請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Wei-Yu Shih
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
00:12
Hello, my name is Dom Price
and I'm a work futurist,
1
12996
3240
哈囉,我叫唐.普萊斯
我是一個工作未來學家
00:16
which is a made-up job
that no one's called me out on yet,
2
16276
2760
這其實是我自創的職稱
沒人這樣叫我
但這份工作讓我今天
能夠站在這個舞台上
00:19
but it's got me here on this stage today.
3
19036
2040
00:21
My job's all about predicting the future,
4
21116
2400
我的工作就是預測未來的發展
00:23
the future of work, society,
5
23556
2120
像是職場以及社會的未來
00:25
the economy and education.
6
25716
2280
或是經濟和教育的未來
00:28
Which, surely you can imagine
this year of all the years,
7
28036
2680
你可以想像
尤其是像今年這種情況
00:30
it's been pretty fascinating.
8
30756
1400
真的是非常有意思
00:32
Now, there's a huge amount
of self-help literature out there
9
32476
3360
現在市面上有很多關於自救的書籍
00:35
that will help you be happier over time.
10
35876
3320
能夠幫助你漸漸地變快樂
00:39
But today, I want
to talk to you specifically
11
39196
2200
但今天我主要想講的是
00:41
about being happy in a year like 2020.
12
41396
3040
在2020年這樣的情況下
要怎麼樣過得快樂
00:44
It's a year like no other.
13
44916
1760
今年是很特殊的一年
00:46
It's a year when many of us
haven't felt of much happiness
14
46716
3200
是讓我們大多數人
無法時常開心的一年
00:49
or our happy days have been reduced
to happy minutes and moments.
15
49956
4080
我們原本愉快的日子
只剩下短短幾分幾秒的小確幸
00:54
And the uncertainty of the future
16
54396
2080
對未來的不確定性
00:56
has quite rightly
weighed heavily on our minds.
17
56476
3040
更加重了我們心理的負擔
01:00
But to talk to you about a year like 2020,
18
60276
3200
但在聊2020年
01:03
and to talk about how shit it's been,
19
63516
1920
以及這時狀況有多差之前
01:05
first of all, I have to tell you
how shit my year has been.
20
65436
2840
得先提一下這年對我來說有多糟
01:09
You see, my sister is my best friend,
21
69276
2440
我姊姊是我最好的朋友
01:11
and a few years ago I got the call
that no brother wants to get.
22
71716
3520
幾年前我接到一通
任何弟弟都不想要接到的電話
01:16
Trudy had been diagnosed
with stage IV breast cancer,
23
76036
3240
特魯迪被診斷為乳癌第四期
01:19
and given that she lived a 24-hour
flight away in Manchester, England,
24
79316
4080
她住在英國曼徹斯特
要搭24小時飛機才會到
01:23
as a single mother of two boys,
25
83436
1800
並且是有兩個男孩的單親媽媽
01:25
I'm sure you can imagine how I felt.
26
85236
2240
我相信你可以體會我當時的心情
01:27
But she's stubborn as an ox.
27
87836
1680
但她就跟牛一樣固執
01:29
And six years later, at the start
of 2020, she was still with us.
28
89556
4120
之後過了六年到了2020年初
那時候她還健在
01:34
Then February rolled in.
29
94236
1200
可是到二月的時候
01:35
I got another call.
30
95476
1520
我接到另一通電話
01:37
This time it was my doctor telling me
that I had early-stage bowel cancer.
31
97396
4560
這次是我的醫生來通知
我得到早期的大腸癌
01:42
A week later, I had a subtotal colectomy
and I had my colon removed.
32
102876
4560
一週之後我動了次全大腸切除手術
切除了結腸
01:48
Strangely, the same day my sister went
to see her specialist in the UK,
33
108396
5160
奇怪的是當天我的姊姊
也去找了她在英國的醫生
01:53
who confirmed that they
were ceasing all treatment.
34
113596
2800
他準備要停止所有的治療
01:56
She had a matter of months left to live.
35
116836
2320
她大概只剩下幾個月的時間
02:00
Now, post-surgery,
36
120196
1160
我動完手術以後
02:01
I wasn't officially allowed to travel
due to COVID travel restrictions,
37
121396
3640
因為疫情的關係
其實是不能夠旅行的
02:05
but I managed to get an exemption
from the government
38
125076
2520
但我拿到了政府的許可
02:07
and I was on one of very few flights
out to Manchester in April
39
127596
4200
並搭上了四月少數幾班
飛往曼徹斯特的班機
02:11
to look after my sister and her two boys.
40
131796
2480
要去照顧我姊姊和她兩個兒子
02:15
A few weeks later, on Tuesday, May 19,
41
135116
3520
過了幾週之後
在5月19日星期二這天
02:18
Trudy collapsed suddenly at home.
42
138636
2160
特魯迪突然在家中倒下
02:21
Despite trying CPR,
43
141476
1800
雖然做了心肺復甦術
02:23
she died in my arms
before the ambulance arrived.
44
143276
2720
她還是在救護車抵達前
在我的懷中過世
02:26
She was 45.
45
146956
1280
她當時45歲
02:30
After some very emotional
goodbyes to family,
46
150396
3040
在與家人感傷的道別之後
02:33
the only thing certain
in my immediate future
47
153476
2200
確定會在未來等待我的
02:35
was 14 days in quarantine.
48
155716
1720
只有14天隔離的日子
02:38
But before I got on that plane,
49
158476
1480
但在搭上回程班機之前
02:39
I gave my nephews
an extra special uncle-Dom hug.
50
159956
2680
我給了兩個外甥特別的唐式擁抱
02:43
And in those 14 days in quarantine,
51
163956
2120
在這14天的隔離期間
02:46
you're kind of left alone
with your own thoughts.
52
166116
2320
你只能跟自己對話
02:48
And it got me thinking,
53
168476
1680
於是我就想
02:50
where does our happiness
actually come from?
54
170156
2880
快樂到底是從何而來
02:53
How can a year this shit
make anyone happy?
55
173356
3640
在這麼糟糕的一年中
真的有人會快樂嗎?
02:58
And the problem with those thoughts
is when you've got 14 days,
56
178156
3120
問題是當你有14天
03:01
you really do get to invest in them.
57
181316
1920
不免就會花更多時間去想
03:03
And it got me thinking,
how can we find our happiness?
58
183276
3000
於是我就繼續思考
要怎麼樣才能找到快樂?
03:07
And as is with death, sometimes,
59
187316
2080
有時候就像我面對死亡一樣
03:09
I actually started thinking
with renewed clarity about life
60
189436
3600
我開始用全新的角度去思考人生
03:13
and work and COVID
61
193076
2600
還有工作跟新冠病毒
03:15
and all the things that mattered.
62
195716
1840
以及其他所有重要的事情
03:18
In Bronnie Ware's book
"The Top Five Regrets of the Dying,"
63
198516
3880
在布朗妮.維爾的書
《和自己說好,生命裡只留下不後悔的選擇》中
03:22
Bronnie will tell you
the second-biggest regret
64
202436
3080
布朗妮告訴你
臨終讓人最後悔的第二件事
03:25
is "I wish I hadn't spent
so much time in the office."
65
205556
3040
就是「希望自己沒有
花這麼多時間在工作上」
03:29
But you don't need me to tell you that.
66
209436
2120
這件事其實不需要我跟你講
03:31
You know what's important
on your deathbed,
67
211596
2640
你臨終前就會了解什麼事才重要
03:34
the love of friends and family,
68
214236
2240
像是朋友和家人的愛
03:36
the legacy you're leaving behind,
69
216516
2400
你所留下來的一切
03:38
knowing that you've done things
that made you happy,
70
218956
3120
了解到你做了讓自己開心的事情
03:42
knowing that you've done great things.
71
222116
1880
知道自己曾經做過很多有意義的事
03:44
And yet few of us can honestly say
this is how we're living our lives today.
72
224916
4440
但非常少人可以大聲說
自己現在就是這樣過活的
03:50
Take work, for example.
73
230116
1800
拿工作來說
03:51
Work today stems from
the Industrial Revolution 300 years ago.
74
231956
4560
現在的工作模式
起源於300年前的工業革命
03:56
That's when we were the machines,
we were the robots.
75
236836
3000
當時沒有自動化的設備和機器人的幫忙
03:59
It was all about presenteeism.
76
239876
1680
大家都在現場認真工作
04:01
We worked on the production line.
77
241596
1840
因為都是在生產線上
04:03
We were measured by speed
and efficiency.
78
243436
2840
速度和效率就是一切
04:06
It was about how much work
you could get done in one day.
79
246276
2720
一天能夠完成的工作量是最重要的
04:09
Let's be honest,
80
249036
1160
老實說
04:10
it was about making your boss richer.
81
250236
1760
就是讓你的老闆賺更多錢
04:12
And in that time,
we had these measures of success,
82
252316
3480
那時候成功的指標就是
04:15
economic growth and productivity.
83
255836
2520
經濟成長和生產力
04:19
We’re 300 years later,
and it’s simply not working.
84
259876
3600
然而在300年後的現在
情況已經不一樣了
04:24
Productivity growth has stagnated.
85
264716
2240
生產力成長率停滯不前
04:27
Australia is one
of the worst-performing countries
86
267436
2880
澳洲高工時的糟糕情況
04:30
in terms of longer working hours.
87
270356
1920
在全球名列前茅
04:32
And this idea of productivity
88
272316
2080
然而這個生產力的概念
04:34
that governments and businesses
speak about all the time,
89
274396
3360
就是政府和企業整天在說的
04:37
it measures 10 million dollars
invested in a hospital,
90
277756
3280
將投資在醫院的一千萬澳元
04:41
the same as 10 million dollars
spent on a coal-fired power plant.
91
281036
3560
和花在燃煤火力發電廠的一千萬澳元
當成一樣價值的東西
04:46
And our most precious resource,
the planet, is dying,
92
286516
4080
結果我們珍貴的資源和星球逐漸消逝
04:50
and we have no planet B.
93
290596
1680
而地球只有一個
04:53
So we're not happy at work.
94
293716
1800
所以我們不止上班不開心
04:56
And we're not productive.
95
296476
1800
還沒有生產力
04:58
And oddly, in the time of the pandemic,
96
298996
2120
更奇怪的是在疫情期間
05:01
when we're touting mental health
and wellness and the importance of people,
97
301156
3920
當我們在鼓吹心理健康
以及人的重要性時
05:05
studies show we've actually extended
the average working day by 40 minutes
98
305116
4400
研究顯示我們的平均工時
竟然從今年三月開始增加了40分鐘
05:09
since March this year.
99
309556
2040
05:12
All in the pursuit of productivity.
100
312636
1800
目的只是為了追求產能
05:15
And I think it's because we first thought
that COVID was a fleeting moment.
101
315476
3800
我想是因為一開始大家都認為
新冠疫情並不會持續太久
05:19
You see, COVID is like a snowstorm.
102
319876
2240
疫情就像是一場暴風雪
05:22
After years of what seemed
like endless sunshine outside,
103
322156
3240
就像一直以來我們都生活在陽光下
05:25
we looked out and we saw snow.
104
325436
2080
結果突然看到外面開始下雪
05:27
So we did the right thing.
105
327556
1760
於是我們做了合理的事情
05:29
We closed the windows and doors
and we stayed inside.
106
329356
2680
關上門窗然後待在家中
05:33
But a few weeks later, we looked out
and it was still snowing.
107
333156
3160
幾個星期後我們再往窗外看
這場雪還在下
05:36
And we're like, "Ah, it's not a snowstorm,
108
336316
2040
於是我們發現
原來這不是一場暴風雪而已
05:38
it's winter."
109
338396
1160
而是冬天到了
05:40
So we did the right thing.
110
340076
1360
於是我們又做了合理的判斷
05:41
We went online, bought a new jumper
jacket and a scarf.
111
341476
3200
上網買了毛衣、外套和圍巾
05:44
But by the time they were
delivered to our door,
112
344996
2240
但在這些東西送達之前
05:47
we realized it wasn't winter.
113
347276
1920
我們又發現這不是冬天
05:49
It was the ice age.
114
349756
1840
是冰河時期
05:52
What was the moment when you realized
that this was the ice age?
115
352196
4000
問題是你在什麼時候
才發現這是冰河時期的?
05:56
Think about it.
116
356876
1280
想想看
05:58
That moment when
you sat there and thought,
117
358156
2040
那個瞬間你突然發覺
06:00
"It's kind of not an eight-week thing
anymore, this, is it?
118
360196
2920
這情況好像不會只持續八個星期
06:03
It's been here for a while.
119
363156
1440
已經很久了
06:04
In fact, maybe it's here forever."
120
364596
2640
而且可能永遠都會存在
06:08
And how did that moment of realization
make you feel about work,
121
368116
4160
那個瞬間是否影響了你對工作的態度
06:12
something that you spend about a third
of your time doing, by the way?
122
372316
3440
畢竟你三分之一的時間都花在工作上
06:16
I can tell you how it made
5,000 people feel
123
376516
2440
我可以告訴你5000個
06:18
across Australia, the US, Japan,
France and Germany
124
378996
4120
在澳洲、美國、日本、法國
和德國的人怎麼想
06:23
in a recent study
commissioned by Atlassian.
125
383116
2520
這是最近Atlassian公司做的一個研究
06:26
Despite the fact that people
weren't commuting to work
126
386196
2560
儘管現在人們並沒有通勤上班
06:28
and therefore saving that time,
127
388796
1680
能省下一些時間
06:30
nearly half of respondents said
128
390516
1760
有一半的人覺得
06:32
they had less time for personal pursuits.
129
392316
2800
他們自己的時間變少了
06:36
Personal pursuits,
130
396076
1360
做自己想做的事情
06:37
the things that actually make you happy.
131
397476
2240
是最能夠讓人感到開心的
06:40
And the number one complaint at this time?
132
400076
2560
但是現在大家最不滿的
06:42
Work-life balance.
133
402676
1360
就是工作跟生活的平衡
06:44
Me personally,
134
404676
1840
以我來說
06:46
I've put on five kilos since March.
135
406556
2080
我從今年三月到現在胖了五公斤
06:49
I'm drinking more and I'm sleeping less.
136
409076
2960
我喝比較多酒,也睡得比較少
06:52
That's COVID's fault, right?
137
412876
1880
這是疫情的錯對吧?
06:55
Or is it simply that I'm just not happy?
138
415596
2720
還是我只是不快樂
06:58
That in my relentless pursuit
of productivity,
139
418356
2440
在不斷追求生產力時
07:00
I've lost sight
of what's really important.
140
420836
2480
我已經漸漸忘了什麼才是重要的事
07:04
Now, we could spend the rest of this talk
sharing stories about how unhappy we are,
141
424356
3920
當然我接下來可以一直講
自己有多麼不開心
07:08
or we can actually flip the tables
and talk about what we can do.
142
428276
3080
或者我們可以翻轉情勢
來聊聊我們如何改變
07:11
I'm choosing to do the latter.
143
431356
1760
我決定做第二種
07:13
I'd like you to close
your eyes for a second.
144
433116
2800
請閉上眼睛
07:15
I want you to imagine a world
145
435956
2000
想像一個世界
07:17
where our measure of success
is not productivity.
146
437996
3080
成功的標準並不是生產力
07:21
I want you to imagine a world
147
441836
1760
在這個世界裡
07:23
where instead of thinking
about busyness and titles
148
443636
3520
在乎的並非繁忙的生活或頭銜
07:27
and bank balances,
149
447196
1400
也不是銀行存款
07:28
we think about our impact on the world.
150
448596
2000
而是對這個世界的影響力
07:30
I want you to imagine a world
151
450916
1400
在這個世界裡
07:32
where status isn't the reason
for our existence.
152
452356
3000
地位不是我們唯一存在的理由
07:36
Open your eyes.
153
456276
1360
請睜開眼睛
07:38
I'd now like to introduce you
to the Personal Moral Inventory.
154
458436
3880
現在我想跟你們介紹
個人道德檢視清單
07:42
The Personal Moral Inventory
is inspired by two pieces of work.
155
462956
3400
個人道德檢視清單
融合了兩種不同的概念
07:46
The first, the work
from the world of finance,
156
466716
2320
第一個是與財金相關
07:49
something called
the quadruple bottom line,
157
469076
2720
叫做四重底線的理論
07:51
aimed at getting businesses to report
in a more rounded fashion.
158
471836
3160
目的是希望能讓企業
用更全面的方式做出報告
07:55
The second,
159
475036
1160
第二個
07:56
an exercise that elite
military personnel go through
160
476236
3280
是讓精英軍事人員
07:59
to self-assess themselves
and their teammates
161
479516
3080
在上戰場之前評估自我與隊友的
08:02
before going into battle.
162
482636
1680
一種方式
08:05
I believe that these four things,
163
485196
2280
我相信這四個因素
08:07
Productivity and Profit, People,
164
487516
2880
生產力跟收入、人
08:10
the Planet and our Purpose,
165
490436
2320
地球和意義
08:12
are the secret to our happiness.
166
492756
2080
是我們快樂的秘密
08:15
And what's important
in the time of the ice age,
167
495316
2280
而在冰河期最重要的
08:17
the time we're in right now,
168
497636
2160
就像現在這種時候
08:19
is not to get distracted
by the things we can't do,
169
499836
2960
不能只執著在沒辦法做的事情
08:22
but to find the things that we can do.
170
502836
2080
而是找到有什麼可以做的
08:25
It's on us to take ownership
and control of our own happiness.
171
505276
4280
我們要對自己的快樂負起責任
08:30
Let's do the exercise together.
172
510316
1680
讓我們一起來做一下測試
08:32
What I’m going to do is rate each area
minus one, zero or one.
173
512036
4480
現在要在每個分類打上
-1、0,或是1分
08:36
One is you're nailing it.
174
516996
1200
1分代表你做得非常好
08:38
High fives all round, good on you.
175
518196
1720
擊掌,你很棒
08:39
Zero is you're getting by.
176
519956
1800
0分就是還過得去
08:41
Not awesome. Not awful.
177
521796
1960
沒有很突出,但也不算糟
08:44
And minus one is you're struggling.
178
524636
2200
-1分的話代表這方面表現較差
08:47
Here's mine for this year.
179
527556
1720
這是我今年的分數
08:49
For Productivity and Profit, I'm a one.
180
529276
2200
以生產力和收入來說,我是1分
08:51
I have a good job, I have a good salary,
181
531876
2200
我有工作,有不錯的收入
08:54
I have a roof over my head,
182
534076
1360
也有地方可以住
08:55
I can pay the bills.
183
535436
1280
而且能負擔生活開銷
08:57
But here's the thing.
184
537396
1560
但重點來了
08:58
You can't score more than a one,
185
538996
2080
你最高只能打1分
09:01
so it becomes impossible to pack
all your happiness into one category.
186
541116
4200
所以無法將所有的快樂分數
集中在一種類別
09:06
And it's like we're all trying
to get to a two on Productivity,
187
546036
3520
現在大家都想在生產力上拿到兩分
09:09
but to what extent?
188
549556
1520
但要到什麼樣的程度才算呢?
09:11
The next area is People.
189
551756
1800
下一個分類是人
09:13
People is about how you think
about your personal,
190
553556
3160
人包含對自己個人
09:16
mental and physical health.
191
556756
2600
心理與生理健康的看法
09:19
You have to start with yourself.
192
559396
1880
要先從自己做起
09:21
You have to put your own oxygen mask on
before you can help others.
193
561316
3880
你先照顧好自己才有辦法幫助別人
09:25
This is also about how you impact
family, friends, society.
194
565916
3640
除此之外也跟對家人、朋友
社會的影響力有關
09:29
It's about being human
195
569916
1640
以及作為一個人類
09:31
and having a positive impact on humanity.
196
571596
2720
對全體人類是否有正面的影響
09:34
For this, I score myself a zero.
197
574876
2000
這點我給自己打0分
09:37
Planet.
198
577836
1360
地球
09:39
Let's just say I took
over 100 flights last year,
199
579196
2680
去年我搭飛機超過100次
09:41
so I'm going to score myself a minus one.
200
581916
2040
所以我給自己-1分
09:44
And finally, Purpose.
201
584596
1920
最後是意義
09:46
Purpose is about the impact
you want to have
202
586516
2520
也就是你想要擁有怎樣的影響力
09:49
and the legacy you want to leave behind.
203
589076
2240
以及想在這個世界留下些什麼
09:51
It's the why you do what you do.
204
591356
3000
是你做事情的動機
09:54
For this, I score myself a zero.
205
594396
2160
這個我給自己打0分
09:57
Now, I can already tell
the keen beans in the room and online
206
597356
3040
我相信現場還有線上躍躍欲試的各位
10:00
are trying to add this up
and net this off.
207
600396
2040
已經準備要將各項分數加起來
10:02
That is not how it works.
208
602436
1680
但並不是這樣算的
10:04
Your positive impacts in one category
209
604636
2320
你在其中一項的正面影響
10:06
doesn't mitigate your negative impacts
in another category.
210
606996
3080
並不能抵消另一項的負面影響
10:10
For me, the fact
that I'm financially well off
211
610436
2800
就算我財務的狀況很好
10:13
doesn't make up for the fact
that I'm killing the planet.
212
613236
2680
這並沒辦法彌補我對地球的破壞
10:16
It wasn't this realization, though,
213
616516
1960
但並不是因為這件事
10:18
that got me thinking
something had to change.
214
618476
2680
才讓我覺得有些事需要改變
10:21
Shortly after my sister passed away,
215
621196
2160
在我姊姊過世後不久
10:23
I did this exercise on her behalf.
216
623396
2240
我站在她的角度做了這個測驗
10:25
And it got me thinking.
217
625996
1360
然後我就開始思考
10:28
For Productivity and Profit,
she was a zero.
218
628116
2920
她的生產力跟收入是0
10:31
She struggled financially.
219
631076
1680
財務上並沒有很寬裕
10:32
In her final few years she couldn't work,
220
632796
2000
最後幾年她甚至無法工作
10:34
but she got by.
221
634796
1440
但還算過得去
10:36
For People, she was a definite one.
222
636756
2240
人的方面,她絕對是1分
10:39
She really knew her own identity.
223
639036
2000
她很了解自己
10:41
She invested in her life.
224
641036
1280
花很多心思在生活上
10:42
She had a lot of fun.
225
642356
1800
並且過得很開心
10:45
You all remember
the party you were at with Trudy.
226
645116
2640
有她在場的派對你一定會記得
10:47
And she invested in the local school,
community, friends and family.
227
647756
3400
她對在地學校、社區
朋友和家人也都很用心
10:51
For Planet, she was also a one.
228
651476
2440
對地球,她也是1分
10:53
She had a very low carbon footprint.
229
653916
1920
她在節能減碳方面做得很好
10:55
She very rarely flew anywhere.
230
655876
1680
很少搭飛機去別的地方
10:57
She didn't own a car.
231
657596
1240
也沒有開車
10:58
She was avid at reduce, reuse, recycle.
232
658836
2880
她非常熱衷在垃圾減量、再利用和回收
11:02
And in winter,
233
662196
1200
在冬天的時候
11:03
she would make you put a jumper on
234
663396
1680
她會叫你先穿上毛衣
11:05
before she'd let you turn the heating on.
235
665076
2080
而不是先開暖氣
11:07
And on Purpose,
she was also a strong one.
236
667596
2960
在意義方面,她非常堅強
11:11
She knew the legacy
she wanted to leave behind.
237
671036
2240
她知道自己想在這世界上留下什麼
11:13
She knew exactly
why she was on this planet.
238
673676
2640
她了解自己為何在這個世界上
11:17
Purpose isn't about being a superhero.
239
677156
2320
並不是說一定要當超級英雄才有意義
11:19
It's not about wearing a cape
240
679916
1760
也不是穿著披風
11:21
or single-handedly saving the world.
241
681716
2320
或是一個人拯救世界
11:24
Trudy's purpose was to give
those two boys the best upbringing
242
684396
3760
特魯迪的人生意義就是
在她這段有限的時間裡面
給她兩個兒子最好的教養
11:28
in the small time that she had available.
243
688196
2040
11:31
I learned two things
doing this exercise for her.
244
691036
2600
我在幫她做測驗的時候
學到了兩件事
11:33
Firstly, I learned
that happiness is contextual.
245
693996
3560
第一、快樂跟思維有關
11:37
Like, for Trudy, the fact
that she was financially struggling,
246
697596
2920
就像對特魯迪來說
雖然她財務上並不寬裕
11:40
she didn't let that dictate her happiness.
247
700556
2440
但她並沒有因為這件事就不快樂
11:43
She didn't put all her eggs in that basket
248
703036
2040
她沒有把雞蛋都放在這一個籃子裡
11:45
and shut up shop.
249
705076
1360
然後就放棄
11:46
But the second realization
hit me a lot harder.
250
706996
2680
第二點則讓我感觸更深
11:50
Despite everything,
Trudy was happier than me.
251
710796
2880
儘管狀況並不好,她過得比我快樂
11:55
Here's where we get to take
our happiness into our own hands.
252
715956
4440
這就是我們可以
對自己的快樂負責的地方
12:01
What I want you to do
253
721876
1160
我希望你做的是
12:03
is to think about the areas
where you would score zero
254
723076
2880
想一下你拿0分
12:05
or minus one
255
725996
1160
或是-1分的地方
12:07
and commit to doing something to improve.
256
727196
2120
然後花時間去改善
12:09
So whatever you commit to do,
257
729356
1560
不管是什麼事情
12:10
I want you to give it a red hot go
in the next summer.
258
730916
3440
這個夏天你一定盡全力去做
12:14
Why?
259
734356
1480
為什麼?
12:15
Well, the best time to plant a tree
was 20 years ago.
260
735836
3080
就像種樹最好的時機是20年前
12:18
The second best time is today.
261
738956
2480
第二好的就是今天了
12:21
So we're going to do this right now.
262
741476
2960
所以現在馬上就要開始做
12:24
For me, my worst score was Planet.
263
744476
2840
我的話,最低分的是地球
12:27
I'm going to commit to going meat-free
for three days a week
264
747356
3000
我決定要一週三天不吃肉
12:30
and then I'll reassess.
265
750396
1640
然後再重新評估跟調整
12:32
I've already changed my energy provider
to one that's carbon neutral.
266
752356
3320
我已經換了碳中和的能源供應商
12:35
And I've invested in a company
that's trying to save our oceans.
267
755676
3240
然後還投資了努力在拯救海洋的企業
12:38
Small steps, but then I can reassess.
268
758956
2760
雖然只是小小的一步
但可以持續調整
12:41
On People,
269
761716
1200
人的方面
12:42
I'm going to commit to be more present
with the people I care about.
270
762956
3280
我會更珍惜跟重要的人相處的時光
12:46
For the last four years,
I've essentially been single
271
766796
2480
過去四年我一直都是單身
12:49
and if I'm really honest,
I was emotionally unavailable.
272
769316
2760
老實說情感上我並沒有真的敞開心胸
12:52
But I've actually been very fortunate
to meet someone amazing.
273
772796
2920
但我很幸運的
遇到了一個很棒的人
12:55
So what I’m going to do is
commit to investing in that relationship
274
775716
3160
所以我要更花時間經營這段關係
12:58
with openness, authenticity
and vulnerability.
275
778876
4040
坦誠、真實,並展現自己的脆弱一面
13:03
And a little bit of cheekiness.
276
783396
2040
甚至有一點厚臉皮
13:06
And on Purpose,
277
786676
1520
在意義上
13:08
a year ago, I was actually
a one on Purpose.
278
788236
2760
一年前我有1分
13:11
My purpose was twofold,
279
791756
1640
我的意義有兩個方面
13:13
it was the impact I was having on people
through my public speaking,
280
793396
3440
一個是透過演講影響群眾
13:16
and it was the precious time
I got to spend with my sister.
281
796876
2800
另一個則是花時間陪我的姊姊
13:20
But in a few short weeks
at the start of 2020,
282
800116
2800
但在2020初的前幾週
13:22
both of those disappeared.
283
802956
1720
一切都消失了
13:25
And in the months since, I've been really
trying to rediscover my purpose.
284
805076
3880
那之後的幾個月
我一直在重新尋找自己的意義
13:28
And I'll be honest,
285
808996
1240
老實說
13:30
I've really struggled to find it.
286
810276
1680
我找不太到
13:31
And I think that's OK.
287
811956
1960
雖然我覺得沒有關係
13:33
But then I realized that I have this,
288
813916
3080
但我想到了還有這個
13:37
today, this moment.
289
817036
1760
就是今天現在這個時刻
13:39
This is me rediscovering my purpose.
290
819596
3080
我正在找回生活的意義
13:43
What are you going to do?
291
823236
1680
你會怎麼做?
13:45
What action are you going to take?
292
825276
2560
你會採取什麼樣的行動?
13:47
Whatever action you do take,
293
827836
1720
不管你打算做什麼
13:49
you suddenly realize that you can stop
hinging all your happiness
294
829556
3280
你已經知道可以不用把自己的快樂
13:52
on one category of the personal
moral inventory.
295
832876
3360
綁在單一面向上了
13:56
Instead, you invest in taking control
of your own happiness.
296
836276
4440
反之,你可以試著將快樂掌握在手中
14:01
Our future is not predetermined.
297
841396
2200
我們的未來並非事先安排好
14:04
Our future is not written
298
844116
1840
也不是已經寫好的劇本
14:05
and our future is not waiting for us.
299
845956
2480
而且未來也不會等我們
14:08
I'm building mine and I believe
you are building yours.
300
848836
3560
我正在一步步創造未來
相信你也是一樣
14:12
And how happy we are in our future
will be based solely on our action
301
852956
4560
我們未來會有多快樂
就看在人生各個方面
我們怎麼做或是沒有怎麼做
14:17
or inaction across all facets of life,
302
857556
3120
14:20
not just the working week.
303
860716
1720
並不只有在工作上而已
14:22
I am the key to unleashing
my own happiness,
304
862836
3440
我就是自己快不快樂的關鍵
14:26
and I believe you are the key
to unleashing your own happiness.
305
866276
3840
我相信你也是自己快樂的關鍵
14:31
I can safely say that Trudy
didn't have any regrets,
306
871236
3640
我可以說特魯迪並沒有後悔的事
14:34
but she did have one wish.
307
874916
1600
但她有一個願望
14:36
To see me on stage, live,
presenting at TEDx.
308
876876
3520
就是看我站上TEDx的舞台
14:40
Thank you very much.
309
880916
1280
謝謝大家
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。