Dominic Price: What's your happiness score? | TED

89,598 views ・ 2021-05-20

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: raajwa kamila Reviewer: Maria Nainggolan
00:12
Hello, my name is Dom Price and I'm a work futurist,
1
12996
3240
Halo, nama saya Dom Price dan saya adalah pekerja futuris,
00:16
which is a made-up job that no one's called me out on yet,
2
16276
2760
pekerjaan yang dibuat-buat dan belum pernah dipanggil,
00:19
but it's got me here on this stage today.
3
19036
2040
tetapi di sinilah saya.
00:21
My job's all about predicting the future,
4
21116
2400
Pekerjaan saya adalah memprediksi masa depan,
00:23
the future of work, society,
5
23556
2120
masa depan pekerjaan, masyarakat,
00:25
the economy and education.
6
25716
2280
ekonomi dan pendidikan.
00:28
Which, surely you can imagine this year of all the years,
7
28036
2680
Bisa Anda bayangkan tahun ini, dari sepanjang tahun,
00:30
it's been pretty fascinating.
8
30756
1400
menjadi cukup menarik.
00:32
Now, there's a huge amount of self-help literature out there
9
32476
3360
Sekarang, terdapat banyak literatur mengenai pertolongan diri
00:35
that will help you be happier over time.
10
35876
3320
yang akan membantu Anda lebih bahagia.
00:39
But today, I want to talk to you specifically
11
39196
2200
Sekarang saya ingin katakan secara spesifik
00:41
about being happy in a year like 2020.
12
41396
3040
cara bahagia di tahun seperti tahun 2020.
00:44
It's a year like no other.
13
44916
1760
Tahun itu seperti istimewa.
00:46
It's a year when many of us haven't felt of much happiness
14
46716
3200
Membuat banyak dari kita belum merasakan cukup kebahagiaan
00:49
or our happy days have been reduced to happy minutes and moments.
15
49956
4080
atau hari bahagia kita telah berkurang ke menit dan momen bahagia.
00:54
And the uncertainty of the future
16
54396
2080
Dan ketidakpastian masa depan
00:56
has quite rightly weighed heavily on our minds.
17
56476
3040
telah membebani pikiran kita.
01:00
But to talk to you about a year like 2020,
18
60276
3200
Namun membicarakan tentang tahun 2020
01:03
and to talk about how shit it's been,
19
63516
1920
dan betapa menyebalkannya tahun itu,
01:05
first of all, I have to tell you how shit my year has been.
20
65436
2840
pertama, saya ingin cerita betapa mengesalkannya tahun saya.
01:09
You see, my sister is my best friend,
21
69276
2440
Anda tahu, saudari saya adalah sahabat saya
01:11
and a few years ago I got the call that no brother wants to get.
22
71716
3520
dan beberapa tahun lalu saya mendapat telepon yang tidak diinginkan.
01:16
Trudy had been diagnosed with stage IV breast cancer,
23
76036
3240
Trudy didiagnosa kanker payudara stadium IV
01:19
and given that she lived a 24-hour flight away in Manchester, England,
24
79316
4080
dan ia diberi penerbangan 24 jam di Manchester, Inggris
01:23
as a single mother of two boys,
25
83436
1800
sebagai janda dua anak,
01:25
I'm sure you can imagine how I felt.
26
85236
2240
saya yakin Anda tahu apa yang saya rasa.
01:27
But she's stubborn as an ox.
27
87836
1680
Tapi ia keras kepala seperti lembu.
01:29
And six years later, at the start of 2020, she was still with us.
28
89556
4120
Enam tahun kemudian, awal 2020, ia masih bersama kami.
01:34
Then February rolled in.
29
94236
1200
Masuklah bulan Februari.
01:35
I got another call.
30
95476
1520
Saya mendapat panggilan lain.
01:37
This time it was my doctor telling me that I had early-stage bowel cancer.
31
97396
4560
Kali ini dokter saya yang mengatakan saya memiliki kanker usus stadium pertama.
01:42
A week later, I had a subtotal colectomy and I had my colon removed.
32
102876
4560
Seminggu kemudian saya melakukan kolektomi subtotal dan pengangkatan usus besar.
01:48
Strangely, the same day my sister went to see her specialist in the UK,
33
108396
5160
Anehnya, di hari yang sama, saudari saya mengunjungi dokter spesialisnya di Inggris
01:53
who confirmed that they were ceasing all treatment.
34
113596
2800
yang mengonfirmasi bahwa mereka menghentikan pengobatannya.
01:56
She had a matter of months left to live.
35
116836
2320
Saudari saya memiliki waktu berharga untuk hidup.
02:00
Now, post-surgery,
36
120196
1160
Sekarang, pasca operasi,
02:01
I wasn't officially allowed to travel due to COVID travel restrictions,
37
121396
3640
saya tidak diizinkan untuk bepergian karena pembatasan bepergian saat COVID,
02:05
but I managed to get an exemption from the government
38
125076
2520
namun saya berhasil mendapat izin dari pemerintah
02:07
and I was on one of very few flights out to Manchester in April
39
127596
4200
untuk berada pada satu-satunya penerbangan menuju Manchester pada April lalu
02:11
to look after my sister and her two boys.
40
131796
2480
untuk menjenguk saudari saya dan anak-anaknya.
02:15
A few weeks later, on Tuesday, May 19,
41
135116
3520
Beberapa minggu kemudian, pada hari Selasa 19 Mei,
02:18
Trudy collapsed suddenly at home.
42
138636
2160
Trudy tiba-tiba pingsan di rumah.
02:21
Despite trying CPR,
43
141476
1800
Alih-alih melakukan CPR,
02:23
she died in my arms before the ambulance arrived.
44
143276
2720
ia wafat di lengan saya sebelum ambulans datang.
02:26
She was 45.
45
146956
1280
Ia berusia 45 tahun.
02:30
After some very emotional goodbyes to family,
46
150396
3040
Setelah pamitan secara emosional dengan keluarga,
02:33
the only thing certain in my immediate future
47
153476
2200
satu hal pasti yang akan saya hadapi
02:35
was 14 days in quarantine.
48
155716
1720
adalah karantina 14 hari.
02:38
But before I got on that plane,
49
158476
1480
Sebelum saya menuju pesawat,
02:39
I gave my nephews an extra special uncle-Dom hug.
50
159956
2680
saya memberi pelukan spesial kepada keponakan saya.
02:43
And in those 14 days in quarantine,
51
163956
2120
Dan selama 14 hari karantina,
02:46
you're kind of left alone with your own thoughts.
52
166116
2320
saya merasa pergi bersama bayang-bayang.
02:48
And it got me thinking,
53
168476
1680
Itu membuat saya berpikir,
02:50
where does our happiness actually come from?
54
170156
2880
darimana sebenarnya kebahagiaan kita?
02:53
How can a year this shit make anyone happy?
55
173356
3640
Bagaimana bisa tahun menyebalkan ini membahagiakan orang-orang?
02:58
And the problem with those thoughts is when you've got 14 days,
56
178156
3120
Dan masalah dengan pemikiran tersebut adalah ketika sudah 14 hari,
03:01
you really do get to invest in them.
57
181316
1920
Anda harus melalui itu semua.
03:03
And it got me thinking, how can we find our happiness?
58
183276
3000
Dan saya berpikir, bagaimana kita menemukan kebahagiaan?
03:07
And as is with death, sometimes,
59
187316
2080
Seperti halnya dengan kematian, terkadang
03:09
I actually started thinking with renewed clarity about life
60
189436
3600
saya berpikir dengan jernih tentang hidup,
03:13
and work and COVID
61
193076
2600
kerja, dan COVID
03:15
and all the things that mattered.
62
195716
1840
serta semua hal yang berarti.
03:18
In Bronnie Ware's book "The Top Five Regrets of the Dying,"
63
198516
3880
Dalam buku Bronnie Ware “The Top Five Regrets of the Dying”
03:22
Bronnie will tell you the second-biggest regret
64
202436
3080
Bronnie mengatakan penyesalan terbesar kedua
03:25
is "I wish I hadn't spent so much time in the office."
65
205556
3040
adalah “Saya harap saya tidak menghabiskan waktu di kantor.”
03:29
But you don't need me to tell you that.
66
209436
2120
Tetapi saya tidak perlu mengatakannya.
03:31
You know what's important on your deathbed,
67
211596
2640
Anda tahu apa yang penting di akhir hidup Anda,
03:34
the love of friends and family,
68
214236
2240
cinta dari teman dan keluarga,
03:36
the legacy you're leaving behind,
69
216516
2400
peninggalan Anda,
03:38
knowing that you've done things that made you happy,
70
218956
3120
hal-hal yang telah membuat Anda bahagia,
03:42
knowing that you've done great things.
71
222116
1880
hal-hal luar biasa yang Anda lakukan.
03:44
And yet few of us can honestly say this is how we're living our lives today.
72
224916
4440
Beberapa dari kita bisa mengatakan inilah hidup saya sekarang.
03:50
Take work, for example.
73
230116
1800
Contohnya, bekerja.
03:51
Work today stems from the Industrial Revolution 300 years ago.
74
231956
4560
Pekerjaan sekarang berasal dari Revolusi Industri 300 tahun silam,
03:56
That's when we were the machines, we were the robots.
75
236836
3000
saat kita masih menjadi “mesin”, masih menjadi “robot”.
03:59
It was all about presenteeism.
76
239876
1680
“Bekerja walaupun sedang sakit”.
04:01
We worked on the production line.
77
241596
1840
Kita bekerja di lini produksi.
04:03
We were measured by speed and efficiency.
78
243436
2840
Kita diukur dari kecepatan dan kemampuan.
04:06
It was about how much work you could get done in one day.
79
246276
2720
Berapa banyak pekerjaan yang diselesaikan dalam sehari.
04:09
Let's be honest,
80
249036
1160
Jujur saja,
04:10
it was about making your boss richer.
81
250236
1760
itu membuat bos Anda semakin kaya.
04:12
And in that time, we had these measures of success,
82
252316
3480
Dan pada waktu itu, kita mengukur kesuksesan,
04:15
economic growth and productivity.
83
255836
2520
pertumbuhan ekonomi dan produktivitas.
04:19
We’re 300 years later, and it’s simply not working.
84
259876
3600
Ini sudah 300 tahun kemudian, dan itu tidak berfungsi.
04:24
Productivity growth has stagnated.
85
264716
2240
Pertumbuhan produktivitas telah berhenti.
04:27
Australia is one of the worst-performing countries
86
267436
2880
Australia adalah salah satu negara dengan performa terburuk
04:30
in terms of longer working hours.
87
270356
1920
dalam hal lamanya jam kerja.
04:32
And this idea of productivity
88
272316
2080
Produktivitas ini,
04:34
that governments and businesses speak about all the time,
89
274396
3360
yang pemerintah dan pebisnis bahas tiap waktu,
04:37
it measures 10 million dollars invested in a hospital,
90
277756
3280
bernilai 10 juta dolar yang diinvestasikan ke rumah sakit,
04:41
the same as 10 million dollars spent on a coal-fired power plant.
91
281036
3560
senilai dengan 10 juta dolar untuk pembangkit listrik tenaga batu bara.
04:46
And our most precious resource, the planet, is dying,
92
286516
4080
Sumber paling berharga kita, planet, mati
04:50
and we have no planet B.
93
290596
1680
dan kita tidak memiliki planet B.
04:53
So we're not happy at work.
94
293716
1800
Maka kita tidak bahagia saat bekerja.
04:56
And we're not productive.
95
296476
1800
Dan kita tidak produktif.
04:58
And oddly, in the time of the pandemic,
96
298996
2120
Uniknya, pandemi seperti ini,
05:01
when we're touting mental health and wellness and the importance of people,
97
301156
3920
ketika kita meramaikan kesehatan mental, kesejahteraan dan pentingnya masyarakat,
05:05
studies show we've actually extended the average working day by 40 minutes
98
305116
4400
studi menunjukkan kita telah memperpanjang rata-rata bekerja 40 menit
05:09
since March this year.
99
309556
2040
sejak Maret.
05:12
All in the pursuit of productivity.
100
312636
1800
Semua mengejar produktivitas.
05:15
And I think it's because we first thought that COVID was a fleeting moment.
101
315476
3800
Dan menurut saya itu karena kita berpikir bahwa COVID adalah untuk “kabur”.
05:19
You see, COVID is like a snowstorm.
102
319876
2240
COVID itu seperti badai salju.
05:22
After years of what seemed like endless sunshine outside,
103
322156
3240
Setelah bertahun-tahun terlihat seperti cerah yang tak berakhir,
05:25
we looked out and we saw snow.
104
325436
2080
kita mengecek dan melihat salju.
05:27
So we did the right thing.
105
327556
1760
Jadi kita benar.
05:29
We closed the windows and doors and we stayed inside.
106
329356
2680
Kita menutup jendela dan pintu, lalu berada di dalam.
05:33
But a few weeks later, we looked out and it was still snowing.
107
333156
3160
Beberapa minggu kemudian, kita mengecek dan ternyata masih salju.
05:36
And we're like, "Ah, it's not a snowstorm,
108
336316
2040
Dan kita berpikir, “Itu bukan badai salju,
05:38
it's winter."
109
338396
1160
itu musim dingin.”
05:40
So we did the right thing.
110
340076
1360
Jadi kita benar.
05:41
We went online, bought a new jumper jacket and a scarf.
111
341476
3200
Kita membeli jumper baru, jaket, dan syal secara daring.
05:44
But by the time they were delivered to our door,
112
344996
2240
Tetapi sebelum ke luar,
05:47
we realized it wasn't winter.
113
347276
1920
kita menyadari itu bukan musim dingin.
05:49
It was the ice age.
114
349756
1840
Itu zaman es.
05:52
What was the moment when you realized that this was the ice age?
115
352196
4000
Apa yang membuat Anda sadar bahwa itu adalah zaman es?
05:56
Think about it.
116
356876
1280
Pikirkan.
05:58
That moment when you sat there and thought,
117
358156
2040
Ketika Anda duduk dan berpikir,
06:00
"It's kind of not an eight-week thing anymore, this, is it?
118
360196
2920
“Ini bukan semacam hal untuk delapan minggu lagi, bukan?
06:03
It's been here for a while.
119
363156
1440
Ini sudah terjadi.
06:04
In fact, maybe it's here forever."
120
364596
2640
Mungkin ini akan ada selamanya.”
06:08
And how did that moment of realization make you feel about work,
121
368116
4160
Dan bagaimana kesadaran tersebut menyadarkan Anda tentang bekerja,
06:12
something that you spend about a third of your time doing, by the way?
122
372316
3440
suatu hal yang Anda habiskan sekitar sepertiga dari waktu Anda?
06:16
I can tell you how it made 5,000 people feel
123
376516
2440
Saya bisa ceritakan cara membuat 5.000 orang merasa
06:18
across Australia, the US, Japan, France and Germany
124
378996
4120
dari Australia, AS, Jepang, Prancis, dan Jerman
06:23
in a recent study commissioned by Atlassian.
125
383116
2520
dalam studi baru ini yang dikerjakan oleh Atlassian.
06:26
Despite the fact that people weren't commuting to work
126
386196
2560
Meskipun faktanya orang-orang tidak bekerja
06:28
and therefore saving that time,
127
388796
1680
dan karena untuk menghemat waktu,
06:30
nearly half of respondents said
128
390516
1760
hampir setengah responden mengatakan
06:32
they had less time for personal pursuits.
129
392316
2800
mereka memiliki waktu yang kurang untuk pengembangan diri.
06:36
Personal pursuits,
130
396076
1360
Pengembangan diri,
06:37
the things that actually make you happy.
131
397476
2240
hal yang sebenarnya membuat Anda bahagia.
06:40
And the number one complaint at this time?
132
400076
2560
Dan keluhan pertama saat ini?
06:42
Work-life balance.
133
402676
1360
Seimbangnya kehidupan kerja.
06:44
Me personally,
134
404676
1840
Saya pribadi,
06:46
I've put on five kilos since March.
135
406556
2080
saya telah bertambah lima kilo sejak Maret.
06:49
I'm drinking more and I'm sleeping less.
136
409076
2960
Saya banyak minum dan kurang tidur.
06:52
That's COVID's fault, right?
137
412876
1880
Itu salah COVID, bukan?
06:55
Or is it simply that I'm just not happy?
138
415596
2720
Atau sederhananya, apakah saya tidak bahagia?
06:58
That in my relentless pursuit of productivity,
139
418356
2440
Bahwa dalam pengejaran produktivitas tanpa henti,
07:00
I've lost sight of what's really important.
140
420836
2480
saya kehilangan apa yang sebenarnya sangat penting.
07:04
Now, we could spend the rest of this talk sharing stories about how unhappy we are,
141
424356
3920
Sekarang, mari berbagi cerita tentang betapa tidak bahagianya kita,
07:08
or we can actually flip the tables and talk about what we can do.
142
428276
3080
atau beralih sejenak dan ceritakan apa yang bisa kita lakukan.
07:11
I'm choosing to do the latter.
143
431356
1760
Saya memilih yang kedua.
07:13
I'd like you to close your eyes for a second.
144
433116
2800
Saya ingin Anda menutup mata sejenak.
07:15
I want you to imagine a world
145
435956
2000
Bayangkan sebuah dunia
07:17
where our measure of success is not productivity.
146
437996
3080
dimana tolak ukur terhadap kesuksesan bukanlah produktifitas.
07:21
I want you to imagine a world
147
441836
1760
Bayangkan sebuah dunia
07:23
where instead of thinking about busyness and titles
148
443636
3520
dimana alih-alih memikirkan kesibukan, gelar,
07:27
and bank balances,
149
447196
1400
dan saldo bank,
07:28
we think about our impact on the world.
150
448596
2000
kita memikirkan pengaruh yang kita beri.
07:30
I want you to imagine a world
151
450916
1400
Bayangkan sebuah dunia
07:32
where status isn't the reason for our existence.
152
452356
3000
dimana kedudukan bukanlah alasan kehadiran kita.
07:36
Open your eyes.
153
456276
1360
Buka mata Anda.
07:38
I'd now like to introduce you to the Personal Moral Inventory.
154
458436
3880
Saya ingin memperkenalkan “Personal Moral Inventory”.
07:42
The Personal Moral Inventory is inspired by two pieces of work.
155
462956
3400
Personal Moral Inventory terinspirasi dari dua pekerjaan.
07:46
The first, the work from the world of finance,
156
466716
2320
Pertama, pekerjaan dari dunia keuangan,
07:49
something called the quadruple bottom line,
157
469076
2720
sesuatu yang disebut empat kali lipat garis bawah,
07:51
aimed at getting businesses to report in a more rounded fashion.
158
471836
3160
bertujuan untuk berbisnis yang melaporkan dengan cara lebih bulat.
07:55
The second,
159
475036
1160
Kedua,
07:56
an exercise that elite military personnel go through
160
476236
3280
sebuah latihan dalam militer elit
07:59
to self-assess themselves and their teammates
161
479516
3080
untuk melakukan penilaian diri dan tim
08:02
before going into battle.
162
482636
1680
sebelum memasuki pertempuran.
08:05
I believe that these four things,
163
485196
2280
Saya percaya empat hal ini,
08:07
Productivity and Profit, People,
164
487516
2880
Produktivitas dan Keuntungan, Masyarakat,
08:10
the Planet and our Purpose,
165
490436
2320
Planet dan Tujuan kita,
08:12
are the secret to our happiness.
166
492756
2080
adalah kunci kebahagiaan kita.
08:15
And what's important in the time of the ice age,
167
495316
2280
Dan apa yang penting pada saat zaman es,
08:17
the time we're in right now,
168
497636
2160
saat ini,
08:19
is not to get distracted by the things we can't do,
169
499836
2960
tidak terdistraksi oleh hal-hal yang tidak bisa kita lakukan,
08:22
but to find the things that we can do.
170
502836
2080
tetapi untuk menemukan apa yang kita bisa.
08:25
It's on us to take ownership and control of our own happiness.
171
505276
4280
Itu bergantung pada diri kita dalam memiliki dan mengendalikan kebahagiaan.
08:30
Let's do the exercise together.
172
510316
1680
Mari kita lakukan latihan lagi.
08:32
What I’m going to do is rate each area minus one, zero or one.
173
512036
4480
Yang akan saya lakukan adalah menilai tiap area dengan -1, 0, atau 1.
08:36
One is you're nailing it.
174
516996
1200
1 adalah Anda berhasil.
08:38
High fives all round, good on you.
175
518196
1720
Tepuk tangan untuk Anda.
08:39
Zero is you're getting by.
176
519956
1800
0 adalah Anda sedang menjalani.
08:41
Not awesome. Not awful.
177
521796
1960
Tidak mengagumkan namun tidak buruk.
08:44
And minus one is you're struggling.
178
524636
2200
-1 adalah Anda sedang kesusahan.
08:47
Here's mine for this year.
179
527556
1720
Inilah milikku tahun ini.
08:49
For Productivity and Profit, I'm a one.
180
529276
2200
Untuk Produktivitas dan Keuntungan, saya 1.
08:51
I have a good job, I have a good salary,
181
531876
2200
Pekerjaan dan gaji saya bagus,
08:54
I have a roof over my head,
182
534076
1360
saya punya rumah,
08:55
I can pay the bills.
183
535436
1280
saya bisa bayar tagihan.
08:57
But here's the thing.
184
537396
1560
Tapi ini masalahnya.
08:58
You can't score more than a one,
185
538996
2080
Anda tidak boleh memberi nilai selain 1,
09:01
so it becomes impossible to pack all your happiness into one category.
186
541116
4200
sehingga akan mudah untuk mengemas seluruh kebahagiaan dalam satu kategori.
09:06
And it's like we're all trying to get to a two on Productivity,
187
546036
3520
Dan kita akan seperti mencoba untuk memberi nilai 2 pada Produktifitas,
09:09
but to what extent?
188
549556
1520
tapi apa yang ditingkatkan?
09:11
The next area is People.
189
551756
1800
Selanjutnya adalah Masyarakat.
09:13
People is about how you think about your personal,
190
553556
3160
Masyarakat adalah cara kita memikirkan kesehatan pribadi,
09:16
mental and physical health.
191
556756
2600
mental dan fisik.
09:19
You have to start with yourself.
192
559396
1880
Anda harus memulai dari diri sendiri.
09:21
You have to put your own oxygen mask on before you can help others.
193
561316
3880
Anda harus memakai masker oksigen dahulu sebelum membantu yang lain.
09:25
This is also about how you impact family, friends, society.
194
565916
3640
Ini juga tentang cara kita memengaruhi keluarga, teman, dan masyarakat.
09:29
It's about being human
195
569916
1640
Ini adalah tentang menjadi manusia
09:31
and having a positive impact on humanity.
196
571596
2720
dan memiliki dampak positif pada kemanusiaan.
09:34
For this, I score myself a zero.
197
574876
2000
Untuk bagian ini, saya memberi nilai 0.
09:37
Planet.
198
577836
1360
Planet.
09:39
Let's just say I took over 100 flights last year,
199
579196
2680
Misalnya tahun lalu saya memiliki 100 lebih penerbangan,
09:41
so I'm going to score myself a minus one.
200
581916
2040
maka saya menilai diri saya -1.
09:44
And finally, Purpose.
201
584596
1920
Dan terakhir, Tujuan.
09:46
Purpose is about the impact you want to have
202
586516
2520
Tujuan adalah pengaruh yang ingin kita miliki
09:49
and the legacy you want to leave behind.
203
589076
2240
dan peninggalan yang ingin kita beri.
09:51
It's the why you do what you do.
204
591356
3000
Inilah mengapa Anda melakukan apa yang Anda ingin.
09:54
For this, I score myself a zero.
205
594396
2160
Untuk ini saya menilai diri saya 0.
09:57
Now, I can already tell the keen beans in the room and online
206
597356
3040
Sekarang saya bisa mengatakan kesenangan di sini dan daring
10:00
are trying to add this up and net this off.
207
600396
2040
bertambah dan menghilang.
10:02
That is not how it works.
208
602436
1680
Itu bukanlah cara kerjanya.
10:04
Your positive impacts in one category
209
604636
2320
Pengaruh positif Anda dalam satu kategori
10:06
doesn't mitigate your negative impacts in another category.
210
606996
3080
tidak mengurangi pengaruh negatif lain.
10:10
For me, the fact that I'm financially well off
211
610436
2800
Untuk saya, fakta bahwa saya berkecukupan
10:13
doesn't make up for the fact that I'm killing the planet.
212
613236
2680
tidak mengubah fakta bahwa saya merusak planet.
10:16
It wasn't this realization, though,
213
616516
1960
Tetapi bukanlah kesadaran ini
10:18
that got me thinking something had to change.
214
618476
2680
yang membuat saya berpikiran untuk mengubah suatu hal.
10:21
Shortly after my sister passed away,
215
621196
2160
Beberapa waktu setelah saudari saya wafat,
10:23
I did this exercise on her behalf.
216
623396
2240
saya melakukan ini padanya.
10:25
And it got me thinking.
217
625996
1360
Dan saya berpikir,
10:28
For Productivity and Profit, she was a zero.
218
628116
2920
untuk Produktivitas dan Keuntungan, ia mendapat 0.
10:31
She struggled financially.
219
631076
1680
Ia kesusahan dalam keuangan.
10:32
In her final few years she couldn't work,
220
632796
2000
Di akhir-akhir tahunnya, ia tidak bekerja
10:34
but she got by.
221
634796
1440
tetapi ia berhasil.
10:36
For People, she was a definite one.
222
636756
2240
Untuk Masyarakat, ia mendapat 1.
10:39
She really knew her own identity.
223
639036
2000
Ia tahu identitasnya.
10:41
She invested in her life.
224
641036
1280
Ia menghabiskan hidupnya.
10:42
She had a lot of fun.
225
642356
1800
Dan ia merasa senang.
10:45
You all remember the party you were at with Trudy.
226
645116
2640
Anda ingat pesta bersama Trudy.
10:47
And she invested in the local school, community, friends and family.
227
647756
3400
Dan ia menghabiskan untuk sekolah lokal, komunitas, teman, dan keluarga.
10:51
For Planet, she was also a one.
228
651476
2440
Untuk Planet, ia juga mendapat 1.
10:53
She had a very low carbon footprint.
229
653916
1920
Ia menghasilkan sedikit jejak karbon.
10:55
She very rarely flew anywhere.
230
655876
1680
Ia jarang bepergian dengan pesawat.
10:57
She didn't own a car.
231
657596
1240
Ia tidak memiliki mobil.
10:58
She was avid at reduce, reuse, recycle.
232
658836
2880
Ia selalu memegang prinsip “Mengurangi,
Menggunakan ulang, Mendaur ulang”
11:02
And in winter,
233
662196
1200
Dan di musim dingin,
11:03
she would make you put a jumper on
234
663396
1680
ia akan meminta Anda memakai pakaian hangat
11:05
before she'd let you turn the heating on.
235
665076
2080
sebelum Anda menyalakan pemanas.
11:07
And on Purpose, she was also a strong one.
236
667596
2960
Dan untuk Tujuan, ia sangat patut diberi 1.
11:11
She knew the legacy she wanted to leave behind.
237
671036
2240
Ia tahu apa yang akan ditinggalkan.
11:13
She knew exactly why she was on this planet.
238
673676
2640
Ia tahu mengapa ia di planet ini.
11:17
Purpose isn't about being a superhero.
239
677156
2320
Tujuan tidak hanya tentang menjadi pahlawan.
11:19
It's not about wearing a cape
240
679916
1760
Tidak hanya tentang berpakaian jubah
11:21
or single-handedly saving the world.
241
681716
2320
atau melindungi dunia secara perseorangan.
11:24
Trudy's purpose was to give those two boys the best upbringing
242
684396
3760
Impian Trudy adalah memberi anak-anaknya pendidikan yang terbaik
11:28
in the small time that she had available.
243
688196
2040
selama waktu singkatnya yang tersisa.
11:31
I learned two things doing this exercise for her.
244
691036
2600
Saya mempelajari dua hal saat melakukan ini.
11:33
Firstly, I learned that happiness is contextual.
245
693996
3560
Pertama, saya belajar bahwa kebahagiaan itu kontekstual.
11:37
Like, for Trudy, the fact that she was financially struggling,
246
697596
2920
Contohnya, seperti Trudy, ketika ia kesulitan dalam keuangan,
11:40
she didn't let that dictate her happiness.
247
700556
2440
hal itu tidak berpengaruh pada kebahagiaannya.
11:43
She didn't put all her eggs in that basket
248
703036
2040
Ia tidak menaruh semua emosi dalam satu keranjang
11:45
and shut up shop.
249
705076
1360
dan bersedih.
11:46
But the second realization hit me a lot harder.
250
706996
2680
Kesadaran yang kedua lebih menampar saya.
11:50
Despite everything, Trudy was happier than me.
251
710796
2880
Terlepas dari semuanya, Trudy lebih bahagia dari saya.
11:55
Here's where we get to take our happiness into our own hands.
252
715956
4440
Inilah dimana kita mendapat kebahagiaan.
12:01
What I want you to do
253
721876
1160
Saya ingin
12:03
is to think about the areas where you would score zero
254
723076
2880
Anda memikirkan bagian yang mungkin mendapat nilai 0
12:05
or minus one
255
725996
1160
atau -1
12:07
and commit to doing something to improve.
256
727196
2120
dan memikirkan apa yang harus dilakukan.
12:09
So whatever you commit to do,
257
729356
1560
Apapun yang ingin Anda lakukan,
12:10
I want you to give it a red hot go in the next summer.
258
730916
3440
saya ingin Anda mencobanya di musim panas yang akan datang.
12:14
Why?
259
734356
1480
Mengapa?
12:15
Well, the best time to plant a tree was 20 years ago.
260
735836
3080
Waktu terbaik untuk menanam pohon adalah 20 tahun yang lalu.
12:18
The second best time is today.
261
738956
2480
Dan juga hari ini.
12:21
So we're going to do this right now.
262
741476
2960
Jadi kita akan lakukan sekarang.
12:24
For me, my worst score was Planet.
263
744476
2840
Kalau saya, skor terburuk saya pada bagian Planet.
12:27
I'm going to commit to going meat-free for three days a week
264
747356
3000
Saya tidak akan makan daging tiap 3 hari dalam 1 minggu
12:30
and then I'll reassess.
265
750396
1640
lalu saya akan menilai lagi.
12:32
I've already changed my energy provider to one that's carbon neutral.
266
752356
3320
Saya telah mengganti penyedia energi ke yang karbon netral.
12:35
And I've invested in a company that's trying to save our oceans.
267
755676
3240
Dan saya sudah berinvestasi kepada perusahaan yang melindungi laut.
12:38
Small steps, but then I can reassess.
268
758956
2760
Langkah yang kecil, tapi bisa saya nilai ulang.
12:41
On People,
269
761716
1200
Pada bagian Masyarakat,
12:42
I'm going to commit to be more present with the people I care about.
270
762956
3280
Saya akan lebih mendekatkan diri dengan orang-orang yang saya kasihi.
12:46
For the last four years, I've essentially been single
271
766796
2480
Empat tahun terakhir ini saya tidak memiliki pasangan
12:49
and if I'm really honest, I was emotionally unavailable.
272
769316
2760
dan sejujurnya, saya menutup diri.
12:52
But I've actually been very fortunate to meet someone amazing.
273
772796
2920
Namun saya beruntung karena bertemu seseorang yang luar biasa.
12:55
So what I’m going to do is commit to investing in that relationship
274
775716
3160
Sehingga saya akan menjalani hubungan tersebut
12:58
with openness, authenticity and vulnerability.
275
778876
4040
dengan keterbukaan, kemurnian, dan penerimaan.
13:03
And a little bit of cheekiness.
276
783396
2040
Dan sedikit kekanakan.
13:06
And on Purpose,
277
786676
1520
Dan pada Tujuan,
13:08
a year ago, I was actually a one on Purpose.
278
788236
2760
satu tahun lalu, saya sebenarnya mendapat nilai 1.
13:11
My purpose was twofold,
279
791756
1640
Tujuan saya ada dua kali lipat,
13:13
it was the impact I was having on people through my public speaking,
280
793396
3440
karena itu pengaruh dari orang-orang di pembicaraan umum saya,
13:16
and it was the precious time I got to spend with my sister.
281
796876
2800
dan itu masa berharga yang saya lewati dengan saudari saya.
13:20
But in a few short weeks at the start of 2020,
282
800116
2800
Beberapa minggu awal 2020,
13:22
both of those disappeared.
283
802956
1720
dua hal itu hilang.
13:25
And in the months since, I've been really trying to rediscover my purpose.
284
805076
3880
Dan berbulan-bulan setelahnya, saya coba untuk menemukan kembali tujuan saya.
13:28
And I'll be honest,
285
808996
1240
Sejujurnya,
13:30
I've really struggled to find it.
286
810276
1680
saya sangat kesulitan.
13:31
And I think that's OK.
287
811956
1960
Dan saya pikir, ya tidak apa-apa.
13:33
But then I realized that I have this,
288
813916
3080
Kemudian saya sadar saya punya satu hal ini,
13:37
today, this moment.
289
817036
1760
hari ini, saat ini.
13:39
This is me rediscovering my purpose.
290
819596
3080
Inilah saya, menemukan kembali tujuan saya.
13:43
What are you going to do?
291
823236
1680
Apa yang akan Anda lakukan?
13:45
What action are you going to take?
292
825276
2560
Apa tindakan yang Anda lakukan?
13:47
Whatever action you do take,
293
827836
1720
Apapun tindakannya,
13:49
you suddenly realize that you can stop hinging all your happiness
294
829556
3280
Anda akan sadar bahwa Anda bisa berhenti bergantung pada kebahagiaan
13:52
on one category of the personal moral inventory.
295
832876
3360
hanya pada salah satu kategori Personal Moral Inventory.
13:56
Instead, you invest in taking control of your own happiness.
296
836276
4440
Anda harus mengendalikan kebahagiaan Anda sendiri.
14:01
Our future is not predetermined.
297
841396
2200
Masa depan kita tidak ditentukan sebelumnya.
14:04
Our future is not written
298
844116
1840
Masa depan kita tidak dituliskan
14:05
and our future is not waiting for us.
299
845956
2480
dan masa depan tidak menunggu kita.
14:08
I'm building mine and I believe you are building yours.
300
848836
3560
Saya membangun milik saya dan saya yakin Anda membangun milik Anda.
14:12
And how happy we are in our future will be based solely on our action
301
852956
4560
Dan sekarang saya bahagia, masa depan kita berdasar pada tindakan kita
14:17
or inaction across all facets of life,
302
857556
3120
atau kelambanan pada aspek kehidupan,
14:20
not just the working week.
303
860716
1720
tidak hanya pada pekan bekerja.
14:22
I am the key to unleashing my own happiness,
304
862836
3440
Saya adalah kunci kebahagiaan saya,
14:26
and I believe you are the key to unleashing your own happiness.
305
866276
3840
dan saya percaya Anda semua adalah kunci kebahagiaan diri Anda.
14:31
I can safely say that Trudy didn't have any regrets,
306
871236
3640
Saya bisa katakan bahwa Trudy tidak memiliki penyesalan apapun,
14:34
but she did have one wish.
307
874916
1600
tetapi ia memiliki satu impian.
14:36
To see me on stage, live, presenting at TEDx.
308
876876
3520
Melihat saya di panggung, siaran langsung, dan presentasi untuk TEDx.
14:40
Thank you very much.
309
880916
1280
Terima kasih banyak.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7