아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: Jamie Shihwan Go
검토: JY Kang
00:12
Hello, my name is Dom Price
and I'm a work futurist,
1
12996
3240
안녕하세요, 저는 행동하는 미래학자
돔 프라이스라고 합니다.
00:16
which is a made-up job
that no one's called me out on yet,
2
16276
2760
제가 지어낸 직업이라
아직 아무도 저를 그렇게 부르지 않지만
그런 면 때문에 제가 오늘 이 자리에
서게 되었는지도 모릅니다.
00:19
but it's got me here on this stage today.
3
19036
2040
제가 하는 일은
미래를 예측하는 것입니다.
00:21
My job's all about predicting the future,
4
21116
2400
00:23
the future of work, society,
5
23556
2120
직업, 사회, 경제, 그리고
교육의 미래를 예측합니다.
00:25
the economy and education.
6
25716
2280
여러분도 쉽게 상상하시는 대로
올해는 정말 그 어느 때보다
00:28
Which, surely you can imagine
this year of all the years,
7
28036
2680
00:30
it's been pretty fascinating.
8
30756
1400
정말 흥미로운 한 해 였습니다.
00:32
Now, there's a huge amount
of self-help literature out there
9
32476
3360
현재, 수많은 자기 계발
서적들이 나와서
00:35
that will help you be happier over time.
10
35876
3320
더 행복한 시간을 보낼 수
있도록 도와주고 있죠.
00:39
But today, I want
to talk to you specifically
11
39196
2200
하지만 오늘은, 구체적으로
말씀드리고자 합니다.
00:41
about being happy in a year like 2020.
12
41396
3040
2020년과 같은 해에
행복하게 지내는 법에 대해서요.
00:44
It's a year like no other.
13
44916
1760
참 별난 한 해였죠.
00:46
It's a year when many of us
haven't felt of much happiness
14
46716
3200
우리들 중 많은 사람이
그리 행복하지 못한 해였고,
00:49
or our happy days have been reduced
to happy minutes and moments.
15
49956
4080
행복한 날들이 분 단위,
순간 단위로 줄어든 한 해입니다.
00:54
And the uncertainty of the future
16
54396
2080
그리고 미래에 대한 불확실성은
00:56
has quite rightly
weighed heavily on our minds.
17
56476
3040
우리의 마음을 상당히 무겁게
짓누르고 있습니다.
01:00
But to talk to you about a year like 2020,
18
60276
3200
하지만 2020년에 대해 이야기하고
01:03
and to talk about how shit it's been,
19
63516
1920
얼마나 힘들었는지 이야기하기 전에
01:05
first of all, I have to tell you
how shit my year has been.
20
65436
2840
우선 제가 얼마나 형편없는 한 해를
보냈는지 말씀드리겠습니다.
01:09
You see, my sister is my best friend,
21
69276
2440
제 여동생은
저의 가장 친한 친구입니다.
01:11
and a few years ago I got the call
that no brother wants to get.
22
71716
3520
그런데 몇 년 전에 오빠라면 누구라도
받고 싶지 않은 전화를 받았습니다.
01:16
Trudy had been diagnosed
with stage IV breast cancer,
23
76036
3240
제 여동생 트루디가
유방암 4기 진단을 받았고,
01:19
and given that she lived a 24-hour
flight away in Manchester, England,
24
79316
4080
24시간 비행 거리의 영국 맨체스터에서
01:23
as a single mother of two boys,
25
83436
1800
두 아들을 둔 싱글 맘으로
살고 있다는 사실만으로
01:25
I'm sure you can imagine how I felt.
26
85236
2240
제가 어떤 심정이었는지
상상이 되실 거예요.
01:27
But she's stubborn as an ox.
27
87836
1680
하지만 제 여동생은
황소처럼 고집이 세죠.
01:29
And six years later, at the start
of 2020, she was still with us.
28
89556
4120
그리고 6년이 지난 2020년 초,
여동생은 여전히 우리 곁에 있습니다.
01:34
Then February rolled in.
29
94236
1200
그리고 2월에 막 접어들었을 때,
01:35
I got another call.
30
95476
1520
저는 다른 전화를 한 통 받았습니다.
01:37
This time it was my doctor telling me
that I had early-stage bowel cancer.
31
97396
4560
이번에는 제 주치의가
제가 대장암 초기라고 했죠.
01:42
A week later, I had a subtotal colectomy
and I had my colon removed.
32
102876
4560
일주일 후, 소결장 절제술을 받았고
결장을 제거했습니다.
01:48
Strangely, the same day my sister went
to see her specialist in the UK,
33
108396
5160
이상하게도, 같은 날 제 여동생은
영국에 있는 전문의를 만나러 갔는데,
01:53
who confirmed that they
were ceasing all treatment.
34
113596
2800
모든 치료를 중단하기로 결정했습니다.
01:56
She had a matter of months left to live.
35
116836
2320
여동생이 살 수 있는 날이
몇 달밖에 남지 않은 거죠.
02:00
Now, post-surgery,
36
120196
1160
수술 후,
02:01
I wasn't officially allowed to travel
due to COVID travel restrictions,
37
121396
3640
코로나 여행 제한 떄문에
공식적으로는 여행을 할 수 없었지만,
02:05
but I managed to get an exemption
from the government
38
125076
2520
정부로부터 면제를 받아서
02:07
and I was on one of very few flights
out to Manchester in April
39
127596
4200
몇 편 없는 비행기를 타고
4월에 맨체스터로 향했습니다.
02:11
to look after my sister and her two boys.
40
131796
2480
여동생과 두 조카를 돌보기 위해서요.
02:15
A few weeks later, on Tuesday, May 19,
41
135116
3520
몇 주 후, 5월 19일 화요일에
02:18
Trudy collapsed suddenly at home.
42
138636
2160
트루디가 갑자기 집에서 쓰러졌습니다.
02:21
Despite trying CPR,
43
141476
1800
심폐소생술을 시도했음에도 불구하고,
02:23
she died in my arms
before the ambulance arrived.
44
143276
2720
구급차가 도착하기도 전에
제 품에서 생을 마감했습니다.
02:26
She was 45.
45
146956
1280
제 동생은 45세였습니다.
02:30
After some very emotional
goodbyes to family,
46
150396
3040
가족들과 감정적으로 작별을 고한 후,
02:33
the only thing certain
in my immediate future
47
153476
2200
바로 다음으로 제게 닥칠 유일한 일은
02:35
was 14 days in quarantine.
48
155716
1720
14일 동안의 자가격리뿐이었습니다.
02:38
But before I got on that plane,
49
158476
1480
비행기에 오르기 전에
02:39
I gave my nephews
an extra special uncle-Dom hug.
50
159956
2680
조카들에게 저만의 특별한
돔 삼촌 포옹을 해줬습니다.
02:43
And in those 14 days in quarantine,
51
163956
2120
그리고 그 14일의 격리 기간 동안,
02:46
you're kind of left alone
with your own thoughts.
52
166116
2320
혼자서 생각할 수 있는 시간을
가지게 됩니다.
02:48
And it got me thinking,
53
168476
1680
그때 이런 생각이 들었죠.
02:50
where does our happiness
actually come from?
54
170156
2880
우리의 행복은 실제로
어디에서 오는 것일까?
02:53
How can a year this shit
make anyone happy?
55
173356
3640
이런 힘든 한 해에도
누군가 행복한 사람이 있을까?
02:58
And the problem with those thoughts
is when you've got 14 days,
56
178156
3120
이런 생각이 들 때의 문제는
주어진 14일이라는 기간 내내
03:01
you really do get to invest in them.
57
181316
1920
그 생각만 하게 된다는 거예요.
03:03
And it got me thinking,
how can we find our happiness?
58
183276
3000
그리고 어떻게 하면 행복할 수 있을까
생각하게 되었죠.
03:07
And as is with death, sometimes,
59
187316
2080
죽음이 그렇듯이, 저는 때때로,
03:09
I actually started thinking
with renewed clarity about life
60
189436
3600
삶에 대해서 새롭고 명료하게
생각하기 시작했습니다.
03:13
and work and COVID
61
193076
2600
일, 그리고 코로나
03:15
and all the things that mattered.
62
195716
1840
중요한 모든 것들에 대해서 말이죠.
03:18
In Bronnie Ware's book
"The Top Five Regrets of the Dying,"
63
198516
3880
브로니 웨어의 저서
“내가 원하는 삶을 살았더라면“에서,
03:22
Bronnie will tell you
the second-biggest regret
64
202436
3080
브로니가 가장 후회했던 것
두 번째는 바로 이거였습니다.
03:25
is "I wish I hadn't spent
so much time in the office."
65
205556
3040
“사무실에서 그렇게 많은 시간을
보내지 말았어야 했는데.”
03:29
But you don't need me to tell you that.
66
209436
2120
제가 말씀 드리지 않아도
잘 아시겠지만요.
03:31
You know what's important
on your deathbed,
67
211596
2640
여러분도 알고 있듯이
임종 때 중요한 것은,
03:34
the love of friends and family,
68
214236
2240
친구와 가족의 사랑,
03:36
the legacy you're leaving behind,
69
216516
2400
세상에 남겨 놓은 여러분의 발자취,
03:38
knowing that you've done things
that made you happy,
70
218956
3120
스스로를 행복하게 만들었던 일들,
03:42
knowing that you've done great things.
71
222116
1880
그리고 위대한 일을 해냈다는 것이죠.
03:44
And yet few of us can honestly say
this is how we're living our lives today.
72
224916
4440
하지만 지금 우리가 어떻게 살고 있는지
정직하게 말할 수 있는 사람은 드물죠.
03:50
Take work, for example.
73
230116
1800
직업을 예로 들어보죠.
03:51
Work today stems from
the Industrial Revolution 300 years ago.
74
231956
4560
현재의 직업들은 300년 전
산업 혁명에서 비롯되었습니다.
03:56
That's when we were the machines,
we were the robots.
75
236836
3000
그 시절에는
우리가 기계였고, 로봇이었죠.
03:59
It was all about presenteeism.
76
239876
1680
야근을 당연시하던 시기였습니다.
04:01
We worked on the production line.
77
241596
1840
우리 모두는 생산라인에서 일을 했고
04:03
We were measured by speed
and efficiency.
78
243436
2840
생산 속도와 효율로
사람을 평가했습니다.
04:06
It was about how much work
you could get done in one day.
79
246276
2720
하루에 얼마나 많은 일을
해낼 수 있느냐였죠.
04:09
Let's be honest,
80
249036
1160
솔직히 말해서,
04:10
it was about making your boss richer.
81
250236
1760
회사 사장을 더 부자로
만드는 거였어요.
04:12
And in that time,
we had these measures of success,
82
252316
3480
그리고 그 당시에 성공의 측정 기준은
04:15
economic growth and productivity.
83
255836
2520
경제 성장과 생산성이었습니다.
04:19
We’re 300 years later,
and it’s simply not working.
84
259876
3600
300년이 지난 지금은
전혀 적용되지 않는 방식이죠.
04:24
Productivity growth has stagnated.
85
264716
2240
생산성 성장은 정체되었습니다.
04:27
Australia is one
of the worst-performing countries
86
267436
2880
호주는 성과가 좋지 않은
나라 중 하나입니다.
04:30
in terms of longer working hours.
87
270356
1920
더 많은 노동 시간에 비해서요.
04:32
And this idea of productivity
88
272316
2080
이러한 생산성에 대한 발상은
04:34
that governments and businesses
speak about all the time,
89
274396
3360
정부와 기업이 항상 언급하는 개념이죠.
04:37
it measures 10 million dollars
invested in a hospital,
90
277756
3280
병원에 투자된 금액으로 환산하면
04:41
the same as 10 million dollars
spent on a coal-fired power plant.
91
281036
3560
석탄 화력발전소에
1천만 달러가 투자된 것과 같습니다.
04:46
And our most precious resource,
the planet, is dying,
92
286516
4080
그리고 우리의 가장 소중한 자원인
지구는 죽어가고 있고
04:50
and we have no planet B.
93
290596
1680
아직 대체할 만한 행성 B는 없습니다.
04:53
So we're not happy at work.
94
293716
1800
우리는 직장에서 행복하지 않고,
04:56
And we're not productive.
95
296476
1800
생산적이지도 않죠.
04:58
And oddly, in the time of the pandemic,
96
298996
2120
그리고 이상하게도,
전염병이 유행하는 시기에
05:01
when we're touting mental health
and wellness and the importance of people,
97
301156
3920
정신 건강과 웰빙,
사람의 중요성을 내세워야 하지만
05:05
studies show we've actually extended
the average working day by 40 minutes
98
305116
4400
실제로 일일 평균 근무시간이
40분 늘었다는 연구도 있습니다.
05:09
since March this year.
99
309556
2040
올해 3월부터 말이죠.
05:12
All in the pursuit of productivity.
100
312636
1800
생산성만을 추구하기 때문입니다.
05:15
And I think it's because we first thought
that COVID was a fleeting moment.
101
315476
3800
아마도 코로나가 일시적일 거라고
생각했기 떄문일지도 모릅니다.
05:19
You see, COVID is like a snowstorm.
102
319876
2240
그런데 코로나는 눈보라 같은 거예요.
05:22
After years of what seemed
like endless sunshine outside,
103
322156
3240
끝없이 햇살만 비출 것 같았던
시기를 보낸 몇 년 후,
05:25
we looked out and we saw snow.
104
325436
2080
밖을 내다보니 눈이 내리고 있었죠.
05:27
So we did the right thing.
105
327556
1760
그래서 그에 맞는 대처를 했죠.
05:29
We closed the windows and doors
and we stayed inside.
106
329356
2680
창문과 문을 닫고 집안에 머물렀습니다.
05:33
But a few weeks later, we looked out
and it was still snowing.
107
333156
3160
몇 주 뒤, 밖을 보았더니
여전히 눈이 내리고 있네요.
05:36
And we're like, "Ah, it's not a snowstorm,
108
336316
2040
그래서 우리는
“아, 눈보라가 아니었네.”
05:38
it's winter."
109
338396
1160
“겨울이 왔구나.” 라고 생각했죠.
05:40
So we did the right thing.
110
340076
1360
그래서 또 그에 맞는 대처를 했죠.
05:41
We went online, bought a new jumper
jacket and a scarf.
111
341476
3200
인터넷으로 새 점퍼와
스카프를 주문했죠.
05:44
But by the time they were
delivered to our door,
112
344996
2240
하지만 물건이 집으로 배송되었을 즈음,
05:47
we realized it wasn't winter.
113
347276
1920
겨울이 아니라는 것을 깨달았습니다.
05:49
It was the ice age.
114
349756
1840
빙하기였어요.
05:52
What was the moment when you realized
that this was the ice age?
115
352196
4000
여러분은 지금이 빙하기라는 것을
알게 된 순간은 언제였나요?
05:56
Think about it.
116
356876
1280
떠울려 보세요.
05:58
That moment when
you sat there and thought,
117
358156
2040
그 순간 이런 생각이 떠오르겠죠.
06:00
"It's kind of not an eight-week thing
anymore, this, is it?
118
360196
2920
“이거 8주만 버티면 되는 게
아니었나봐. 그렇지?
이런 지 꽤 지났잖아.
06:03
It's been here for a while.
119
363156
1440
06:04
In fact, maybe it's here forever."
120
364596
2640
어쩌면 영원히 계속 될수도 있어.”
06:08
And how did that moment of realization
make you feel about work,
121
368116
4160
그리고 그 깨달음의 순간
일에 대해 어떻게 느끼게 되었나요?
06:12
something that you spend about a third
of your time doing, by the way?
122
372316
3440
어찌 되었든 여러분의 시간의
1/3 정도를 일하는 데 쓰잖아요.
06:16
I can tell you how it made
5,000 people feel
123
376516
2440
5천 명의 사람들이 어떻게
느꼈는지 말씀드리겠습니다.
06:18
across Australia, the US, Japan,
France and Germany
124
378996
4120
호주, 미국, 일본, 프랑스,
그리고 독일 전역에 걸쳐서
06:23
in a recent study
commissioned by Atlassian.
125
383116
2520
아틀라시안이 진행한
최근 연구 내용입니다.
06:26
Despite the fact that people
weren't commuting to work
126
386196
2560
출퇴근을 할 필요가 없어서
06:28
and therefore saving that time,
127
388796
1680
시간을 절약하고 있음에도 불구하고
06:30
nearly half of respondents said
128
390516
1760
거의 절반에 가까운 응답자는
06:32
they had less time for personal pursuits.
129
392316
2800
개인적인 일을 할 시간이
적다고 답했습니다.
06:36
Personal pursuits,
130
396076
1360
개인적인 것에 대한 추구는,
06:37
the things that actually make you happy.
131
397476
2240
실제로 여러분을
행복하게 만드는 것들이죠.
06:40
And the number one complaint at this time?
132
400076
2560
그리고 요즘 제일 큰
불만 사항은 무엇일까요?
06:42
Work-life balance.
133
402676
1360
일과 삶의 균형입니다.
06:44
Me personally,
134
404676
1840
개인적으로 저는,
06:46
I've put on five kilos since March.
135
406556
2080
지난 3월부터 체중이
5킬로가 늘었습니다.
06:49
I'm drinking more and I'm sleeping less.
136
409076
2960
술은 늘었고, 잠은 줄었죠.
06:52
That's COVID's fault, right?
137
412876
1880
코로나 때문이죠, 그런가요?
06:55
Or is it simply that I'm just not happy?
138
415596
2720
아니면 단순히 제가
행복하지 않아서 일까요?
06:58
That in my relentless pursuit
of productivity,
139
418356
2440
끊임없이 생산성만을 추구하다 보니
07:00
I've lost sight
of what's really important.
140
420836
2480
정말 중요한 것을 놓치고 있었습니다.
07:04
Now, we could spend the rest of this talk
sharing stories about how unhappy we are,
141
424356
3920
이제 남은 시간 동안 우리가 얼마나
불행한지 이야기하거나,
상황을 바꿔 우리가 뭘 할 수 있는지
이야기할 수도 있습니다.
07:08
or we can actually flip the tables
and talk about what we can do.
142
428276
3080
07:11
I'm choosing to do the latter.
143
431356
1760
저는 후자를 선택하겠습니다.
07:13
I'd like you to close
your eyes for a second.
144
433116
2800
잠시 눈을 감아 주셨으면 합니다.
07:15
I want you to imagine a world
145
435956
2000
이런 세상을 상상해보세요.
07:17
where our measure of success
is not productivity.
146
437996
3080
성공의 척도가 생산성이 아닌 세상이요.
07:21
I want you to imagine a world
147
441836
1760
이런 상상도 해 보세요.
07:23
where instead of thinking
about busyness and titles
148
443636
3520
바쁜 일과 직함,
은행 잔고에 대한 생각 대신,
07:27
and bank balances,
149
447196
1400
07:28
we think about our impact on the world.
150
448596
2000
우리가 세상에 미치는
영향에 대해 생각해 보는 거죠.
07:30
I want you to imagine a world
151
450916
1400
이런 세상도 떠올려 보세요.
07:32
where status isn't the reason
for our existence.
152
452356
3000
사회적 지위가
존재의 이유가 아닌 세상을요.
07:36
Open your eyes.
153
456276
1360
이제 눈을 떠보세요.
07:38
I'd now like to introduce you
to the Personal Moral Inventory.
154
458436
3880
여러분께 개인의 도덕적 목록을
소개해 드리겠습니다.
07:42
The Personal Moral Inventory
is inspired by two pieces of work.
155
462956
3400
개인의 도덕적 목록은
두 분야에서 영감을 받았습니다.
07:46
The first, the work
from the world of finance,
156
466716
2320
[개인적 도덕 목록]
첫째, 금융계 업무에서
07:49
something called
the quadruple bottom line,
157
469076
2720
지속가능 경영의 4대축이라고
불리는 것으로
07:51
aimed at getting businesses to report
in a more rounded fashion.
158
471836
3160
기업이 좀 더 원만한 방식으로
보고할 수 있도록 고안된 개념입니다.
07:55
The second,
159
475036
1160
두 번째 분야는,
07:56
an exercise that elite
military personnel go through
160
476236
3280
정예 군인들이 받는 훈련입니다.
07:59
to self-assess themselves
and their teammates
161
479516
3080
실제 전투에 투입되기 전에
자신과 동료들을 평가하는 방식이죠.
08:02
before going into battle.
162
482636
1680
08:05
I believe that these four things,
163
485196
2280
저는 이 네 가지,
08:07
Productivity and Profit, People,
164
487516
2880
생산성과 수익,
사람들,
08:10
the Planet and our Purpose,
165
490436
2320
지구, 그리고 목적성이
08:12
are the secret to our happiness.
166
492756
2080
행복의 비결이라고 믿습니다.
08:15
And what's important
in the time of the ice age,
167
495316
2280
그리고 이 빙하기에 가장 중요한 것,
08:17
the time we're in right now,
168
497636
2160
바로 지금 가장 중요한 것은
08:19
is not to get distracted
by the things we can't do,
169
499836
2960
할 수 없는 것에
주의를 뺴앗기는 것이 아니라
08:22
but to find the things that we can do.
170
502836
2080
우리가 할 수 있는
무언가를 찾는 일입니다.
08:25
It's on us to take ownership
and control of our own happiness.
171
505276
4280
행복한지 불행한지는
우리가 결정하는 거예요.
08:30
Let's do the exercise together.
172
510316
1680
같이 한번 해 보죠.
08:32
What I’m going to do is rate each area
minus one, zero or one.
173
512036
4480
각 항목에 -1점, 0점 혹은 +1점의
점수를 줘보도록 하죠.
08:36
One is you're nailing it.
174
516996
1200
1은 달성한 경우입니다.
08:38
High fives all round, good on you.
175
518196
1720
하이파이브가 많이 보이네요.
잘 하셨어요.
08:39
Zero is you're getting by.
176
519956
1800
그럭저럭이면 0점을 주시구요.
08:41
Not awesome. Not awful.
177
521796
1960
좋지도 나쁘지도 않은 거예요.
08:44
And minus one is you're struggling.
178
524636
2200
그리고 고전중이면-1점입니다.
08:47
Here's mine for this year.
179
527556
1720
올해 제 경우는 이렇습니다.
08:49
For Productivity and Profit, I'm a one.
180
529276
2200
생산성과 수익성 항목은 +1점입니다.
08:51
I have a good job, I have a good salary,
181
531876
2200
좋은 직장도 있고, 월급도 많고,
08:54
I have a roof over my head,
182
534076
1360
집도 가지고 있고,
08:55
I can pay the bills.
183
535436
1280
공과금도 낼 수 있으니까요.
08:57
But here's the thing.
184
537396
1560
하지만 요점은 이겁니다.
08:58
You can't score more than a one,
185
538996
2080
+1점 이상 줄 수 없기 때문에,
09:01
so it becomes impossible to pack
all your happiness into one category.
186
541116
4200
모든 행복을 한 개의 항목 아래에
묶는 것은 불가능하죠.
09:06
And it's like we're all trying
to get to a two on Productivity,
187
546036
3520
다들 생산성에 2점을 주려고
노력하는 것 같습니다.
09:09
but to what extent?
188
549556
1520
하지만 몇 점이 돼야 만족할까요?
09:11
The next area is People.
189
551756
1800
다음은 사람에 대한 부분입니다.
09:13
People is about how you think
about your personal,
190
553556
3160
이 항목은 자기가 생각하는
자신의 성격과
09:16
mental and physical health.
191
556756
2600
정신적, 육체적 건강에 대한 점수죠.
09:19
You have to start with yourself.
192
559396
1880
자기 스스로 먼저 시작해야 합니다.
09:21
You have to put your own oxygen mask on
before you can help others.
193
561316
3880
나부터 산소 마스크를 써야
다른 사람들을 돕죠.
09:25
This is also about how you impact
family, friends, society.
194
565916
3640
자신이 가족, 친구, 사회에
미치는 영향도 포함됩니다.
09:29
It's about being human
195
569916
1640
인간다움과
09:31
and having a positive impact on humanity.
196
571596
2720
인류에 긍정적인 영향을
미치는 것에 관한 것입니다.
09:34
For this, I score myself a zero.
197
574876
2000
이 항목에, 저는 0점을 주었습니다.
09:37
Planet.
198
577836
1360
지구.
09:39
Let's just say I took
over 100 flights last year,
199
579196
2680
작년에 100번 이상
비행기를 탔다고 치고,
09:41
so I'm going to score myself a minus one.
200
581916
2040
이 항목에 -1점을 주었습니다.
09:44
And finally, Purpose.
201
584596
1920
그리고 마지막 항목으로
목적성입니다.
09:46
Purpose is about the impact
you want to have
202
586516
2520
목적은 여러분이 끼치고자 하는 영향과
09:49
and the legacy you want to leave behind.
203
589076
2240
남기고자 하는 업적에 대한 것입니다.
09:51
It's the why you do what you do.
204
591356
3000
하고 있는 일을
왜 하는지에 대한 거죠.
09:54
For this, I score myself a zero.
205
594396
2160
이 항목에는 0점을 주었습니다.
09:57
Now, I can already tell
the keen beans in the room and online
206
597356
3040
단언컨대 여기 그리고 온라인으로
참석하신 열정적인 분들은
10:00
are trying to add this up
and net this off.
207
600396
2040
값들을 다 더해서
0으로 만들고 있을 거예요.
그런 식으로 계산하는 게 아닙니다.
10:02
That is not how it works.
208
602436
1680
10:04
Your positive impacts in one category
209
604636
2320
한 범주의 긍정적인 영향이
10:06
doesn't mitigate your negative impacts
in another category.
210
606996
3080
다른 범주의 부정적인 영향을
완화시킬 수는 없습니다.
10:10
For me, the fact
that I'm financially well off
211
610436
2800
저의 경우, 경제적 여유가 있다고 해서
10:13
doesn't make up for the fact
that I'm killing the planet.
212
613236
2680
지구를 죽이고 있다는 사실을
보상해 주지는 못합니다.
10:16
It wasn't this realization, though,
213
616516
1960
꺠달음을 얻었다고 할 정도는 아니지만
10:18
that got me thinking
something had to change.
214
618476
2680
무언가 바뀌어야 한다고는 생각했습니다.
10:21
Shortly after my sister passed away,
215
621196
2160
여동생이 세상을 떠나고
얼마 지나지 않아서,
10:23
I did this exercise on her behalf.
216
623396
2240
여동생 대신 이 평가를 해봤습니다.
10:25
And it got me thinking.
217
625996
1360
그리고 생각하게 되었죠.
10:28
For Productivity and Profit,
she was a zero.
218
628116
2920
생산성과 수익 항목에서
여동생은 0점이었습니다.
10:31
She struggled financially.
219
631076
1680
경제적으로 여유가 없었죠.
10:32
In her final few years she couldn't work,
220
632796
2000
마지막 몇 년 동안은
일을 할 수 없었지만,
10:34
but she got by.
221
634796
1440
그럭저럭 해나갔습니다.
10:36
For People, she was a definite one.
222
636756
2240
사람 측면에서는
확실히 +1점 이었습니다.
10:39
She really knew her own identity.
223
639036
2000
자신의 정체성을 잘 알고 있었죠.
10:41
She invested in her life.
224
641036
1280
삶에 열정적이었습니다.
10:42
She had a lot of fun.
225
642356
1800
아주 즐거운 삶을 살았죠.
10:45
You all remember
the party you were at with Trudy.
226
645116
2640
트루디와 함께했던 파티 기억하시죠?
10:47
And she invested in the local school,
community, friends and family.
227
647756
3400
지역 학교, 사회, 친구
그리고 가족에 열정적이었습니다.
10:51
For Planet, she was also a one.
228
651476
2440
지구 항목에도 +1점이었습니다.
10:53
She had a very low carbon footprint.
229
653916
1920
탄소 배출량이 낮았죠.
10:55
She very rarely flew anywhere.
230
655876
1680
비행기를 거의 타지 않았습니다.
10:57
She didn't own a car.
231
657596
1240
차도 없었죠.
10:58
She was avid at reduce, reuse, recycle.
232
658836
2880
절약, 재사용, 재활용에
열심이었습니다.
11:02
And in winter,
233
662196
1200
겨울이면,
11:03
she would make you put a jumper on
234
663396
1680
점퍼를 입게 하곤 했습니다.
11:05
before she'd let you turn the heating on.
235
665076
2080
난방을 켜려고 하면 말이죠.
11:07
And on Purpose,
she was also a strong one.
236
667596
2960
그리고 목적성 항목에서도
여동생은 당연히 1점입니다.
11:11
She knew the legacy
she wanted to leave behind.
237
671036
2240
본인이 남기고 싶은 것이
무엇인지 알고 있었죠.
11:13
She knew exactly
why she was on this planet.
238
673676
2640
자신이 왜 태어났는지
정확히 알고 있었습니다.
11:17
Purpose isn't about being a superhero.
239
677156
2320
목적성 항목은 슈퍼히어로가
되는 것이 아닙니다.
11:19
It's not about wearing a cape
240
679916
1760
망토를 두르거나
11:21
or single-handedly saving the world.
241
681716
2320
혼자 세상을 구하는 게 아니에요.
11:24
Trudy's purpose was to give
those two boys the best upbringing
242
684396
3760
트루디의 목적은 두 아들에게
최고의 교육을 받게 하는 것이었습니다.
11:28
in the small time that she had available.
243
688196
2040
여동생에게 허락된
짧은 시간 동안 말이죠.
11:31
I learned two things
doing this exercise for her.
244
691036
2600
여동생을 대신해 이 평가를 하면서
두 가지를 배웠습니다.
11:33
Firstly, I learned
that happiness is contextual.
245
693996
3560
첫째로, 행복은 큰 틀에서
찾아야 한다는 걸 배웠죠.
11:37
Like, for Trudy, the fact
that she was financially struggling,
246
697596
2920
트루디의 경우앤,
경제적으로는 어려웠지만
11:40
she didn't let that dictate her happiness.
247
700556
2440
그것이 행복을
좌지우지하지 않도록 했죠.
11:43
She didn't put all her eggs in that basket
248
703036
2040
그것 하나에만 매달리다가
포기하는 일은 없었습니다.
11:45
and shut up shop.
249
705076
1360
11:46
But the second realization
hit me a lot harder.
250
706996
2680
두 번째 깨달음은
더 큰 충격을 주었습니다.
11:50
Despite everything,
Trudy was happier than me.
251
710796
2880
모든 어려움에도 불구하고
트루디는 저보다 더 행복했습니다.
11:55
Here's where we get to take
our happiness into our own hands.
252
715956
4440
행복을 손에 쥐는 방법은 이렇습니다.
12:01
What I want you to do
253
721876
1160
여러분이 해야 하는 것은
12:03
is to think about the areas
where you would score zero
254
723076
2880
0점이나 -1점을 준 항목에 대해
생각해 보는 거예요.
12:05
or minus one
255
725996
1160
12:07
and commit to doing something to improve.
256
727196
2120
그리고 개선하기로 약속하는 겁니다.
12:09
So whatever you commit to do,
257
729356
1560
여러분이 무엇을 약속하든 간에
12:10
I want you to give it a red hot go
in the next summer.
258
730916
3440
내년 여름까지는
도전해 보시길 바랍니다.
12:14
Why?
259
734356
1480
왜냐구요?
12:15
Well, the best time to plant a tree
was 20 years ago.
260
735836
3080
나무를 심기에 가장 좋은 시기는
20년 전이었어요.
12:18
The second best time is today.
261
738956
2480
두 번째로 좋은 시기는 오늘이죠.
12:21
So we're going to do this right now.
262
741476
2960
할 일이 있다면 바로 지금 하세요.
12:24
For me, my worst score was Planet.
263
744476
2840
제 경우, 최악의 점수는
지구 항목이었습니다.
12:27
I'm going to commit to going meat-free
for three days a week
264
747356
3000
지금부터 저는 일주일에 3일은
고기를 먹지 않겠다고 약속하고
12:30
and then I'll reassess.
265
750396
1640
다시 평가를 해 볼 것입니다.
12:32
I've already changed my energy provider
to one that's carbon neutral.
266
752356
3320
저는 이미 전력공급 업체를
탄소중립 업체로 바꿨습니다.
12:35
And I've invested in a company
that's trying to save our oceans.
267
755676
3240
해양을 보호하는 회사에 투자도 했죠.
12:38
Small steps, but then I can reassess.
268
758956
2760
작은 변화이지만,
평가 점수는 바뀝니다.
12:41
On People,
269
761716
1200
사람 항목에서,
12:42
I'm going to commit to be more present
with the people I care about.
270
762956
3280
제가 아끼는 사람들과
더 많이 함께하려고 합니다.
12:46
For the last four years,
I've essentially been single
271
766796
2480
지난 4년 동안,
저는 기본적으로 독신 상태였고
12:49
and if I'm really honest,
I was emotionally unavailable.
272
769316
2760
정말 솔직하게 말하자면,
정서적으로 여유가 없었죠.
12:52
But I've actually been very fortunate
to meet someone amazing.
273
772796
2920
저는 정말 운이 좋게도
굉장한 사람을 만났습니다.
12:55
So what I’m going to do is
commit to investing in that relationship
274
775716
3160
저는 이 관계를 지속하기 위해서
12:58
with openness, authenticity
and vulnerability.
275
778876
4040
마음을 열고, 성의를 다해서,
약점을 숨기지 않으려고 합니다.
13:03
And a little bit of cheekiness.
276
783396
2040
그리고 조금의 넉살도 보태서요.
13:06
And on Purpose,
277
786676
1520
목적성 항목에서는,
13:08
a year ago, I was actually
a one on Purpose.
278
788236
2760
1년 전만 해도 +1점을 주었습니다.
13:11
My purpose was twofold,
279
791756
1640
제 목적은 두 가지였습니다.
13:13
it was the impact I was having on people
through my public speaking,
280
793396
3440
강의를 통해 사람들에게
영향을 미치는 것과
13:16
and it was the precious time
I got to spend with my sister.
281
796876
2800
소중한 시간을 여동생과
함께 보내는 것이었죠.
13:20
But in a few short weeks
at the start of 2020,
282
800116
2800
하지만 2020년이 되고 몇 주만에,
13:22
both of those disappeared.
283
802956
1720
이 두 목적을 잃어버렸습니다.
13:25
And in the months since, I've been really
trying to rediscover my purpose.
284
805076
3880
그 후 몇 달 동안, 제 목적성을
재발견하려고 부단히 노력했습니다.
13:28
And I'll be honest,
285
808996
1240
솔직히 말씀드리면,
13:30
I've really struggled to find it.
286
810276
1680
정말 찾기 힘들었지만,
13:31
And I think that's OK.
287
811956
1960
괜찮다고 생각했습니다.
13:33
But then I realized that I have this,
288
813916
3080
그러다 께닫게 되었죠.
오늘, 이 순간 이렇게 있으면서요.
13:37
today, this moment.
289
817036
1760
13:39
This is me rediscovering my purpose.
290
819596
3080
제 목적성을 재발견한 순간입니다.
13:43
What are you going to do?
291
823236
1680
여러분은 어떻게 하시겠습니까?
13:45
What action are you going to take?
292
825276
2560
어떤 방법으로 실행하실 건가요?
13:47
Whatever action you do take,
293
827836
1720
어떠한 방식을 취하든
곧 깨닫게 될 거예요.
13:49
you suddenly realize that you can stop
hinging all your happiness
294
829556
3280
여러분의 모든 행복을
13:52
on one category of the personal
moral inventory.
295
832876
3360
4개 목록 중 어느 하나에서만
찾을 필요가 없다는 것을요.
13:56
Instead, you invest in taking control
of your own happiness.
296
836276
4440
그 대신, 행복을 통제하는 데
힘쓰셔야 합니다.
14:01
Our future is not predetermined.
297
841396
2200
우리의 미래는
미리 정해져 있지 않습니다.
14:04
Our future is not written
298
844116
1840
미래는 정해진 것도 아니고
14:05
and our future is not waiting for us.
299
845956
2480
우리를 기다려 주지도 않습니다.
14:08
I'm building mine and I believe
you are building yours.
300
848836
3560
저와 여러분의 미래는
스스로 만드는 것이라고 믿습니다.
14:12
And how happy we are in our future
will be based solely on our action
301
852956
4560
그리고 미래의 행복은
삶의 모든 면에 대한 스스로의 행동,
14:17
or inaction across all facets of life,
302
857556
3120
혹은 실행 부족에 의해서만
결정될 것입니다.
14:20
not just the working week.
303
860716
1720
단지 얼마나 일했느냐가 아니고요.
14:22
I am the key to unleashing
my own happiness,
304
862836
3440
제 행복을 실현하는 열쇠는
제 자신이고,
14:26
and I believe you are the key
to unleashing your own happiness.
305
866276
3840
여러분 각자의 행복을 여는 열쇠는
여러분 자신입니다.
14:31
I can safely say that Trudy
didn't have any regrets,
306
871236
3640
트루디는 어떤 후회도 없었다고
자신있게 말씀드릴 수 있지만,
14:34
but she did have one wish.
307
874916
1600
한 가지 소원은 있었겠네요.
14:36
To see me on stage, live,
presenting at TEDx.
308
876876
3520
TEDx에서 생방송으로 발표하는
저를 보는 것이죠.
14:40
Thank you very much.
309
880916
1280
대단히 감사합니다.
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.