Max Hawkins: I let algorithms randomize my life for two years | TED

241,287 views ・ 2021-03-13

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Dieu Dang Nguyen Tran Reviewer: 24 Anh
Tôi từng rất thích thức dậy vào đúng bảy giờ sáng.
Khi tôi sống ở San Franciso,
tôi thức dậy vào đúng bảy giờ
00:12
I used to love waking up at exactly 7:00am.
1
12836
3600
và lập tức đến tiệm cà phê yêu thích của tôi.
Đó là tiệm yêu thích của tôi, vì nó là tiệm cà phê ngon nhất.
00:17
When I lived in San Francisco,
2
17356
1440
00:18
I would wake up right at 7:00am
3
18836
1840
Tôi đã tìm hiểu kĩ, nó được đánh giá năm sao, tuyệt vời.
00:20
and immediately go to my favorite coffee shop.
4
20716
2600
Tôi sẽ uống cà phê,
00:23
It was my favorite coffee shop, because it was the best coffee shop.
5
23916
3560
leo lên xe đạp và đạp đến chỗ làm.
Tôi đã tối ưu hóa lịch trình của tôi để nó thật hoàn hảo.
00:27
I had done the research, it was five stars, it was great.
6
27916
2800
00:30
And I would drink my coffee
7
30756
1600
Tôi liên tục cố gắng tiết kiệm một hoặc hai giây,
00:32
and get onto my bicycle and ride into work.
8
32396
2680
làm mọi thứ nhanh hơn một chút
00:35
And I had optimized my schedule to be perfect.
9
35116
4200
để tôi đến chỗ làm nhanh hơn.
Tôi đã từng là kĩ sư phần mềm ở Google,
00:39
I was constantly, like, shaving off one or two seconds
10
39676
3320
và theo nhiều cách mà nói,
00:42
making it slightly faster
11
42996
1320
đó là công việc trong mơ của tôi.
00:44
so I could get into work faster.
12
44356
1840
Cảm giác giống như tôi sẽ dành phần đời còn lại cống hiến cho công việc.
00:47
I was working as a software engineer at Google,
13
47556
2640
Tôi luôn muốn làm việc trong ngành phần mềm
00:50
and in a lot of ways,
14
50236
1160
00:51
this was my dream job.
15
51396
1560
và cuối cùng tôi cũng làm được.
00:53
It felt like this was the thing
16
53636
2400
Và tôi sống ở San Franciso,
một thành phố mà tôi yêu,
00:56
that the rest of my life was leading up towards.
17
56036
2600
được xung quanh tôi là những người giống như tôi.
00:58
I'd always wanted to work in software
18
58676
1760
01:00
and I was finally doing it.
19
60476
1880
Mỗi phần của đời tôi đều được đo ni đóng giày
01:02
And I was living in San Francisco,
20
62396
1680
theo sở thích của tôi, những thứ tôi muốn làm.
01:04
which is a city that I love,
21
64076
1520
01:05
surrounded by people who were like me.
22
65636
2160
Và tôi yêu điều đó.
01:08
And every part of my life was perfectly tailored to my interests,
23
68836
3840
Một hôm tôi đang ở chỗ làm, tôi đọc một bài nghiên cứu,
01:12
the things that I wanted to do.
24
72716
2640
bài nghiên cứu khoa học máy tính về phân tích mang tính dự doán.
01:15
And I loved it.
25
75396
1160
Tóm tắt bài nghiên cứu này như sau
01:17
So one day I was at work and I started to read this paper,
26
77196
3920
nếu bạn lấy lịch sử GPS của ai đó,
01:21
a computer science research paper about predictive analytics.
27
81156
3360
giống như một danh sách tất cả những nơi họ đã đến trong tháng trước,
01:24
And the gist of the paper was
28
84876
3520
01:28
that if you take someone's GPS trace,
29
88436
1960
đưa nó vào một thuật toán máy học,
01:30
like the listing of all the places that they've been in the past month or so,
30
90436
6160
bạn có thể dự đoán với độ chính xác khá cao
nơi họ sẽ đi đến vào ngày mai.
01:36
and you feed it into a machine-learning algorithm,
31
96596
3640
Tôi nghĩ nó khá hay.
Và rồi tôi nghĩ,
vậy nếu tôi cho lịch sử GPS của tôi vào thuật toán đó thì sao?
01:40
you can predict with fairly high accuracy
32
100276
2400
01:42
where they're going to be on the following day.
33
102716
2360
Kết quả sẽ là gì?
01:45
And I thought this was kind of cool.
34
105116
1720
01:46
And I was thinking, like,
35
106876
1200
Thế là tôi nói chuyện với bạn của tôi, Kelly,
01:48
what would happen if you put my GPS trace into the algorithm?
36
108116
3920
chúng tôi định sẽ làm gì đó sau giờ làm hôm đó.
01:52
What would come out the other end?
37
112036
1640
Và tôi lên trang Yelp, tìm thấy một quán bar rất tuyệt
01:54
So I was talking with my friend Kelly,
38
114756
2200
chỉ vừa mới khai trương.
01:56
and we were planning something to do after work that day.
39
116996
3960
Vậy nên tôi định gợi ý chúng tôi đến quán bar này
nhưng tôi dừng lại.
02:00
And I got onto Yelp and found this really great bar
40
120996
2760
Tôi lại nghĩ về thuật toán đó.
02:03
that had just opened up.
41
123756
1280
02:05
And I was about to suggest that we go to this bar
42
125076
2280
Và tôi nghĩ, đợi đã,
02:07
when I stopped.
43
127396
1200
đây chẳng phải là cái quán bar mà thuật toán đã dự đoán
02:10
And I started thinking about that algorithm again.
44
130436
2840
tôi sẽ đi vào tối nay đó sao?
02:13
And I started thinking, wait a second,
45
133916
2200
Hơi kì nha.
02:16
isn't this bar exactly where that algorithm would guess
46
136116
3600
Vì tôi nghĩ...
tôi đã ở đâu trong đó?
02:19
that I was going to go this evening?
47
139716
1840
02:22
And that was kind of weird.
48
142476
1480
Tôi biết mình là người quyết định, đúng không?
02:24
Because I thought that I ...
49
144636
2600
Nhưng làm sao máy tính biết điều đó?
02:27
where was I in that?
50
147276
1600
Nên tôi thấy hơi khó chịu.
02:30
I know that I was the one making the choice, right?
51
150996
2400
Và vì tôi là một kĩ sư, mỗi khi tôi gặp vấn đề như thế này,
02:33
But how did the computer know about that?
52
153396
3280
trực giác bảo tôi phải sửa nó,
02:36
So that was a little disturbing.
53
156716
1760
tạo ra một cái gì đó để giải quyết vấn đề.
02:38
And since I'm an engineer, whenever I have a problem like this,
54
158916
4760
Thế là tôi quyết định tạo ra một ứng dụng
02:43
my instinct is to fix it,
55
163716
2720
giúp tôi chọn một địa điểm để đi vào tối nay.
02:46
to make something that solves the problem.
56
166476
2520
02:49
And so I decided to make an app
57
169596
2480
Cách ứng dụng này hoạt động là
nó sẽ xem qua toàn bộ những địa điểm
02:52
that would help me choose where to go on this evening.
58
172116
4160
có trên Google Maps ở San Francisco,
và chọn một điểm ngẫu nhiên.
02:57
And so the way that it works
59
177876
1920
Sau đó nó tự gọi Uber.
02:59
is that the app looks at all the places
60
179836
2640
Và xe sẽ đến vị trí của bạn
03:02
that are on Google maps in the city of San Francisco,
61
182516
2480
03:05
and then chooses one at random.
62
185036
1560
và chở bạn đến nơi ngẫu nhiên đó.
03:07
And then it calls an Uber.
63
187276
1760
Nó sẽ chỉ cho tài xế Uber vị trí của nơi đó,
03:09
And that car shows up at your location
64
189436
4600
nhưng không nói cho bạn biết.
Và bạn sẽ rất bất ngờ khi bạn đến nơi.
03:14
and takes you to that random place.
65
194036
2200
(Cười)
03:16
It tells the Uber driver where the random place is,
66
196276
3160
Thế là tôi nhắn với Kelly, “Chúng ta nên làm cái này.”
03:19
but tells you nothing.
67
199476
1320
03:20
And so it's a big surprise when you arrive.
68
200796
2920
Chúng tôi gặp nhau và nhấn nút.
03:23
(Laughter)
69
203716
1520
Và đột nhiên, kì diệu thay,
03:25
And so I texted Kelly and I said, "We should do this."
70
205236
3320
có một chiếc Uber trước cửa căn hộ của tôi.
03:28
We met up and pressed the button.
71
208956
2880
Chúng tôi leo lên xe
và nhanh chóng đi đến một khu ở San Francisco
03:31
And suddenly, miraculously,
72
211876
2680
03:34
there was an Uber driver at my apartment door.
73
214596
2640
mà cả hai đều không biết.
Đó là một khu trong thành phố mà chúng tôi chưa từng đến.
03:37
So we got in
74
217236
1320
03:38
and very quickly started heading to a part of San Francisco
75
218556
4640
Và khi tài xế bảo rằng chúng tôi đã đến nơi,
03:43
that neither of us really knew.
76
223236
1960
chúng tôi nghĩ anh ấy đang đùa.
03:45
It was a part of town that we just had never been in before.
77
225236
3360
Chúng tôi đứng trước một tòa nhà bằng gạch tầm thường
03:49
And when the driver told us we had reached our destination,
78
229676
2840
có một cái hàng rào sắt ở phía trước,
03:52
we thought it must have been a joke.
79
232556
1840
và có một cái biển ghi
03:55
We showed up in front of this austere brick building
80
235356
3360
Bệnh viện Đa khoa San Francisco, Trung tâm Cấp cứu Tâm thần.
03:58
with a wrought iron fence in front of it,
81
238716
2840
(Cười)
04:01
and a sign that said the words
82
241556
2320
Có lẽ là một nơi khá phù hợp,
04:03
San Francisco General Hospital, Psychiatric Emergency Center.
83
243876
3320
tôi không biết nữa.
(Cười)
Chúng tôi thấy khá hài hước.
04:07
(Laughter)
84
247236
3320
Và cũng rất phấn khích
04:10
Which, maybe that's pretty appropriate,
85
250596
2040
vì chúng tôi đang ở đây,
04:12
I don't know.
86
252676
1200
ở một nơi mà chúng tôi sẽ chẳng bao giờ đến,
04:13
(Laughter)
87
253916
1360
04:15
But we thought it was funny.
88
255316
1440
làm một điều gì đó mới lạ vào đêm thứ Sáu.
04:17
But it was also exhilarating
89
257596
2360
(Cười)
04:19
because here we were,
90
259996
1160
Và tôi bị thu hút,
04:21
in this place that we never would have gone to otherwise,
91
261196
3720
tôi bắt đầu sử dụng ứng dụng này
04:24
doing something really different on a Friday night.
92
264916
2400
để đến những nơi khác nhau ở San Francisco.
04:27
(Laughter)
93
267636
1480
Tôi ngẫu nhiên đến những viện bảo tàng,
04:29
And I was hooked,
94
269116
1680
tiệm tạp hóa, quán bar, chỗ chơi bowling,
04:30
I started using this app
95
270836
3480
các cửa hàng bán hoa.
04:34
to go to all different places in San Francisco.
96
274316
2200
Và tôi bắt đầu nhận ra
rằng có cả một mặt khác của San Franciso
04:36
I went to museums randomly,
97
276556
1840
04:38
random grocery stores, random bars, random bowling alleys,
98
278436
3360
mà tôi đã ngó lơ chỉ vì những sở thích của tôi.
04:41
random florists.
99
281836
1400
04:43
And I started discovering
100
283276
1200
04:44
that there was an entire side to San Francisco
101
284516
2240
Và tôi lại bắt đầu nghĩ,
04:46
that I had been ignoring because of my preference.
102
286756
2960
làm sao để áp dụng ý tưởng này vào cuộc sống của tôi?
Thế là tôi bắt đầu tạo ra các thí nghiệm liên quan đến sự ngẫu nhiên.
04:52
And then I started thinking,
103
292596
1960
Tôi tạo phần mềm tạo video Youtube ngẫu nhiên, lên lịch trình ngẫu nhiên,
04:54
how else can I apply this concept to my life?
104
294556
2840
một câu lạc bộ ăn kiêng ngẫu nhiên để ngẫu nhiên loại bỏ vài món ăn
04:58
And so I started building other experiments that involved randomness.
105
298156
3240
khỏi chế độ ăn của tôi mỗi tuần.
05:01
I made a random YouTube video generator,
106
301436
1880
(Cười)
05:03
a random schedule generator,
107
303316
1800
Nó có dạng lũy tích. rồi sẽ đến lúc bạn không được ăn gì hết.
05:05
a random diet club
108
305156
1440
05:06
that would randomly eliminate a food from my diet each week.
109
306636
4080
(Cười)
Phần mềm tạo hình xăm ngẫu nhiêu,
05:10
(Laughter)
110
310756
1280
một playlist Spotify ngẫu nhiên,
05:13
And it's cumulative, so eventually you just can't eat.
111
313156
3040
podcast ngẫu nhiên
một cái máy in in ra gợi ý ngẫu nhiên về những thứ bạn nên làm.
05:16
(Laughter)
112
316236
1480
05:18
Random tattoo generator,
113
318196
2280
(Cười)
05:20
a random Spotify playlist,
114
320516
2160
Phần mền tạo sự kiện Facebook ngẫu nhiên.
05:22
random podcast,
115
322716
1520
Cách hoạt động của nó là
05:24
a printer that prints out random suggestions of things to do.
116
324236
3520
ví dụ như ở thành phố Viên,
vào một ngày cụ thể, có hàng trăm sự kiện Facebook,
05:27
(Laughter)
117
327796
2080
05:29
A random Facebook event generator.
118
329916
1920
những sự kiện công khai, đang diễn ra.
05:31
And the way that this one works
119
331836
1520
Nó sẽ chọn một cái ngẫu nhiên và thông báo “kế hoạch tối nay của mày đây”.
05:33
is that in a city like Vienna on a given day,
120
333356
2800
Và thế là tôi tham dự --
05:36
there are hundreds of Facebook events --
121
336196
1880
(Cười)
05:38
public Facebook events -- that are going on.
122
338116
2080
05:40
So it would choose one at random and say,
123
340196
2000
05:42
this is your plan for tonight.
124
342196
1480
Thế là tôi đến những sự kiện như: sinh nhật của Joe,
05:43
And so I ended up showing --
125
343716
1360
05:45
(Laughter)
126
345116
6280
buổi biểu diễn ban nhạc lớp 8, câu lạc bộ cờ vua, trường dạy lái xe tải.
05:51
And so I'd show up at events like Joe's birthday,
127
351436
3480
Và thật sự rất thú vị
vì có những cộng đồng mà tôi không hề biết
05:54
the eighth grade band recital, chess club, truck drivers school.
128
354956
3720
nhưng lại có những sự kiện tuyệt vời,
để nói về những thứ mà họ quan tâm.
05:59
And it was really interesting
129
359636
1400
Và tôi cứ lù lù ở đó.
06:01
because these were communities that I knew nothing about
130
361036
3120
06:04
but were having amazing events
131
364196
2200
Sau một thời gian,
tôi có cơ hội chuyển sang làm việc tự do,
06:06
to talk about things that they cared about.
132
366396
2080
06:08
And there I was.
133
368516
2720
điều này giúp tôi linh hoạt hơn rất nhiều khi chọn nơi sống.
06:12
After a while,
134
372876
1160
Và tôi quyết định,
06:14
I had the opportunity to transition my work into freelance,
135
374036
2800
nếu như tôi để máy tính quyết định tôi sẽ sống ở đâu trên thế giới thì sao?
06:16
which gave me a lot more flexibility about where I lived.
136
376876
3920
Vậy nên tôi đã viết một chương trình để tìm hiểu
06:21
And so I decided,
137
381236
1480
tất cả những thành phố mà tôi có thể sống
06:22
you know, what if I could let the computer decide
138
382716
3240
với mức ngân sách của tôi,
06:25
what part of the world I lived in?
139
385956
1880
và rồi chọn đại một cái.
06:27
And so I wrote a program that figured out
140
387876
2320
Và tôi bắt đầu sống kiểu đó,
nó đưa tôi đi khắp thế giới.
06:30
every city that it was possible for me to live in,
141
390236
2360
Đài Bắc, Đài Loan,
06:32
given my budget,
142
392596
1160
06:33
and then chose one at random.
143
393796
1760
Mumbai, Ấn Độ, Dubai.
06:35
And I started living this way
144
395996
1920
Ngay cả những nơi ít có người Mỹ sinh sống như
06:37
and it sent me all over the world.
145
397916
2000
Essen, Đức và Gortina, Slovenia.
06:40
Taipei, Taiwan,
146
400236
1480
06:41
Mumbai, India, Dubai.
147
401716
2480
06:44
Even places that for an American are really off the beaten path,
148
404596
3120
Và mỗi lần tôi đến một thành phố mới,
tôi đều làm những thứ mà tôi đã làm ở San Francisco,
06:47
like Essen, Germany and Gortina, Slovenia.
149
407716
4560
đến những sự kiện ngẫu nhiên, gặp những con người ngẫu nhiên.
Tôi sống ở đó hai đến ba tháng,
06:53
And every time I would go to a new city,
150
413036
2200
và lại bảo cái máy tính chọn một địa điểm khác.
06:55
I would do the same sort of stuff I was doing in San Francisco,
151
415236
3000
Tôi làm vậy trong hai năm.
06:58
go to random events, meet random people.
152
418236
2320
07:00
And I'd live there for two to three months
153
420596
2160
Nghịch lý là dù tôi giao quyền kiểm soát cho cái máy này
07:02
and then ask the computer again for the next location.
154
422796
2520
07:05
I did this for two years.
155
425356
1520
nhưng tôi cảm thấy tự do hơn so với tự mình quyết định,
07:09
Paradoxically, giving up control to this machine
156
429716
5800
vì tôi nhận ra rằng...
Sở thích của tôi đã làm tôi mù quáng tránh khỏi sự phức tạp
07:15
actually made me feel more free than when I was making choices,
157
435516
3680
và phong phú của thế giới.
07:19
because I discovered that ...
158
439196
1840
Và khi làm theo máy tính,
tôi có dũng khí để sống bên ngoài vùng an toàn của mình,
07:22
My preference had blinded me from the complexity
159
442516
3240
để khám phá những phần trải nghiệm của con người
07:25
and the richness of the world.
160
445796
1520
mà tôi đã ngó lơ vì chúng quá khác lạ
07:28
And following the computer gave me the courage
161
448156
2280
hoặc không phù hợp với tôi.
07:30
to live outside of my comfort zone,
162
450436
2240
07:32
to discover parts of the human experience that I ignored
163
452716
2880
Tôi sống ở Mumbai, Ấn Độ trong thời gian ngắn,
07:35
because they were too different
164
455636
1480
07:37
or not for me.
165
457156
1120
và tôi đã tham gia rất nhiều sự kiện Facebook khi ở đó.
07:42
I ended up in Mumbai, India for a while,
166
462076
3480
Một ngày, máy tính đưa tôi đến một lớp học yoga
07:45
and I was going to a lot of Facebook events when I was there.
167
465556
4120
và tôi rất tệ trong môn yoga,
nhưng tôi vẫn đi:
07:51
And one day, the computer sent me to this yoga class
168
471076
2960
Tôi đang cúi người trong tư thế Downward Dog,
07:54
and I'm really bad at yoga,
169
474076
3160
rồi tôi chợt nhận ra.
07:57
but I went anyway.
170
477276
1320
Bởi vì tôi đang nghĩ là
08:00
I found myself descending into a downward dog
171
480996
3120
việc làm ngẫu nhiên này thật sự đã cắt bỏ gông xiềng,
08:04
when I had a revelation.
172
484156
2640
nó đã đưa tôi ra khỏi vỏ bọc, vùng an toàn của tôi.
08:08
Because I was thinking about, you know,
173
488396
2400
Nhưng thật ra nó ngẫu nhiên đến mức nào?
08:10
this random stuff is really freeing,
174
490836
2560
Vì đây không phải là sự kiện yoga đầu tiên của tôi ở Mumbai.
08:13
it's sort of putting me outside of my bubble, my comfort zone.
175
493436
3920
Thật ra đó là buổi thứ ba trong tuần đó rồi.
08:17
But really how random is it?
176
497396
2440
(Cười)
08:20
Because this was not my first yoga event in Mumbai.
177
500436
3560
Và nếu bạn nghĩ kỹ lại,
sẽ không ngạc nhiên khi bạn thấy những kiểu mẫu như vậy.
08:24
In fact, it was my third that week.
178
504436
2120
08:26
(Laughter)
179
506596
2800
Vì tôi đã chọn ngẫu nhiên
từ một danh sách những thứ không được chọn ngẫu nhiên.
08:30
And if you think about it,
180
510316
1280
08:31
it's not surprising that you see patterns like this.
181
511596
2560
Danh sách các sự kiện Facebook diễn ra trong một thành phố
08:34
Because I was choosing randomly
182
514956
2200
bị ảnh hưởng rất nhiều bởi những thứ đang diễn ra trong thành phố như vậy.
08:37
from a list of things that was decidedly not random.
183
517156
3120
Và nếu bạn nghĩ kỹ lại, mỗi khi bạn đưa ra lựa chọn,
08:41
The list of Facebook events that are happening in a city
184
521196
2640
08:43
is very influenced by the things that are going on in a city like that.
185
523876
3360
bạn không chỉ tự mình đưa ra quyết định.
Bạn chọn từ một danh sách,
08:47
And if you think about it, every time you make a choice,
186
527676
4040
danh mục những lựa chọn
được ai đó hoặc thứ gì đó thiết kế sẵn.
08:51
you're not just making it on your own.
187
531756
1960
Và dù bạn thấy tự do thế nào khi đưa ra lựa chọn,
08:53
You're selecting from a list,
188
533716
2240
08:55
a menu of choices
189
535996
1960
lựa chọn vẫn bị ràng buộc bởi cấu trúc xã hội, truyền thống và lịch sử,
08:57
that was designed by someone or something else.
190
537996
2520
09:01
And whatever freedom that you have in that choice
191
541036
3400
những thứ là tiền đề cho sự lựa chọn đó.
09:04
is necessarily constrained by social structures, customs and history
192
544436
5680
Nên ban đầu, tôi nghĩ đây là cách để thoát khỏi cái kén của tôi,
09:10
that provide the context for that selection.
193
550156
2520
vượt qua chính mình, sở thích của mình.
09:15
So initially, I thought of this as a way of getting outside of my bubble.
194
555436
4040
Nhưng dần dà, tôi bắt đầu nghĩ về nó theo cách khác.
Tôi bắt đầu nghĩ về nó như việc chụp một tấm ảnh.
09:19
As, you know, transcending myself, my preference.
195
559516
4080
Khi tôi ở những nơi như Mumbai,
09:24
But eventually I started to think about it differently.
196
564876
2640
có khả năng cao là tôi sẽ tham dự một buổi tập yoga.
09:27
I started to think about it as a way of taking a photograph.
197
567556
2920
Và nếu tôi ở Viên,
có thể sự kiện âm nhạc sẽ được chọn.
09:31
When I was in a place like Mumbai,
198
571916
1680
09:33
it was more likely that I would show up at a yoga event.
199
573596
3200
Mỗi khi tôi chọn một thành phố ngẫu nhiên,
09:36
But if I was in Vienna,
200
576836
1200
điều mà tôi đang làm là dò hỏi rằng:
09:38
maybe a music event would be more likely.
201
578076
2560
09:41
Every time that I was choosing randomly in a city,
202
581756
3400
“Mumbai, hãy kể tao nghe về mày.”
Và câu trả lời sẽ mách cho tôi vài điều về cấu trúc của thành phố đó,
09:45
what I was doing was making an inquiry, asking,
203
585196
4360
mối liên hệ của tôi với nó,
09:49
"Mumbai, tell me what you're about."
204
589596
3480
mối liên hệ của nó với phần còn lại của thế giới.
09:53
And then the answer would tell me something about the structure of that city
205
593076
3600
Và thế là tôi...
09:56
and my relationship to it
206
596716
1200
Tôi đã chuẩn bị phần kết thúc rất gãy gọn cho buổi hôm nay.
09:57
and its relationship with the rest of the world.
207
597916
3000
Khi tôi tiến lên đây, tôi quyết định “thôi bỏ đi”, vì...
10:02
And so I ...
208
602436
1360
10:05
I had, like, a really tidy ending for this previously.
209
605436
3840
Tôi nghĩ là vấn đề của những buổi TED Talk thường là
10:10
And as I was coming up here, I decided to scrap it, because ...
210
610036
3240
họ kết thúc buổi nói chuyện rất trọn vẹn
và bạn có thể chuồn đi mà không nghĩ nhiều về buổi trò chuyện.
10:16
You know, I think that, like, a problem with TED Talks often
211
616116
4840
10:20
is that they wrap up in a tidy bow
212
620996
3360
Bạn có thể kiểu ---
Cảm giác như vào lúc cuối, mọi thứ đều ổn cả.
10:24
and then you can go away without really thinking about it.
213
624356
4960
Và tôi nghĩ...
Ở trong thế giới mà chúng ta đang sống,
10:29
You can sort of just --
214
629356
1200
10:30
It feels like everything is OK at the end.
215
630556
3160
có rất nhiều vấn đề thực tế.
10:33
And I think ...
216
633716
2040
Tôi nghĩ những câu hỏi về những thuật toán mang tính kiểm soát
10:37
In the world that we're living in,
217
637116
2720
10:39
there are a lot of real problems.
218
639876
2840
đóng vai trò khá lớn.
Chúng ta đang thảo luận về vai trò của
10:43
And I think that these questions of algorithmic control
219
643076
5560
Facebook trong cuộc bầu cử Mỹ.
10:48
play a lot into them.
220
648676
1360
Có rất nhiều câu hỏi về
10:51
We're talking right now about the role
221
651436
2160
cách mà những thuật toán này kiểm soát cuộc sống chúng ta.
10:53
that Facebook had in the American election.
222
653636
2600
Vậy nên, tôi không biết nữa, tôi không biết tôi đang nói gì,
10:57
There are a lot of questions
223
657716
1320
10:59
about the ways that these algorithms are controlling our lives.
224
659076
4840
và tôi cũng không có một kết luận thật rõ ràng.
11:04
And so, I don't know,
225
664956
1200
Nhưng tôi chỉ muốn cổ vũ bạn trải nghiệm nhiều hơn
11:06
I don't know what I'm saying
226
666196
2680
11:08
and I don't have, like, a very clear conclusion.
227
668916
3000
trong việc tương tác với những thuật toán kiểu này.
Vì nếu bạn chỉ làm những việc mặc định,
11:13
But I would just encourage you to try to be experimental
228
673316
4120
11:17
when it comes to interacting with these algorithms.
229
677476
3560
làm theo sở thích,
đi theo hướng mà ai cũng đi,
11:21
Because if you just do the defaults,
230
681516
4160
bạn sẽ rất dễ mắc kẹt ở nơi mà bạn có thể bị kiểm soát.
11:25
follow your preference,
231
685716
2120
11:27
go in the direction that everything else is going,
232
687836
4560
Tôi nghĩ chỉ có vậy thôi.
Cảm ơn các bạn.
(Vỗ tay)
11:32
it's really easy to get caught in a place where you can be controlled.
233
692436
3400
11:36
And I think that's it.
234
696356
2560
11:38
Thank you.
235
698956
1160
11:40
(Applause)
236
700116
4160
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7