幸福。
13:49
you suddenly realize that you can stop
hinging all your happiness
294
829556
3280
13:52
on one category of the personal
moral inventory.
295
832876
3360
我们的未来不是注定的。
我们的未来不是手写的
13:56
Instead, you invest in taking control
of your own happiness.
296
836276
4440
我们的未来也不会等着我们。
我在建造我的未来,
我相信你也在建造你的。
14:01
Our future is not predetermined.
297
841396
2200
14:04
Our future is not written
298
844116
1840
未来的幸福与否,完全取决于
14:05
and our future is not waiting for us.
299
845956
2480
14:08
I'm building mine and I believe
you are building yours.
300
848836
3560
生活各个方面的作为与不作为,
14:12
And how happy we are in our future
will be based solely on our action
301
852956
4560
而不仅仅是工作时间。
我是释放自己快乐的钥匙,
14:17
or inaction across all facets of life,
302
857556
3120
我相信你是释放自己快乐的钥匙。
14:20
not just the working week.
303
860716
1720
14:22
I am the key to unleashing
my own happiness,
304
862836
3440
我可以肯定地说,
特鲁迪没有任何遗憾,
14:26
and I believe you are the key
to unleashing your own happiness.
305
866276
3840
但她有一个愿望。
就是看我在TEDx的现场演讲。
14:31
I can safely say that Trudy
didn't have any regrets,
306
871236
3640
谢谢大家。
14:34
but she did have one wish.
307
874916
1600
14:36
To see me on stage, live,
presenting at TEDx.
308
876876
3520
14:40
Thank you very much.
309
880916
1280
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。