請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Jing-Ai Huang
審譯者: 麗玲 辛
我以前喜歡在 7 點鐘準時起床。
那時候我住在舊金山,
我會在早上七點醒來,
00:12
I used to love waking up
at exactly 7:00am.
1
12836
3600
馬上去我最喜歡的咖啡店。
它是我最喜歡的咖啡店,
因為那時候它是最好的咖啡店。
00:17
When I lived in San Francisco,
2
17356
1440
00:18
I would wake up right at 7:00am
3
18836
1840
我做了研究,它有五顆星,很棒。
00:20
and immediately go
to my favorite coffee shop.
4
20716
2600
我會喝咖啡,
00:23
It was my favorite coffee shop,
because it was the best coffee shop.
5
23916
3560
然後騎腳踏車去上班。
我儘量讓我的行程顯得完美。
00:27
I had done the research,
it was five stars, it was great.
6
27916
2800
00:30
And I would drink my coffee
7
30756
1600
例如,我會省一兩秒的時間,
00:32
and get onto my bicycle
and ride into work.
8
32396
2680
讓行程快一點,
00:35
And I had optimized
my schedule to be perfect.
9
35116
4200
我才能趕快開始工作。
00:39
I was constantly, like,
shaving off one or two seconds
10
39676
3320
我那時在 Google 是個軟體工程師,
在很多方面,
00:42
making it slightly faster
11
42996
1320
這是我夢寐以求的工作,
00:44
so I could get into work faster.
12
44356
1840
我覺得
這就是我人生最終的目標。
00:47
I was working as a software
engineer at Google,
13
47556
2640
00:50
and in a lot of ways,
14
50236
1160
我一直想從事軟體的工作,
00:51
this was my dream job.
15
51396
1560
而我終於做到了。
00:53
It felt like this was the thing
16
53636
2400
我住在舊金山,
它是我非常喜歡的一座城市,
00:56
that the rest of my life
was leading up towards.
17
56036
2600
周圍都是像我一樣的人,
00:58
I'd always wanted to work in software
18
58676
1760
01:00
and I was finally doing it.
19
60476
1880
生活的每一部分都完全符合
01:02
And I was living in San Francisco,
20
62396
1680
我的興趣和我想做的事情。
01:04
which is a city that I love,
21
64076
1520
01:05
surrounded by people who were like me.
22
65636
2160
我非常喜歡。
01:08
And every part of my life
was perfectly tailored to my interests,
23
68836
3840
有一個工作天,我讀了一份論文,
01:12
the things that I wanted to do.
24
72716
2640
一篇關於預測分析的資工論文,
01:15
And I loved it.
25
75396
1160
論文的要旨是
01:17
So one day I was at work
and I started to read this paper,
26
77196
3920
如果你追蹤某人的位置,
01:21
a computer science research paper
about predictive analytics.
27
81156
3360
像是他在上個月去過的所有地方,
01:24
And the gist of the paper was
28
84876
3520
01:28
that if you take someone's GPS trace,
29
88436
1960
把這些資訊輸入到機器學習演算法,
01:30
like the listing of all the places
that they've been in the past month or so,
30
90436
6160
你就能以極高的準確度
預測到他隔天會去的地方。
01:36
and you feed it into
a machine-learning algorithm,
31
96596
3640
我覺得這蠻酷的。
我當時就想,
如果把我的定位系統軌跡
放在演算法裡,那會怎樣?
01:40
you can predict with fairly high accuracy
32
100276
2400
01:42
where they're going to be
on the following day.
33
102716
2360
會有什麼結果出現?
01:45
And I thought this was kind of cool.
34
105116
1720
01:46
And I was thinking, like,
35
106876
1200
那時候,我正在跟我的朋友凱利說話,
01:48
what would happen if you put
my GPS trace into the algorithm?
36
108116
3920
規畫著下班後的行程,
01:52
What would come out the other end?
37
112036
1640
我用 Yelp 找到了一個
很好的酒吧,才剛開幕不久,
01:54
So I was talking with my friend Kelly,
38
114756
2200
01:56
and we were planning
something to do after work that day.
39
116996
3960
我正要建議我們去這家酒吧的時候,
我停住了。
02:00
And I got onto Yelp
and found this really great bar
40
120996
2760
我想起了那個演算法,
02:03
that had just opened up.
41
123756
1280
02:05
And I was about to suggest
that we go to this bar
42
125076
2280
我想,等等!
02:07
when I stopped.
43
127396
1200
該不會這酒吧就是演算法猜想
我今晚會去的地方?
02:10
And I started thinking
about that algorithm again.
44
130436
2840
02:13
And I started thinking, wait a second,
45
133916
2200
越想越奇怪,
02:16
isn't this bar exactly where
that algorithm would guess
46
136116
3600
因為我覺得
這真的是我的決定嗎?
02:19
that I was going to go this evening?
47
139716
1840
02:22
And that was kind of weird.
48
142476
1480
我知道我是那個做決定的人,是吧?
02:24
Because I thought that I ...
49
144636
2600
但是電腦怎麼會知道?
02:27
where was I in that?
50
147276
1600
這讓我有點不安。
02:30
I know that I was the one
making the choice, right?
51
150996
2400
因為我是工程師,
當我面臨到這種問題,
我的直覺是去修復它,
02:33
But how did the computer
know about that?
52
153396
3280
02:36
So that was a little disturbing.
53
156716
1760
讓它解決問題。
02:38
And since I'm an engineer,
whenever I have a problem like this,
54
158916
4760
所以我決定建立一個程式,
02:43
my instinct is to fix it,
55
163716
2720
讓程式決定我當天晚上要去的地方。
02:46
to make something that solves the problem.
56
166476
2520
02:49
And so I decided to make an app
57
169596
2480
這個程式的流程是
它會搜索所有在 Google
地圖上舊金山的地點,
02:52
that would help me choose
where to go on this evening.
58
172116
4160
隨機選一個地點,
02:57
And so the way that it works
59
177876
1920
它自己會叫優步計程車,
02:59
is that the app looks at all the places
60
179836
2640
車子就會到你所在的位置,
03:02
that are on Google maps
in the city of San Francisco,
61
182516
2480
03:05
and then chooses one at random.
62
185036
1560
帶你到某個隨機的地點。
03:07
And then it calls an Uber.
63
187276
1760
程式直接告訴司機目的地,
03:09
And that car shows up at your location
64
189436
4600
但是不告訴你,
所以你到達目的地的時候
就會是個驚喜。
03:14
and takes you to that random place.
65
194036
2200
(笑聲)
03:16
It tells the Uber driver
where the random place is,
66
196276
3160
我傳簡訊給凱利說,
我們應該用這個程式。
03:19
but tells you nothing.
67
199476
1320
03:20
And so it's a big surprise
when you arrive.
68
200796
2920
我們踫面,按下了按鈕,
03:23
(Laughter)
69
203716
1520
突然,奇蹟似的,
03:25
And so I texted Kelly and I said,
"We should do this."
70
205236
3320
優步司機就在我家的門口。
03:28
We met up and pressed the button.
71
208956
2880
我們上了車,
很快地前往某個
我們都不知情的舊金山景點,
03:31
And suddenly, miraculously,
72
211876
2680
03:34
there was an Uber driver
at my apartment door.
73
214596
2640
一個我們以前從未去過的城鎮。
03:37
So we got in
74
217236
1320
03:38
and very quickly started heading
to a part of San Francisco
75
218556
4640
當司機先生說我們抵達了目的地,
03:43
that neither of us really knew.
76
223236
1960
我們以為這只是個玩笑。
03:45
It was a part of town that we
just had never been in before.
77
225236
3360
我們出現在這座樸素的磚砌建築前,
03:49
And when the driver told us
we had reached our destination,
78
229676
2840
前面有一道鍛鐵圍欄,
03:52
we thought it must have been a joke.
79
232556
1840
和一個標誌,寫著
舊金山總醫院精神科急診中心。
03:55
We showed up in front
of this austere brick building
80
235356
3360
03:58
with a wrought iron fence in front of it,
81
238716
2840
(笑聲)
04:01
and a sign that said the words
82
241556
2320
也許這很合適,
04:03
San Francisco General Hospital,
Psychiatric Emergency Center.
83
243876
3320
也許吧。
(笑聲)
我們覺得這個很好笑,
04:07
(Laughter)
84
247236
3320
也很令人振奮,
04:10
Which, maybe that's pretty appropriate,
85
250596
2040
因為我們去了一個
我們本來不會去的地方,
04:12
I don't know.
86
252676
1200
04:13
(Laughter)
87
253916
1360
04:15
But we thought it was funny.
88
255316
1440
在星期五晚上做一些不同的事情。
04:17
But it was also exhilarating
89
257596
2360
04:19
because here we were,
90
259996
1160
(笑聲)
我迷上了這件事,
04:21
in this place that we never
would have gone to otherwise,
91
261196
3720
我開始使用這個程式,
04:24
doing something really different
on a Friday night.
92
264916
2400
走遍整個舊金山,
04:27
(Laughter)
93
267636
1480
我隨機地去了博物館、
04:29
And I was hooked,
94
269116
1680
超市、酒吧、保齡球場和花店。
04:30
I started using this app
95
270836
3480
04:34
to go to all different places
in San Francisco.
96
274316
2200
我開始發現
04:36
I went to museums randomly,
97
276556
1840
有好大一部份的舊金山
04:38
random grocery stores,
random bars, random bowling alleys,
98
278436
3360
因為我自己的偏好被忽略了。
04:41
random florists.
99
281836
1400
04:43
And I started discovering
100
283276
1200
04:44
that there was an entire side
to San Francisco
101
284516
2240
我就開始想,
04:46
that I had been ignoring
because of my preference.
102
286756
2960
我如何把這個發現融入我的生活裡?
所以我開始建立
其他涉及隨機性的實驗。
04:52
And then I started thinking,
103
292596
1960
我做了一個隨機
YouTube 影片生成器、
04:54
how else can I apply
this concept to my life?
104
294556
2840
一個隨機計畫生成器和
一個隨機飲食俱樂部,
04:58
And so I started building other
experiments that involved randomness.
105
298156
3240
它會每週從我的飲食中
隨機刪去某種食物。
05:01
I made a random
YouTube video generator,
106
301436
1880
(笑聲)
05:03
a random schedule generator,
107
303316
1800
這是累加性的,所以到最後
你什麼都沒得吃。
05:05
a random diet club
108
305156
1440
05:06
that would randomly eliminate a food
from my diet each week.
109
306636
4080
(笑聲)
隨機紋身生成器、
05:10
(Laughter)
110
310756
1280
一個隨機的 Spotify 播放列表、
05:13
And it's cumulative,
so eventually you just can't eat.
111
313156
3040
隨機的 Podcast 和
一種印表機,可以印出
隨機建議要做的事情。
05:16
(Laughter)
112
316236
1480
05:18
Random tattoo generator,
113
318196
2280
(笑聲)
05:20
a random Spotify playlist,
114
320516
2160
一個隨機的臉書活動生成器。
05:22
random podcast,
115
322716
1520
運作的方式是這樣的,
05:24
a printer that prints out
random suggestions of things to do.
116
324236
3520
在像維也納這樣的城市裏,
每天會有上百個臉書活動,
05:27
(Laughter)
117
327796
2080
05:29
A random Facebook event generator.
118
329916
1920
正在公開進行。
05:31
And the way that this one works
119
331836
1520
程式會隨機選擇一個活動,
這就是你今晚的活動。
05:33
is that in a city like Vienna
on a given day,
120
333356
2800
所以我去了--
05:36
there are hundreds of Facebook events --
121
336196
1880
(笑聲)
05:38
public Facebook events --
that are going on.
122
338116
2080
05:40
So it would choose one at random and say,
123
340196
2000
05:42
this is your plan for tonight.
124
342196
1480
所以我去參加了喬的生日、
05:43
And so I ended up showing --
125
343716
1360
05:45
(Laughter)
126
345116
6280
八年級樂隊演奏會、
國際象棋俱樂部、卡車司機學校。
05:51
And so I'd show up
at events like Joe's birthday,
127
351436
3480
這非常的有趣,
因為這些是我一無所知的團體
05:54
the eighth grade band recital,
chess club, truck drivers school.
128
354956
3720
正在舉辦令人驚奇的活動,
談論著他們關心的事情。
05:59
And it was really interesting
129
359636
1400
我就在那裡。
06:01
because these were communities
that I knew nothing about
130
361036
3120
06:04
but were having amazing events
131
364196
2200
過了一陣子,
我有機會將我的工作轉成自由業者,
06:06
to talk about things
that they cared about.
132
366396
2080
06:08
And there I was.
133
368516
2720
因此我的居住地有了更大的彈性。
06:12
After a while,
134
372876
1160
於是我決定,
06:14
I had the opportunity
to transition my work into freelance,
135
374036
2800
也許可以讓電腦選定
06:16
which gave me a lot more flexibility
about where I lived.
136
376876
3920
我要住的地方?
因此,我寫了一個程式,
06:21
And so I decided,
137
381236
1480
讓它找出所有我可以居住的城市,
06:22
you know, what if I could let
the computer decide
138
382716
3240
在我的預算範圍內
06:25
what part of the world I lived in?
139
385956
1880
隨機地選一個地方來住。
06:27
And so I wrote a program that figured out
140
387876
2320
我開始了這樣的生活,
這個程式把我送到世界各地。
06:30
every city that it was possible
for me to live in,
141
390236
2360
台灣的台北、
06:32
given my budget,
142
392596
1160
06:33
and then chose one at random.
143
393796
1760
印度的孟買、杜拜,
06:35
And I started living this way
144
395996
1920
一些甚至對於美國人來說
也算很偏僻的地方,
06:37
and it sent me all over the world.
145
397916
2000
像是德國的埃森和
斯洛文尼亞的戈爾蒂納。
06:40
Taipei, Taiwan,
146
400236
1480
06:41
Mumbai, India, Dubai.
147
401716
2480
06:44
Even places that for an American
are really off the beaten path,
148
404596
3120
每次我去到一個新的城市,
我會跟我在舊金山
做一樣的事情,
06:47
like Essen, Germany and Gortina, Slovenia.
149
407716
4560
隨機地去參加活動、認識人們。
我會在那裡住兩到三個月,
06:53
And every time I would go to a new city,
150
413036
2200
然後再次請電腦選擇下一個地點,
06:55
I would do the same sort of stuff
I was doing in San Francisco,
151
415236
3000
我持續了兩年。
06:58
go to random events, meet random people.
152
418236
2320
07:00
And I'd live there for two to three months
153
420596
2160
矛盾的是,把控制權交給機器,
07:02
and then ask the computer again
for the next location.
154
422796
2520
07:05
I did this for two years.
155
425356
1520
比我自己做決定時,覺得更自由。
07:09
Paradoxically, giving up
control to this machine
156
429716
5800
因為我發覺
我的偏好會讓我對這世界的複雜性
和豐富性視而不見。
07:15
actually made me feel more free
than when I was making choices,
157
435516
3680
07:19
because I discovered that ...
158
439196
1840
跟隨著電腦的腳步,
我更勇於跳脫舒適圈,
07:22
My preference had blinded me
from the complexity
159
442516
3240
去探索一些我之前忽略的經驗,
07:25
and the richness of the world.
160
445796
1520
只因為我覺得
那些事太奇怪或不適合我。
07:28
And following the computer
gave me the courage
161
448156
2280
07:30
to live outside of my comfort zone,
162
450436
2240
07:32
to discover parts of the human
experience that I ignored
163
452716
2880
我後來在印度的孟買住了一陣子,
07:35
because they were too different
164
455636
1480
07:37
or not for me.
165
457156
1120
參加了很多臉書上的活動。
07:42
I ended up in Mumbai, India for a while,
166
462076
3480
有一天,電腦安排我去上瑜珈課,
07:45
and I was going to a lot
of Facebook events when I was there.
167
465556
4120
我真的不擅長瑜伽,
但我還是去了。
07:51
And one day, the computer
sent me to this yoga class
168
471076
2960
當我彎下身做下犬式時,
07:54
and I'm really bad at yoga,
169
474076
3160
我突然有個體悟。
07:57
but I went anyway.
170
477276
1320
我在想
08:00
I found myself descending
into a downward dog
171
480996
3120
這個隨機選擇令我感到自由,
08:04
when I had a revelation.
172
484156
2640
讓我跳脫我的舒適圈。
08:08
Because I was thinking about, you know,
173
488396
2400
但它真的有多隨機?
08:10
this random stuff is really freeing,
174
490836
2560
因為這並不是我在孟買的
第一次瑜珈活動,
08:13
it's sort of putting me
outside of my bubble, my comfort zone.
175
493436
3920
已經是一週中第三次了。
08:17
But really how random is it?
176
497396
2440
(笑聲)
08:20
Because this was not my first
yoga event in Mumbai.
177
500436
3560
如果你仔細想想,
你能看出這模式,並不出奇
08:24
In fact, it was my third that week.
178
504436
2120
08:26
(Laughter)
179
506596
2800
因為我從中隨機選擇的列表
本來並非隨機。
08:30
And if you think about it,
180
510316
1280
08:31
it's not surprising
that you see patterns like this.
181
511596
2560
一座城市裏進行的臉書活動
08:34
Because I was choosing randomly
182
514956
2200
深深受到那座城市的影響。
08:37
from a list of things
that was decidedly not random.
183
517156
3120
仔細想想,每當你做一個決定,
08:41
The list of Facebook events
that are happening in a city
184
521196
2640
08:43
is very influenced by the things
that are going on in a city like that.
185
523876
3360
你並不是自己創出那個選項,
而是從一個列表,由他人設計好的
選項當中,做選擇。
08:47
And if you think about it,
every time you make a choice,
186
527676
4040
08:51
you're not just making it on your own.
187
531756
1960
即使你做的決定是自由的,
08:53
You're selecting from a list,
188
533716
2240
08:55
a menu of choices
189
535996
1960
它難免會受到社會結構、
習俗和歷史的拘束,
08:57
that was designed
by someone or something else.
190
537996
2520
09:01
And whatever freedom
that you have in that choice
191
541036
3400
而對你的選擇會有所影響。
09:04
is necessarily constrained
by social structures, customs and history
192
544436
5680
當初我以為這是我跳脫舒適圈的方法,
09:10
that provide the context
for that selection.
193
550156
2520
超越我自己,超越我的偏好。
09:15
So initially, I thought of this
as a way of getting outside of my bubble.
194
555436
4040
但最終,我開始有不一樣的想法,
我開始把它當成一種拍照的方式。
09:19
As, you know, transcending
myself, my preference.
195
559516
4080
像是我在孟買的時候,
09:24
But eventually I started
to think about it differently.
196
564876
2640
我參加瑜珈活動的機率會比較大。
09:27
I started to think about it
as a way of taking a photograph.
197
567556
2920
但是如果我在維也納,
也許參加音樂活動的可能性就更大。
09:31
When I was in a place like Mumbai,
198
571916
1680
09:33
it was more likely that I would
show up at a yoga event.
199
573596
3200
每次我在一個城市裡
隨機選事情來做時,
09:36
But if I was in Vienna,
200
576836
1200
我就是在問﹔
09:38
maybe a music event would be more likely.
201
578076
2560
09:41
Every time that I was choosing
randomly in a city,
202
581756
3400
「孟買,你的特色是什麼?」
答案就會告訴我那個城市的結構
09:45
what I was doing
was making an inquiry, asking,
203
585196
4360
和我與它的關係
09:49
"Mumbai, tell me what you're about."
204
589596
3480
以及它與世界其他地方的關係。
09:53
And then the answer would tell me
something about the structure of that city
205
593076
3600
因此,我…
09:56
and my relationship to it
206
596716
1200
我原本準備了一個非常簡潔的結尾,
09:57
and its relationship
with the rest of the world.
207
597916
3000
但是上台後,我決定
不用這個結尾,因為
10:02
And so I ...
208
602436
1360
10:05
I had, like, a really tidy ending
for this previously.
209
605436
3840
我覺得 TED 演講常有個問題,
10:10
And as I was coming up here,
I decided to scrap it, because ...
210
610036
3240
演講結尾簡潔有力,
所以離開現場的時候,你不用再思考,
10:16
You know, I think that, like,
a problem with TED Talks often
211
616116
4840
10:20
is that they wrap up in a tidy bow
212
620996
3360
最後,你就覺得一切都沒問題。
10:24
and then you can go away
without really thinking about it.
213
624356
4960
而我認為,
我們居住的世界還有很多真實難題。
10:29
You can sort of just --
214
629356
1200
10:30
It feels like everything is OK at the end.
215
630556
3160
10:33
And I think ...
216
633716
2040
而我認為,我們被演算法控制的
這個問題是很重要的難題之一。
10:37
In the world that we're living in,
217
637116
2720
10:39
there are a lot of real problems.
218
639876
2840
例如,我們正在討論
10:43
And I think that these questions
of algorithmic control
219
643076
5560
臉書在美國大選的角色。
10:48
play a lot into them.
220
648676
1360
很多問題都跟演算法
控制我們生活的方式有關。
10:51
We're talking right now about the role
221
651436
2160
10:53
that Facebook had
in the American election.
222
653636
2600
因此,我不知道,
10:57
There are a lot of questions
223
657716
1320
我不知道我在說什麼,
10:59
about the ways that these algorithms
are controlling our lives.
224
659076
4840
我也沒有一個很清楚的結尾。
11:04
And so, I don't know,
225
664956
1200
但是我想要鼓勵你們
11:06
I don't know what I'm saying
226
666196
2680
大膽一點地去跟這些演算法互動。
11:08
and I don't have, like,
a very clear conclusion.
227
668916
3000
11:13
But I would just encourage you
to try to be experimental
228
673316
4120
因為如果你只做同樣的事情,
11:17
when it comes to interacting
with these algorithms.
229
677476
3560
跟著你的喜好,
或是只會跟風,
11:21
Because if you just do the defaults,
230
681516
4160
就真的很容易被限制
在你可以被控制的地方。
11:25
follow your preference,
231
685716
2120
11:27
go in the direction
that everything else is going,
232
687836
4560
那就這樣吧。
謝謝
(掌聲)
11:32
it's really easy to get caught
in a place where you can be controlled.
233
692436
3400
11:36
And I think that's it.
234
696356
2560
11:38
Thank you.
235
698956
1160
11:40
(Applause)
236
700116
4160
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。