Max Hawkins: I let algorithms randomize my life for two years | TED

239,370 views

2021-03-13 ・ TED


New videos

Max Hawkins: I let algorithms randomize my life for two years | TED

239,370 views ・ 2021-03-13

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoko Fujii
00:12
I used to love waking up at exactly 7:00am.
1
12836
3600
昔は きっかり朝7時に 起きるのが好きでした
00:17
When I lived in San Francisco,
2
17356
1440
サンフランシスコに 住んでいた頃
00:18
I would wake up right at 7:00am
3
18836
1840
朝7時ぴったりに起きると
00:20
and immediately go to my favorite coffee shop.
4
20716
2600
すぐ行きつけの カフェに行ったものです
00:23
It was my favorite coffee shop, because it was the best coffee shop.
5
23916
3560
なぜその店かというと 最高のカフェだったからです
00:27
I had done the research, it was five stars, it was great.
6
27916
2800
下調べをして 5つ星で最高だと わかっていました
00:30
And I would drink my coffee
7
30756
1600
コーヒーを飲んだら
00:32
and get onto my bicycle and ride into work.
8
32396
2680
自転車に乗って 仕事に行きます
00:35
And I had optimized my schedule to be perfect.
9
35116
4200
スケジュールは完璧に 最適化していました
00:39
I was constantly, like, shaving off one or two seconds
10
39676
3320
1秒でも短縮できることは 短縮して
00:42
making it slightly faster
11
42996
1320
早く仕事に取り掛かれるように していました
00:44
so I could get into work faster.
12
44356
1840
00:47
I was working as a software engineer at Google,
13
47556
2640
Googleでソフトウェア技術者として 働いていましたが
00:50
and in a lot of ways,
14
50236
1160
それは いろんな意味で 夢の仕事でした
00:51
this was my dream job.
15
51396
1560
00:53
It felt like this was the thing
16
53636
2400
これからの人生が向かっていく先だと 感じていました
00:56
that the rest of my life was leading up towards.
17
56036
2600
00:58
I'd always wanted to work in software
18
58676
1760
ずっとソフトウェアの仕事を したいと思っていて
01:00
and I was finally doing it.
19
60476
1880
ついにそれが叶ったのです
01:02
And I was living in San Francisco,
20
62396
1680
住んでいたサンフランシスコも 好きな町で
01:04
which is a city that I love,
21
64076
1520
01:05
surrounded by people who were like me.
22
65636
2160
自分みたいな人たちに 囲まれていました
01:08
And every part of my life was perfectly tailored to my interests,
23
68836
3840
生活の全てが
興味あること やりたいことに 完璧に合っていて
01:12
the things that I wanted to do.
24
72716
2640
01:15
And I loved it.
25
75396
1160
とても満足していました
01:17
So one day I was at work and I started to read this paper,
26
77196
3920
ある時 仕事で予測分析に関する論文を 読んだんですが—
01:21
a computer science research paper about predictive analytics.
27
81156
3360
01:24
And the gist of the paper was
28
84876
3520
その論文によると
01:28
that if you take someone's GPS trace,
29
88436
1960
過去1ヶ月間に訪れた場所の 一覧のような
01:30
like the listing of all the places that they've been in the past month or so,
30
90436
6160
GPSの履歴を
01:36
and you feed it into a machine-learning algorithm,
31
96596
3640
機械学習アルゴリズムで 処理すると
01:40
you can predict with fairly high accuracy
32
100276
2400
翌日どこに行くかを かなりの精度で 予測できるということでした
01:42
where they're going to be on the following day.
33
102716
2360
01:45
And I thought this was kind of cool.
34
105116
1720
そりゃすごいと思いました
01:46
And I was thinking, like,
35
106876
1200
そのアルゴリズムに 自分のGPS履歴を食わせたら
01:48
what would happen if you put my GPS trace into the algorithm?
36
108116
3920
01:52
What would come out the other end?
37
112036
1640
どんな結果になるんだろうと 思いました
01:54
So I was talking with my friend Kelly,
38
114756
2200
友人のケリーと
01:56
and we were planning something to do after work that day.
39
116996
3960
仕事のあと何をしようかと 相談していて
02:00
And I got onto Yelp and found this really great bar
40
120996
2760
最近オープンしたばかりの
02:03
that had just opened up.
41
123756
1280
いい感じのバーを Yelpで見つけました
02:05
And I was about to suggest that we go to this bar
42
125076
2280
そこに行こうと言いかけて
02:07
when I stopped.
43
127396
1200
思いとどまりました
02:10
And I started thinking about that algorithm again.
44
130436
2840
あのアルゴリズムのことを 思い出したのです
02:13
And I started thinking, wait a second,
45
133916
2200
ちょっと待てよ—
02:16
isn't this bar exactly where that algorithm would guess
46
136116
3600
あのアルゴリズムは 僕が今晩このバーに行くと 予測するんだろうか?
02:19
that I was going to go this evening?
47
139716
1840
02:22
And that was kind of weird.
48
142476
1480
奇妙な感じでした
02:24
Because I thought that I ...
49
144636
2600
「自分」は一体どこにあるのかと
02:27
where was I in that?
50
147276
1600
02:30
I know that I was the one making the choice, right?
51
150996
2400
決断をしているのは 自分だけど
02:33
But how did the computer know about that?
52
153396
3280
どうしてコンピューターに それがわかるのか?
02:36
So that was a little disturbing.
53
156716
1760
ちょっと不安な感じがしました
02:38
And since I'm an engineer, whenever I have a problem like this,
54
158916
4760
自分は技術者なので
こういう問題があると
02:43
my instinct is to fix it,
55
163716
2720
それを解決するものを 作りたくなります
02:46
to make something that solves the problem.
56
166476
2520
02:49
And so I decided to make an app
57
169596
2480
それで今晩行く場所を選んでくれるアプリを 作ることにしました
02:52
that would help me choose where to go on this evening.
58
172116
4160
02:57
And so the way that it works
59
177876
1920
そのアプリは
02:59
is that the app looks at all the places
60
179836
2640
Googleマップ上にある サンプランシスコのあらゆる場所の中から
03:02
that are on Google maps in the city of San Francisco,
61
182516
2480
03:05
and then chooses one at random.
62
185036
1560
1箇所ランダムに選ぶと
03:07
And then it calls an Uber.
63
187276
1760
Uberタクシーを手配します
03:09
And that car shows up at your location
64
189436
4600
そのタクシーが迎えに来て
03:14
and takes you to that random place.
65
194036
2200
選ばれた地点へと 送り届けてくれます
03:16
It tells the Uber driver where the random place is,
66
196276
3160
アプリは 運転手には 場所を伝えますが
03:19
but tells you nothing.
67
199476
1320
自分には教えません
03:20
And so it's a big surprise when you arrive.
68
200796
2920
着いてのお楽しみです
03:23
(Laughter)
69
203716
1520
(笑)
03:25
And so I texted Kelly and I said, "We should do this."
70
205236
3320
これをやってみようと ケリーにメッセージを送り
03:28
We met up and pressed the button.
71
208956
2880
待ち合わせて アプリのボタンを押すと
03:31
And suddenly, miraculously,
72
211876
2680
魔法のように Uberが僕のアパートにやってきて
03:34
there was an Uber driver at my apartment door.
73
214596
2640
03:37
So we got in
74
217236
1320
乗り込むと
03:38
and very quickly started heading to a part of San Francisco
75
218556
4640
すぐに僕らのどちらもあまり知らない方面へと 向かい始めます
03:43
that neither of us really knew.
76
223236
1960
03:45
It was a part of town that we just had never been in before.
77
225236
3360
2人とも行ったことの ない場所でした
03:49
And when the driver told us we had reached our destination,
78
229676
2840
運転手が着いたと言ったとき 冗談かと思いました
03:52
we thought it must have been a joke.
79
232556
1840
03:55
We showed up in front of this austere brick building
80
235356
3360
そこにあったのは
鉄柵に囲まれた 飾り気のない建物で
03:58
with a wrought iron fence in front of it,
81
238716
2840
04:01
and a sign that said the words
82
241556
2320
看板には
04:03
San Francisco General Hospital, Psychiatric Emergency Center.
83
243876
3320
「サンフランシスコ総合病院 精神科救急センター」とありました
04:07
(Laughter)
84
247236
3320
(笑)
04:10
Which, maybe that's pretty appropriate,
85
250596
2040
もしかしたら適切な場所 だったのかもしれませんが
04:12
I don't know.
86
252676
1200
04:13
(Laughter)
87
253916
1360
(笑)
04:15
But we thought it was funny.
88
255316
1440
おかしいと思うと同時に 高揚もしました
04:17
But it was also exhilarating
89
257596
2360
04:19
because here we were,
90
259996
1160
こういうことでもなければ 決して来ることのない場所にいて
04:21
in this place that we never would have gone to otherwise,
91
261196
3720
04:24
doing something really different on a Friday night.
92
264916
2400
金曜の夜にとても 変わったことをしているんだと
04:27
(Laughter)
93
267636
1480
(笑)
04:29
And I was hooked,
94
269116
1680
病み付きになって
04:30
I started using this app
95
270836
3480
このアプリを使って サンフランシスコの いろんな場所に行きました
04:34
to go to all different places in San Francisco.
96
274316
2200
04:36
I went to museums randomly,
97
276556
1840
どこかの美術館
04:38
random grocery stores, random bars, random bowling alleys,
98
278436
3360
どこかのスーパー どこかの酒場 どこかのボウリング場
04:41
random florists.
99
281836
1400
どこかの花屋
04:43
And I started discovering
100
283276
1200
自分の好みのため 全然目を向けてこなかった町の側面に
04:44
that there was an entire side to San Francisco
101
284516
2240
04:46
that I had been ignoring because of my preference.
102
286756
2960
気づき始めました
04:52
And then I started thinking,
103
292596
1960
この方法を 自分の生活の別の面にも 適用できないかと考えるようになり
04:54
how else can I apply this concept to my life?
104
294556
2840
04:58
And so I started building other experiments that involved randomness.
105
298156
3240
ランダム性を使った いろんな実験を始めました
05:01
I made a random YouTube video generator,
106
301436
1880
ランダムYouTube動画
05:03
a random schedule generator,
107
303316
1800
ランダム・スケジュール合成器
05:05
a random diet club
108
305156
1440
ランダム・ダイエットクラブ—
05:06
that would randomly eliminate a food from my diet each week.
109
306636
4080
これは 毎週ランダムに食品を 除外してあげますというもので
05:10
(Laughter)
110
310756
1280
(笑)
品目は累積していくので やがて何も食べられなくなります
05:13
And it's cumulative, so eventually you just can't eat.
111
313156
3040
05:16
(Laughter)
112
316236
1480
(笑)
05:18
Random tattoo generator,
113
318196
2280
ランダム刺青デザイン
05:20
a random Spotify playlist,
114
320516
2160
ランダム楽曲リスト
05:22
random podcast,
115
322716
1520
ランダム・ポッドキャスト
05:24
a printer that prints out random suggestions of things to do.
116
324236
3520
ランダムなTo Do項目の 付箋プリンター
05:27
(Laughter)
117
327796
2080
(笑)
05:29
A random Facebook event generator.
118
329916
1920
ランダムなFacebookイベント生成器—
05:31
And the way that this one works
119
331836
1520
ここウィーンのような町では
05:33
is that in a city like Vienna on a given day,
120
333356
2800
パブリックなFacebookイベントが いつでも何百とやっているので
05:36
there are hundreds of Facebook events --
121
336196
1880
05:38
public Facebook events -- that are going on.
122
338116
2080
05:40
So it would choose one at random and say,
123
340196
2000
その中から1つランダムに選んで 今日はこれに行けと言うわけです
05:42
this is your plan for tonight.
124
342196
1480
05:43
And so I ended up showing --
125
343716
1360
それで行くことになったのが—
05:45
(Laughter)
126
345116
6280
(笑)
05:51
And so I'd show up at events like Joe's birthday,
127
351436
3480
ジョーのお誕生会とか
05:54
the eighth grade band recital, chess club, truck drivers school.
128
354956
3720
中学2年生のバンドの発表会とか チェスクラブとか トラック教習所とか
05:59
And it was really interesting
129
359636
1400
ぜんぜん知らなかった コミュニティがあり
06:01
because these were communities that I knew nothing about
130
361036
3120
06:04
but were having amazing events
131
364196
2200
その人たちが関心を持つ話題について話す 素晴らしいイベントが行われていて
06:06
to talk about things that they cared about.
132
366396
2080
06:08
And there I was.
133
368516
2720
参加できるのです
06:12
After a while,
134
372876
1160
その後フリーランスになって
06:14
I had the opportunity to transition my work into freelance,
135
374036
2800
06:16
which gave me a lot more flexibility about where I lived.
136
376876
3920
住む場所について ずっと自由度が生まれました
06:21
And so I decided,
137
381236
1480
それで世界のどこで暮らすか コンピューターに決めさせたら
06:22
you know, what if I could let the computer decide
138
382716
3240
06:25
what part of the world I lived in?
139
385956
1880
どうだろうと思いました
06:27
And so I wrote a program that figured out
140
387876
2320
自分の予算で暮らせる 世界中の町から
06:30
every city that it was possible for me to live in,
141
390236
2360
06:32
given my budget,
142
392596
1160
1箇所ランダムに選ぶ プログラムを作りました
06:33
and then chose one at random.
143
393796
1760
06:35
And I started living this way
144
395996
1920
そうやって暮らし始め
06:37
and it sent me all over the world.
145
397916
2000
世界の様々なところに 行くことになりました
06:40
Taipei, Taiwan,
146
400236
1480
台湾の台北
06:41
Mumbai, India, Dubai.
147
401716
2480
インドのムンバイ ドバイ
06:44
Even places that for an American are really off the beaten path,
148
404596
3120
アメリカ人があまり行くことのない 場所もありました
06:47
like Essen, Germany and Gortina, Slovenia.
149
407716
4560
ドイツのエッセンに スロベニアのゴルティナ村
06:53
And every time I would go to a new city,
150
413036
2200
新しい町に行くといつも
06:55
I would do the same sort of stuff I was doing in San Francisco,
151
415236
3000
サンフランシスコでやっていたのと 同じことをします
ランダムなイベントに参加し ランダムな人々に会い
06:58
go to random events, meet random people.
152
418236
2320
07:00
And I'd live there for two to three months
153
420596
2160
その場所で2、3ヶ月暮らしたら
07:02
and then ask the computer again for the next location.
154
422796
2520
またコンピューターに 次の場所を尋ねます
07:05
I did this for two years.
155
425356
1520
そうやって2年間 過ごしてきました
07:09
Paradoxically, giving up control to this machine
156
429716
5800
逆説的ですが このプログラムに決断を委ねることで
07:15
actually made me feel more free than when I was making choices,
157
435516
3680
自分で決めていた時よりも 自由に感じました
07:19
because I discovered that ...
158
439196
1840
それというのも
07:22
My preference had blinded me from the complexity
159
442516
3240
自分の好みが 世界の複雑さや豊かさを 見えなくさせていたからです
07:25
and the richness of the world.
160
445796
1520
07:28
And following the computer gave me the courage
161
448156
2280
コンピューターに従うことで
07:30
to live outside of my comfort zone,
162
450436
2240
コンフォートゾーンの外で暮らす 勇気が得られ
07:32
to discover parts of the human experience that I ignored
163
452716
2880
自分と違いすぎるとか 合わないといった理由で 無視していた体験を
07:35
because they were too different
164
455636
1480
発見することができました
07:37
or not for me.
165
457156
1120
07:42
I ended up in Mumbai, India for a while,
166
462076
3480
しばらくムンバイで暮らしたときも
07:45
and I was going to a lot of Facebook events when I was there.
167
465556
4120
たくさんのFacebookイベントに 参加しました
07:51
And one day, the computer sent me to this yoga class
168
471076
2960
ある日コンピューターは ヨガ教室を指示して
07:54
and I'm really bad at yoga,
169
474076
3160
ヨガは苦手なんですが
07:57
but I went anyway.
170
477276
1320
行くことにしました
08:00
I found myself descending into a downward dog
171
480996
3120
「下向きの犬」のポーズをしていて
08:04
when I had a revelation.
172
484156
2640
ある気づきを得ました
08:08
Because I was thinking about, you know,
173
488396
2400
ランダムなことをやることで
08:10
this random stuff is really freeing,
174
490836
2560
自由になり
08:13
it's sort of putting me outside of my bubble, my comfort zone.
175
493436
3920
自分の殻を抜け出せると 思っていたけど
08:17
But really how random is it?
176
497396
2440
本当のところ どれほどランダムなのかと
08:20
Because this was not my first yoga event in Mumbai.
177
500436
3560
というのも それはムンバイで参加する 最初のヨガ教室ではなかったからです
08:24
In fact, it was my third that week.
178
504436
2120
実は その週で3度目でした
08:26
(Laughter)
179
506596
2800
(笑)
08:30
And if you think about it,
180
510316
1280
考えてみれば
08:31
it's not surprising that you see patterns like this.
181
511596
2560
そのような傾向があるのは 驚くことでもありません
08:34
Because I was choosing randomly
182
514956
2200
自分がランダムに選んでいる 元のリストが
08:37
from a list of things that was decidedly not random.
183
517156
3120
ランダムではないからです
08:41
The list of Facebook events that are happening in a city
184
521196
2640
町のFacebookイベントのリストは
08:43
is very influenced by the things that are going on in a city like that.
185
523876
3360
その町で行われていることに 大きく影響されています
08:47
And if you think about it, every time you make a choice,
186
527676
4040
何かの選択をするとき
08:51
you're not just making it on your own.
187
531756
1960
自分だけで決めているわけではなく
08:53
You're selecting from a list,
188
533716
2240
別の誰かないしは何かによって決めらた 選択肢の中から
08:55
a menu of choices
189
535996
1960
08:57
that was designed by someone or something else.
190
537996
2520
選んでいるのであり
09:01
And whatever freedom that you have in that choice
191
541036
3400
自分の選択の自由は
09:04
is necessarily constrained by social structures, customs and history
192
544436
5680
その選択のコンテキストを与えている 社会構造や慣習や歴史によって
09:10
that provide the context for that selection.
193
550156
2520
制限されているのです
09:15
So initially, I thought of this as a way of getting outside of my bubble.
194
555436
4040
最初はそれを 自分の殻から出る方法として—
09:19
As, you know, transcending myself, my preference.
195
559516
4080
自分の枠や好みを超えるすべとして 捉えていましたが
09:24
But eventually I started to think about it differently.
196
564876
2640
だんだん違った考え方を するようになりました
09:27
I started to think about it as a way of taking a photograph.
197
567556
2920
写真を撮るようなものなのだと
09:31
When I was in a place like Mumbai,
198
571916
1680
ムンバイみたいな場所では ヨガのイベントに参加しがちですが
09:33
it was more likely that I would show up at a yoga event.
199
573596
3200
09:36
But if I was in Vienna,
200
576836
1200
ウィーンみたいな場所では 音楽イベントが多くなるでしょう
09:38
maybe a music event would be more likely.
201
578076
2560
09:41
Every time that I was choosing randomly in a city,
202
581756
3400
町の中でランダムに選んだときに していたのは
09:45
what I was doing was making an inquiry, asking,
203
585196
4360
「ムンバイよ お前はどんな町なのか」と
09:49
"Mumbai, tell me what you're about."
204
589596
3480
尋ねるということであり
09:53
And then the answer would tell me something about the structure of that city
205
593076
3600
その答えが教えてくれたのは その町の仕組み
09:56
and my relationship to it
206
596716
1200
その町と自分の関係
09:57
and its relationship with the rest of the world.
207
597916
3000
その町と世界の関係だったのです
10:02
And so I ...
208
602436
1360
元々きちんとした話の締めを 考えていたんですが
10:05
I had, like, a really tidy ending for this previously.
209
605436
3840
10:10
And as I was coming up here, I decided to scrap it, because ...
210
610036
3240
ここに上がってから 気が変わりました
10:16
You know, I think that, like, a problem with TED Talks often
211
616116
4840
TEDトークの問題が何かというと
10:20
is that they wrap up in a tidy bow
212
620996
3360
綺麗なまとめがあって
10:24
and then you can go away without really thinking about it.
213
624356
4960
聞く側は 本当には 考えないことです
10:29
You can sort of just --
214
629356
1200
万事OKという気になってしまう
10:30
It feels like everything is OK at the end.
215
630556
3160
10:33
And I think ...
216
633716
2040
僕が思うのは—
10:37
In the world that we're living in,
217
637116
2720
我々の住む世界には 多くの問題がありますが
10:39
there are a lot of real problems.
218
639876
2840
10:43
And I think that these questions of algorithmic control
219
643076
5560
アルゴリズムで決めることの問題も 一枚噛んでいるということです
10:48
play a lot into them.
220
648676
1360
10:51
We're talking right now about the role
221
651436
2160
Facebookがアメリカの選挙に 及ぼした影響について
10:53
that Facebook had in the American election.
222
653636
2600
議論されていますよね
10:57
There are a lot of questions
223
657716
1320
アルゴリズムが我々の生活を コントロールするやり方については
10:59
about the ways that these algorithms are controlling our lives.
224
659076
4840
いろいろ問題があります
11:04
And so, I don't know,
225
664956
1200
自分で何を言っているのか わからないし
11:06
I don't know what I'm saying
226
666196
2680
11:08
and I don't have, like, a very clear conclusion.
227
668916
3000
はっきりした結論もないんですが
11:13
But I would just encourage you to try to be experimental
228
673316
4120
そういうアルゴリズムと関わるときは
11:17
when it comes to interacting with these algorithms.
229
677476
3560
実験的にやることをお勧めします
11:21
Because if you just do the defaults,
230
681516
4160
既定の選択をするとき
11:25
follow your preference,
231
685716
2120
好みに従うとき
11:27
go in the direction that everything else is going,
232
687836
4560
みんなが行く方に行くとき
11:32
it's really easy to get caught in a place where you can be controlled.
233
692436
3400
コントロールされたところへ 行き着くことになりがちだからです
11:36
And I think that's it.
234
696356
2560
そんなとこですかね
11:38
Thank you.
235
698956
1160
ありがとうございました
11:40
(Applause)
236
700116
4160
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7