请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Eileen Soh
校对人员: Laixi Kang
我以前习惯早上七点准时起床。
那时我住在旧金山,
一到七点钟就起来,
00:12
I used to love waking up
at exactly 7:00am.
1
12836
3600
然后去我最喜欢的咖啡店。
喜欢这家店是因为
它在各方面都是最好的。
00:17
When I lived in San Francisco,
2
17356
1440
00:18
I would wake up right at 7:00am
3
18836
1840
这个我研究过了,
它是五星级的,非常不错。
00:20
and immediately go
to my favorite coffee shop.
4
20716
2600
享用完咖啡后,
00:23
It was my favorite coffee shop,
because it was the best coffee shop.
5
23916
3560
我会踩自行车去上班。
我把日程优化到接近完美。
00:27
I had done the research,
it was five stars, it was great.
6
27916
2800
00:30
And I would drink my coffee
7
30756
1600
经常还可以在活动上缩短一两秒时间,
00:32
and get onto my bicycle
and ride into work.
8
32396
2680
让我动作稍快一点,
00:35
And I had optimized
my schedule to be perfect.
9
35116
4200
可以更早开始工作。
00:39
I was constantly, like,
shaving off one or two seconds
10
39676
3320
我当时是谷歌的一名软件工程师,
从很多方面来看,
00:42
making it slightly faster
11
42996
1320
那都是我梦想的工作。
00:44
so I could get into work faster.
12
44356
1840
我感觉它是指引我
00:47
I was working as a software
engineer at Google,
13
47556
2640
余生方向的一盏明灯。
00:50
and in a lot of ways,
14
50236
1160
我一直就想做和软件相关的工作,
如今终于如愿以偿。
00:51
this was my dream job.
15
51396
1560
00:53
It felt like this was the thing
16
53636
2400
而且我当时住在旧金山,
一个我热爱的城市,
00:56
that the rest of my life
was leading up towards.
17
56036
2600
和像我一样的人生活共处。
00:58
I'd always wanted to work in software
18
58676
1760
01:00
and I was finally doing it.
19
60476
1880
我生活的每个细节
都按我的兴趣量身定制。
01:02
And I was living in San Francisco,
20
62396
1680
01:04
which is a city that I love,
21
64076
1520
01:05
surrounded by people who were like me.
22
65636
2160
我过得很快活。
01:08
And every part of my life
was perfectly tailored to my interests,
23
68836
3840
直到有一天我在公司看到这篇文章,
01:12
the things that I wanted to do.
24
72716
2640
一篇关于预测分析的研究论文。
01:15
And I loved it.
25
75396
1160
文章主旨是,
01:17
So one day I was at work
and I started to read this paper,
26
77196
3920
如果你读取一个人的定位信息,
01:21
a computer science research paper
about predictive analytics.
27
81156
3360
列出他上个月去过的所有地方,
01:24
And the gist of the paper was
28
84876
3520
01:28
that if you take someone's GPS trace,
29
88436
1960
把它导入一个机器学习算法,
01:30
like the listing of all the places
that they've been in the past month or so,
30
90436
6160
你就可以相当精准地预测到,
明天他将去哪里。
01:36
and you feed it into
a machine-learning algorithm,
31
96596
3640
我感觉还挺酷的。
我就在想,
如果把我的定位信息导入算法
会怎么样呢?
01:40
you can predict with fairly high accuracy
32
100276
2400
01:42
where they're going to be
on the following day.
33
102716
2360
会出现什么预测呢?
01:45
And I thought this was kind of cool.
34
105116
1720
01:46
And I was thinking, like,
35
106876
1200
当时我跟朋友凯利正在商量,
01:48
what would happen if you put
my GPS trace into the algorithm?
36
108116
3920
下班之后要干点什么,
01:52
What would come out the other end?
37
112036
1640
我在 Yelp 网站上找到
一家很不错的酒吧,
01:54
So I was talking with my friend Kelly,
38
114756
2200
刚刚开张。
01:56
and we were planning
something to do after work that day.
39
116996
3960
正当我想建议去这个酒吧时,
我停了下来。
02:00
And I got onto Yelp
and found this really great bar
40
120996
2760
我又想到了算法的事情。
02:03
that had just opened up.
41
123756
1280
02:05
And I was about to suggest
that we go to this bar
42
125076
2280
我心想,等一等,
02:07
when I stopped.
43
127396
1200
这不就是算法预测
02:10
And I started thinking
about that algorithm again.
44
130436
2840
我今晚会去的那个酒吧吗?
02:13
And I started thinking, wait a second,
45
133916
2200
感觉有点诡异。
02:16
isn't this bar exactly where
that algorithm would guess
46
136116
3600
因为我心想,
那我在这事里扮演着什么角色?
02:19
that I was going to go this evening?
47
139716
1840
02:22
And that was kind of weird.
48
142476
1480
我知道选择在于我,对吗?
02:24
Because I thought that I ...
49
144636
2600
但计算机又是怎么知道的呢?
02:27
where was I in that?
50
147276
1600
这让我有点不安。
02:30
I know that I was the one
making the choice, right?
51
150996
2400
作为一个工程师,
每当我遇到这种问题的时候,
02:33
But how did the computer
know about that?
52
153396
3280
我的本能是去解决它,
02:36
So that was a little disturbing.
53
156716
1760
制作一个工具去解决问题。
02:38
And since I'm an engineer,
whenever I have a problem like this,
54
158916
4760
于是我决定做一个应用,
02:43
my instinct is to fix it,
55
163716
2720
帮我选今晚要去哪里。
02:46
to make something that solves the problem.
56
166476
2520
02:49
And so I decided to make an app
57
169596
2480
而是它的操作方式是,
在谷歌地图搜索,
02:52
that would help me choose
where to go on this evening.
58
172116
4160
旧金山的所有地方,
然后随便选出一个目的地。
02:57
And so the way that it works
59
177876
1920
应用会自动叫一辆优步出租车。
02:59
is that the app looks at all the places
60
179836
2640
车会来到你所在的地点,
03:02
that are on Google maps
in the city of San Francisco,
61
182516
2480
03:05
and then chooses one at random.
62
185036
1560
再把你带到那个随机选出的地点。
03:07
And then it calls an Uber.
63
187276
1760
应用会告诉司机目的地,
03:09
And that car shows up at your location
64
189436
4600
但会对你一言不露。
这样到达之后你会有个大惊喜。
03:14
and takes you to that random place.
65
194036
2200
(笑声)
03:16
It tells the Uber driver
where the random place is,
66
196276
3160
我发了条信息
给凯利说:”我们试试吧。“
03:19
but tells you nothing.
67
199476
1320
03:20
And so it's a big surprise
when you arrive.
68
200796
2920
我们见了面,点击了应用。
03:23
(Laughter)
69
203716
1520
然后奇迹般地,
03:25
And so I texted Kelly and I said,
"We should do this."
70
205236
3320
我公寓门口出现了一个租车司机。
03:28
We met up and pressed the button.
71
208956
2880
我们上了车,
快速地朝旧金山一个
03:31
And suddenly, miraculously,
72
211876
2680
03:34
there was an Uber driver
at my apartment door.
73
214596
2640
我们俩都不熟悉的区域出发。
这是个我们俩从没去过的区域。
03:37
So we got in
74
217236
1320
03:38
and very quickly started heading
to a part of San Francisco
75
218556
4640
当司机说我们抵达目的地的时候,
03:43
that neither of us really knew.
76
223236
1960
我们都觉得肯定是在开玩笑。
03:45
It was a part of town that we
just had never been in before.
77
225236
3360
我们面前是一栋简朴砖建筑。
03:49
And when the driver told us
we had reached our destination,
78
229676
2840
它外围有一排锻铁围栏,
03:52
we thought it must have been a joke.
79
232556
1840
还有一个指示牌写着
03:55
We showed up in front
of this austere brick building
80
235356
3360
旧金山综合医院,
精神科急诊中心。
03:58
with a wrought iron fence in front of it,
81
238716
2840
(笑声)
04:01
and a sign that said the words
82
241556
2320
这可能还挺合理的,
04:03
San Francisco General Hospital,
Psychiatric Emergency Center.
83
243876
3320
我也搞不懂。
(笑声)
但我们感觉挺有意思的,
也觉得刺激。
04:07
(Laughter)
84
247236
3320
04:10
Which, maybe that's pretty appropriate,
85
250596
2040
因为我们的确
04:12
I don't know.
86
252676
1200
来到这样的一个
我们平时根本不会去的地方,
04:13
(Laughter)
87
253916
1360
04:15
But we thought it was funny.
88
255316
1440
的确在那个周五的晚上做了特别的事。
04:17
But it was also exhilarating
89
257596
2360
04:19
because here we were,
90
259996
1160
(笑声)
然后我就上瘾了。
04:21
in this place that we never
would have gone to otherwise,
91
261196
3720
我开始用这个应用,
04:24
doing something really different
on a Friday night.
92
264916
2400
来安排去旧金山的各个地方。
04:27
(Laughter)
93
267636
1480
我随机去了不同的博物馆,
04:29
And I was hooked,
94
269116
1680
随机的杂货店、酒吧、保龄球馆
04:30
I started using this app
95
270836
3480
和花店。
04:34
to go to all different places
in San Francisco.
96
274316
2200
我开始发现,
04:36
I went to museums randomly,
97
276556
1840
旧金山还有我从未看到过的一面,
04:38
random grocery stores,
random bars, random bowling alleys,
98
278436
3360
因为我的个人偏好而一直被忽略。
04:41
random florists.
99
281836
1400
04:43
And I started discovering
100
283276
1200
04:44
that there was an entire side
to San Francisco
101
284516
2240
我又想,
04:46
that I had been ignoring
because of my preference.
102
286756
2960
如何把这种观念
用在我生活的其他方面?
于是,我开始建造
随机性的其它实验。
04:52
And then I started thinking,
103
292596
1960
我做了一个随机 YouTube 视频播放器,
04:54
how else can I apply
this concept to my life?
104
294556
2840
一个随机日程生成器,
和一个随机饮食法生成器。
04:58
And so I started building other
experiments that involved randomness.
105
298156
3240
它每周会禁止我吃一种食物。
05:01
I made a random
YouTube video generator,
106
301436
1880
(笑声)
05:03
a random schedule generator,
107
303316
1800
因为是累积性的,
所以最后你什么都不可以吃。
05:05
a random diet club
108
305156
1440
05:06
that would randomly eliminate a food
from my diet each week.
109
306636
4080
(笑声)
随机生成纹身,
05:10
(Laughter)
110
310756
1280
随机音乐播放列表,
05:13
And it's cumulative,
so eventually you just can't eat.
111
313156
3040
随机播客,
还有一台给你随机活动建议的打印机。
05:16
(Laughter)
112
316236
1480
05:18
Random tattoo generator,
113
318196
2280
(笑声)
05:20
a random Spotify playlist,
114
320516
2160
这是随机脸书活动生成器。
05:22
random podcast,
115
322716
1520
它的运作方式是,
05:24
a printer that prints out
random suggestions of things to do.
116
324236
3520
比如某一天,在维也纳这样的城市,
05:27
(Laughter)
117
327796
2080
有几百个脸书活动,
05:29
A random Facebook event generator.
118
329916
1920
正在进行的公开性活动。
05:31
And the way that this one works
119
331836
1520
程序会随便选一项活动并告诉你,
这就是你今晚的计划。
05:33
is that in a city like Vienna
on a given day,
120
333356
2800
结果我去到了——
05:36
there are hundreds of Facebook events --
121
336196
1880
(笑声)
05:38
public Facebook events --
that are going on.
122
338116
2080
05:40
So it would choose one at random and say,
123
340196
2000
05:42
this is your plan for tonight.
124
342196
1480
我会出现在类似的活动,
如乔的生日聚会,
05:43
And so I ended up showing --
125
343716
1360
05:45
(Laughter)
126
345116
6280
八年级乐队演奏会、国际象棋俱乐部、
卡车司机学校等。
05:51
And so I'd show up
at events like Joe's birthday,
127
351436
3480
这真的很好玩,
因为这些都是我从来不认识的团体,
05:54
the eighth grade band recital,
chess club, truck drivers school.
128
354956
3720
他们举行棒极了的活动,
讨论自己热爱的话题。
05:59
And it was really interesting
129
359636
1400
而我也参与其中。
06:01
because these were communities
that I knew nothing about
130
361036
3120
06:04
but were having amazing events
131
364196
2200
一段时间后,
我得以把工作转为自由职业,
06:06
to talk about things
that they cared about.
132
366396
2080
06:08
And there I was.
133
368516
2720
这使我在选择住处时有了更多自由。
06:12
After a while,
134
372876
1160
所以我决定,
06:14
I had the opportunity
to transition my work into freelance,
135
374036
2800
不如让计算机决定
06:16
which gave me a lot more flexibility
about where I lived.
136
376876
3920
我接下来该住世界上的哪个角落?
于是我写了一个程序来列出,
06:21
And so I decided,
137
381236
1480
根据我的预算,
能让我居住的每一个城市,
06:22
you know, what if I could let
the computer decide
138
382716
3240
06:25
what part of the world I lived in?
139
385956
1880
从中随机性的选出一个地方。
06:27
And so I wrote a program that figured out
140
387876
2320
我便开始用这种方式生活,
而它把我带到全球各地。
06:30
every city that it was possible
for me to live in,
141
390236
2360
我去到了台北,
06:32
given my budget,
142
392596
1160
06:33
and then chose one at random.
143
393796
1760
印度孟买、迪拜。
06:35
And I started living this way
144
395996
1920
甚至是鲜少美国人踏足的地方,
06:37
and it sent me all over the world.
145
397916
2000
如德国埃森市,
和斯洛文尼亚的哥提那镇。
06:40
Taipei, Taiwan,
146
400236
1480
06:41
Mumbai, India, Dubai.
147
401716
2480
06:44
Even places that for an American
are really off the beaten path,
148
404596
3120
每次去到新的城市,
我会像在旧金山一样,
06:47
like Essen, Germany and Gortina, Slovenia.
149
407716
4560
参加随机性活动,认识一些人。
住两三个月之后,
06:53
And every time I would go to a new city,
150
413036
2200
我会让计算机再次选择下一个地点。
06:55
I would do the same sort of stuff
I was doing in San Francisco,
151
415236
3000
这样持续了两年。
06:58
go to random events, meet random people.
152
418236
2320
07:00
And I'd live there for two to three months
153
420596
2160
有点矛盾的是,
把控制权交给机器后,
07:02
and then ask the computer again
for the next location.
154
422796
2520
07:05
I did this for two years.
155
425356
1520
我反而感觉自己在做决定时
变得比以前更加自由。
07:09
Paradoxically, giving up
control to this machine
156
429716
5800
因为我发现,
个人偏好会导致我忽略一个事实:
07:15
actually made me feel more free
than when I was making choices,
157
435516
3680
世界是复杂的、丰富多彩的。
07:19
because I discovered that ...
158
439196
1840
计算机的指引给了我勇气
去走出舒适圈,
07:22
My preference had blinded me
from the complexity
159
442516
3240
体验更多人生经历。
07:25
and the richness of the world.
160
445796
1520
那些经历曾因为和我的偏好差异太大
07:28
And following the computer
gave me the courage
161
448156
2280
或不适合我而被忽略。
07:30
to live outside of my comfort zone,
162
450436
2240
07:32
to discover parts of the human
experience that I ignored
163
452716
2880
我在印度孟买住了一段时间,
07:35
because they were too different
164
455636
1480
07:37
or not for me.
165
457156
1120
参加了很多脸书活动。
07:42
I ended up in Mumbai, India for a while,
166
462076
3480
一天,计算机把我带到一节瑜伽课里,
07:45
and I was going to a lot
of Facebook events when I was there.
167
465556
4120
虽然我不太会做瑜伽,
但还是去了。
07:51
And one day, the computer
sent me to this yoga class
168
471076
2960
在做下犬式体式时,
07:54
and I'm really bad at yoga,
169
474076
3160
我突然恍然大悟。
07:57
but I went anyway.
170
477276
1320
当时我在想,
08:00
I found myself descending
into a downward dog
171
480996
3120
做这种随机的事情让我释放了自我。
08:04
when I had a revelation.
172
484156
2640
把我放在保护罩、舒适圈之外。
08:08
Because I was thinking about, you know,
173
488396
2400
但究竟有多随机呢?
08:10
this random stuff is really freeing,
174
490836
2560
因为这并不是我在孟买的第一次瑜伽课。
08:13
it's sort of putting me
outside of my bubble, my comfort zone.
175
493436
3920
实际上已经是那个星期的第三次了。
08:17
But really how random is it?
176
497396
2440
(笑声)
08:20
Because this was not my first
yoga event in Mumbai.
177
500436
3560
如果你仔细想想,
发现这些规律一点也不稀奇。
08:24
In fact, it was my third that week.
178
504436
2120
08:26
(Laughter)
179
506596
2800
因为我是从一张显然不随机的清单里
随机作出选择的。
08:30
And if you think about it,
180
510316
1280
08:31
it's not surprising
that you see patterns like this.
181
511596
2560
一个城市的脸书活动清单,
08:34
Because I was choosing randomly
182
514956
2200
很大程度上会被城市里
发生的事情受到影响。
08:37
from a list of things
that was decidedly not random.
183
517156
3120
你想一下,其实你的每个选择,
08:41
The list of Facebook events
that are happening in a city
184
521196
2640
08:43
is very influenced by the things
that are going on in a city like that.
185
523876
3360
都不是自己独立作出的,
而是从一张清单里选出来的,
08:47
And if you think about it,
every time you make a choice,
186
527676
4040
一张包含各种选择的列表,
它由是某个人或事物设计出来的。
08:51
you're not just making it on your own.
187
531756
1960
不管你在这个决定上拥有多大自由,
08:53
You're selecting from a list,
188
533716
2240
08:55
a menu of choices
189
535996
1960
都一定会被社会结构、习俗和历史
08:57
that was designed
by someone or something else.
190
537996
2520
09:01
And whatever freedom
that you have in that choice
191
541036
3400
这些大背景所限制。
09:04
is necessarily constrained
by social structures, customs and history
192
544436
5680
一开始我以为这是走出舒适圈,
09:10
that provide the context
for that selection.
193
550156
2520
超越自我和偏好的一种方式。
09:15
So initially, I thought of this
as a way of getting outside of my bubble.
194
555436
4040
但最后我有了不同的看法。
09:19
As, you know, transcending
myself, my preference.
195
559516
4080
我把它看成类似于拍照的东西。
在孟买这样的地方时,
09:24
But eventually I started
to think about it differently.
196
564876
2640
我参加瑜伽课的可能性会更大。
09:27
I started to think about it
as a way of taking a photograph.
197
567556
2920
而在维也纳,我更有可能
去参加一场音乐会。
09:31
When I was in a place like Mumbai,
198
571916
1680
09:33
it was more likely that I would
show up at a yoga event.
199
573596
3200
每到在一个城市做出随机选择时,
09:36
But if I was in Vienna,
200
576836
1200
我其实都是在询问:
09:38
maybe a music event would be more likely.
201
578076
2560
09:41
Every time that I was choosing
randomly in a city,
202
581756
3400
“孟买,告诉我你是个怎样的城市。”
答案会揭示这座城市的结构,
09:45
what I was doing
was making an inquiry, asking,
203
585196
4360
我和这座城市的关系,
09:49
"Mumbai, tell me what you're about."
204
589596
3480
以及它和世界其它地方的关系。
09:53
And then the answer would tell me
something about the structure of that city
205
593076
3600
所以我……
09:56
and my relationship to it
206
596716
1200
本来我准备了一个干净利落的结尾。
09:57
and its relationship
with the rest of the world.
207
597916
3000
但来这里的路上,我决定不用它了。
10:02
And so I ...
208
602436
1360
10:05
I had, like, a really tidy ending
for this previously.
209
605436
3840
因为我觉得 TED 演讲通常
存在一个问题。
10:10
And as I was coming up here,
I decided to scrap it, because ...
210
610036
3240
演讲者把讲话的内容包装得干净简洁,
所以大家就可以不再去
思考所听过的内容。
10:16
You know, I think that, like,
a problem with TED Talks often
211
616116
4840
10:20
is that they wrap up in a tidy bow
212
620996
3360
大家似乎觉得
听完演讲后一切太平。
10:24
and then you can go away
without really thinking about it.
213
624356
4960
但我认为,
我们生活的这个世界上
10:29
You can sort of just --
214
629356
1200
10:30
It feels like everything is OK at the end.
215
630556
3160
存在许多实际问题。
10:33
And I think ...
216
633716
2040
而关于算法控制的疑问,
10:37
In the world that we're living in,
217
637116
2720
10:39
there are a lot of real problems.
218
639876
2840
在很多问题里都扮演了很大的角色。
现在我们正在讨论,
10:43
And I think that these questions
of algorithmic control
219
643076
5560
脸书对美国选举起到什么作用。
10:48
play a lot into them.
220
648676
1360
有很多关于算法的疑问
聚焦在它们是怎样控制人们生活的。
10:51
We're talking right now about the role
221
651436
2160
10:53
that Facebook had
in the American election.
222
653636
2600
我的回答是,我不知道。
10:57
There are a lot of questions
223
657716
1320
我也不知道我在说什么,
10:59
about the ways that these algorithms
are controlling our lives.
224
659076
4840
也没有一个很清晰的结论。
11:04
And so, I don't know,
225
664956
1200
但我只想鼓励大家勇于去尝试,
11:06
I don't know what I'm saying
226
666196
2680
11:08
and I don't have, like,
a very clear conclusion.
227
668916
3000
勇于和这些算法互动。
11:13
But I would just encourage you
to try to be experimental
228
673316
4120
如果你一直墨守成规,
11:17
when it comes to interacting
with these algorithms.
229
677476
3560
只做自己喜欢的事情,
只走大家都走的路,
11:21
Because if you just do the defaults,
230
681516
4160
就更容易被算法控制。
11:25
follow your preference,
231
685716
2120
11:27
go in the direction
that everything else is going,
232
687836
4560
我要说的就是这些。
谢谢。
(掌声)
11:32
it's really easy to get caught
in a place where you can be controlled.
233
692436
3400
11:36
And I think that's it.
234
696356
2560
11:38
Thank you.
235
698956
1160
11:40
(Applause)
236
700116
4160
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。