Are We Celebrating the Wrong Leaders? | Martin Gutmann | TED

159,438 views ・ 2024-05-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sue Lu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:03
I would like to invite you on a little thought experiment.
0
3580
3680
我想邀请你做一个小型的思维实验。
00:07
Let's pretend that we're going on a polar expedition together.
1
7900
3000
让我们假装一起进行极地探险,
00:10
All of you and me.
2
10900
1600
我和你们所有人。
00:13
And we need to hire a captain.
3
13020
1840
我们需要雇一个队长,
00:15
And we have two resumes in front of us.
4
15900
4040
而我们面前有两份简历。
00:21
One comes from a man
5
21980
2080
一份来自一位
00:24
who has already successfully achieved all four of the major polar goals:
6
24060
4920
极地探险者,已成功穿越四个主要极地:
00:29
the North Pole and the South Pole,
7
29020
1680
北极与南极,
00:30
and the Northeast and the Northwest Passage.
8
30740
2640
东北和西北航道。
00:33
In fact, three of these, he was the first person to accomplish.
9
33380
4560
他还是穿越其中三个极地的第一人。
00:38
Let's call him candidate A.
10
38380
2280
让我们称他为候选人 A。
00:42
Candidate B is a man who set off for the Antarctic four times,
11
42620
5880
候选人 B 曾四次启程前往南极,
00:48
three times as the man in charge,
12
48940
2800
其中三次他曾担任队长,
00:51
and every time resulted in failure,
13
51740
4880
但这四次航行都以失败、
00:56
catastrophe or death.
14
56660
2760
灾难或死亡告终。
01:01
Who should we hire?
15
61100
1680
我们应该录用谁?
01:02
(Laughter)
16
62780
1160
(笑声)
01:04
It's not meant to be a trick question.
17
64300
2520
这不是一个刁钻的问题,
01:07
I think it's obvious we want candidate A.
18
67540
2680
答案明显是录用候选人 A,
01:10
He's the man for the job.
19
70220
1560
这份工作的最佳人选。
01:12
But, in reality,
20
72260
3640
但实际上,
01:15
we often trick ourselves into hiring candidate B
21
75940
3960
我们经常会误选候选人 B
01:19
or someone like him.
22
79900
1400
或与他类似的人。
01:22
How do I know?
23
82340
1160
我是怎么知道的?
01:23
Well, both of these men were real polar explorers
24
83900
3000
两位候选人是真实存在的极地探险家,
01:26
who lived during the so-called Heroic Age of Polar exploration.
25
86940
3800
都生活在所谓的极地探险英雄时代。
01:31
And in the centuries since,
26
91460
2000
那之后的几个世纪里,
01:33
one of them has been consistently celebrated
27
93500
4440
其中一位一直被誉为
01:37
as a leadership role model in best-selling books, blogs, documentaries, podcasts
28
97980
6240
领导者的楷模,不断出现在 畅销书、博客、纪录片、播客
01:44
and an endless stream of social media posts.
29
104220
3200
以及数不清的社交媒体帖子中。
01:48
But surprisingly,
30
108060
2640
但令人惊讶、
01:50
shockingly,
31
110700
1400
甚至震惊的是,
01:52
this is not candidate A,
32
112100
2280
那不是候选人 A,
01:54
but candidate B,
33
114420
1640
而是候选人 B,
01:56
the very much disaster-prone Anglo-Irish explorer Ernest Shackleton.
34
116100
5880
屡遭灾难的英裔爱尔兰探险家 欧内斯特·沙克尔顿(Ernest Shackleton)。
02:03
Meanwhile, candidate A,
35
123140
2400
而候选人 A,
02:05
the Norwegian Roald Amundsen,
36
125580
3080
挪威人罗尔德·阿蒙森 (Roald Amundsen),
02:08
by any metric the most successful polar explorer to have ever lived,
37
128660
5760
有史以来最成功的极地探险家,
02:14
has been largely forgotten.
38
134460
1800
却几乎被遗忘了。
02:17
I did a quick search in my university's library catalogue before this talk,
39
137500
5080
演讲前,我快速搜索了 我的大学图书馆目录,
02:22
and I found no fewer than 26 books
40
142620
3640
发现有不少于 26 本书
02:26
that celebrate Shackleton's leadership qualities.
41
146260
3640
颂扬沙克尔顿的领导才能。
02:30
For Amundsen, I found four,
42
150980
2720
但我只找到四本关于阿蒙森的书,
02:33
two of which I wrote.
43
153740
1480
其中两本还是我写的。
02:35
(Laughter)
44
155540
3240
(笑声)
02:39
What is going on here?
45
159740
1480
这是怎么回事?
02:41
Why are we obsessed with a mediocre, at best, leader
46
161260
6840
为什么我们着迷于一位平庸的领导者,
02:48
and overlooking a truly gifted one?
47
168140
2200
却忽视了一位有真才实学的?
02:51
Well, I'm a historian who studies leadership,
48
171740
3280
我是研究领导力的历史学家,
02:55
and I'm here to tell you we celebrate the wrong leaders.
49
175060
5560
我想告诉大家, 我们在颂扬错误的领导者,
03:00
And not just in the realm of polar exploration.
50
180980
3000
而这不只限于极地探索领域。
03:04
Have you heard of Toussaint Louverture?
51
184580
2400
听说过杜桑-卢维杜尔 (Toussaint Louverture)吗?
03:06
You probably discuss him around the coffee machines in the mornings.
52
186980
3320
早上在咖啡机旁谈论过他吧。
03:10
Maybe not, but you should.
53
190340
2360
要是没有,那应该了解一下。
03:13
He was born an illiterate slave
54
193300
2840
他身为一个不识字的奴隶,
03:16
and rose to become one of the most influential revolutionaries ever
55
196180
3360
后来成长为历史上 最具影响力的革命家之一,
03:19
and outsmarted the biggest empires of the day,
56
199540
2920
智胜了当时几个最大的帝国,
03:22
including Napoleon's.
57
202500
1840
包括拿破仑帝国。
03:24
What about Frances Perkins?
58
204340
2000
那么弗朗西斯·珀金斯 (Frances Perkins)呢?
03:26
She was the pillar in US President
59
206380
3600
她是美国总统
03:29
Franklin Delano Roosevelt's famous New Deal.
60
209980
3520
富兰克林·德拉诺·罗斯福 著名的新政的支柱。
03:34
We celebrate the wrong leaders.
61
214060
2120
我们在颂扬错误的领导者,
03:37
And this is not just an academic or a trivial insight.
62
217220
5400
这不只是个学术见解, 或无关紧要的看法。
03:43
Leadership development today is a 60-billion-dollar industry.
63
223660
5320
当今,领导力开发 是一个价值 600 亿美元的行业,
03:50
For good reason.
64
230300
1360
这是有原因的。
03:51
We need leaders, right?
65
231700
1920
我们需要领导者,对吧?
03:53
All the challenges that we face today require people to work together,
66
233660
5360
所有挑战都需要大家共同努力解决,
03:59
and this in turn requires somebody who can motivate them, inspire them,
67
239060
4320
还需要有人带头激励、鼓舞众人、
04:03
coordinate the work,
68
243380
1320
协调工作、
04:04
deal with whatever hiccups might arise along the way.
69
244740
3800
处理随时可能出现的任何问题。
04:09
But for this reason,
70
249580
2200
因此,
04:11
it's important that we celebrate the right leaders
71
251780
2360
我们必须颂扬正确的领导者,
04:14
because the leaders we celebrate are the leaders we learn from.
72
254140
3880
因为他们将是我们学习的榜样。
04:18
And so in this sense,
73
258700
2000
从这个意义上讲,
04:20
the leaders we celebrate have a direct impact on the success
74
260700
5760
我们颂扬的领导者会直接影响到
04:26
or as it may be, failure, of our greatest endeavors today.
75
266500
3960
当代最伟大的事业的成败。
04:33
So why do we celebrate the wrong leaders?
76
273900
2520
那我们为什么会赞颂错误的领导者呢?
04:37
Sometimes it comes down to pure racism and sexism.
77
277100
3160
有时是出于单纯的种族主义和性别歧视。
04:40
We have a well-documented bias for associating leadership with white men.
78
280300
4880
有据可查的一个偏见就是, 我们常将领导力与白人男性挂钩。
04:45
But there's another culprit at work as well,
79
285860
3000
但还有另一个罪魁祸首在作祟,
04:48
what I like to call the action fallacy.
80
288860
2760
我喜欢称之为“行动谬论”。
04:52
Our mistaken belief
81
292220
1880
我们错误地认为,
04:54
that the best leaders are those who generate the most noise,
82
294140
3600
最好的领导者会搞出最大声响、
04:57
action and sensational activity in the most dramatic circumstances.
83
297780
4280
最多动作和轰动性事件, 尤其在最具戏剧性的情况下。
05:03
In other words,
84
303060
1400
换句话说,
05:04
we confuse a good story for good leadership.
85
304460
4560
我们将精彩故事与好的领导力混为一谈。
05:10
But the two are not the same.
86
310060
2280
但两者并不等同。
05:12
As a matter of fact, very often,
87
312340
1720
事实上,
05:14
good leadership will result in a bad story.
88
314100
3680
好的领导力往往不会成为精彩故事。
05:19
Let me explain.
89
319100
1200
让我来解释为什么。
05:20
Imagine leadership for one moment,
90
320860
1760
想象一下这种领导力,
05:22
not as a polar explorer charting a new course
91
322660
3240
不是如极地探险家般开辟新航线,
05:25
or a CEO motivating her staff,
92
325940
3520
或是如 CEO 激励员工,
05:29
but as the simple act of swimming across a river.
93
329500
3920
而是游过一条河流那样的简单举动。
05:34
And not just any river.
94
334220
2120
当然,不是任何一条河流,
05:36
Imagine a violent river with waves crashing together
95
336380
4000
这条湍急的河流,波涛汹涌,
05:40
and rocks lurking somewhere below the surface.
96
340420
3880
岩石潜伏于水面之下。
05:45
If a swimmer ventures in haphazardly,
97
345340
4640
有位泳者随意而冒险地跃入这条河流,
05:49
without being aware of his own capabilities or the currents,
98
349980
5160
完全没意识到自己的有限能力或急流,
05:55
and nearly drowns,
99
355180
2440
几近溺水,
05:57
but splashes around wildly,
100
357620
3000
于是他狂乱挣扎拍打,水花四溅,
06:00
fights with all his strength,
101
360660
1400
拼尽全力求生,
06:02
and somehow miraculously manages to drag himself back to safety,
102
362060
5200
并奇迹般地将自己拖回了安全地带。
06:07
those of us looking on, will notice him,
103
367300
3200
在岸边观看的人就会注意到他,
06:10
and we will probably say, "Wow,
104
370500
3080
可能就会说:“哇,
06:13
what a guy!
105
373620
1840
这人了不起!
06:15
He really fought hard to get himself out of that crisis."
106
375500
3840
他拼尽全力摆脱了危机。”
06:21
And if instead we have a swimmer
107
381300
3000
但如果我们有另一位泳者,
06:24
who has studied the river for years
108
384340
4040
对这条河流进行了多年考察,
06:28
and knows just where and when to enter the water
109
388380
3200
知道何时何处下水最好,
06:31
and how to turn her body in subtle ways,
110
391620
3160
知道如何巧妙地转动身体,
06:34
and so lets the current carry her across,
111
394780
3880
从而让水流带她过河。
06:38
we probably won't notice her.
112
398660
1800
我们可能很难注意到她,
06:41
And if we do,
113
401780
1760
如果注意到了,
06:43
we would probably say,
114
403580
2520
我们可能就会说,
06:46
"Meh, that looks pretty easy."
115
406140
2520
“嗯,这看起来很容易嘛。”
06:48
(Laughter)
116
408700
1160
(笑声)
06:51
Shackleton and Amundsen are a case in point.
117
411700
3200
沙克尔顿和阿蒙森就是这样一个例子。
06:54
Shackleton, our candidate B,
118
414940
3000
沙克尔顿,我们的候选人 B,
06:57
is best known for his ill-fated “Endurance” expedition,
119
417980
3000
以其命运多舛的“坚韧号”探险而闻名。
07:01
which set off in the summer of 1914
120
421020
2640
该探险始于 1914 年夏天,
07:03
and saw his ship become trapped
121
423660
2080
他的帆船坚韧号被困,
07:05
and eventually crushed by the ice off Antarctica.
122
425740
3280
并最终被南极洲附近的浮冰击垮。
07:09
And he and his men were then forced to undertake a dangerous trek
123
429580
3160
他和他的队员被迫进行危险的跋涉,
07:12
across the ice
124
432740
1280
穿越浮冰,
07:14
and braved some of the stormiest seas on Earth
125
434020
2440
渡过地球上一些最狂暴的海域,
07:16
before finally reaching the safety of South Georgia
126
436500
3160
最后到达南乔治亚州的安全地带,
07:19
in the summer of 1916.
127
439660
1680
那时已是 1916 年夏天。
07:22
Now, Shackleton was a tenacious man, no doubt,
128
442260
5360
沙克尔顿无疑是个顽强的人,
07:27
and his is a captivating story fit for Hollywood.
129
447660
4080
他的故事引人入胜,很适合好莱坞,
07:32
In fact, it was made into a TV series starring a young Kenneth Branagh.
130
452180
3840
已被拍成了由肯尼思·布拉纳 主演的电视连续剧。
07:37
But, it is not a story fit to draw leadership lessons from.
131
457340
5240
但这个故事并不适合 用来吸取领导力的经验教训。
07:43
Because admirable those efforts were,
132
463660
4200
因为尽管那些努力令人钦佩,
07:47
the crisis that beset him was largely self-inflicted.
133
467860
3880
但困扰他的危机主要是自己造成的。
07:52
He overlooked the advice from local whalers,
134
472180
3000
他忽视了当地捕鲸者的劝告,
07:55
who told him the ice was particularly dangerous that season,
135
475180
3640
那个季节的冰层特别危险;
07:58
and he overlooked massive deficits in his equipment, preparation,
136
478860
5440
他也忽视了很多其他问题, 比如他的装备、行前准备、
08:04
crew selection and training.
137
484340
2000
船员选拔和培训等。
08:06
And it gets worse.
138
486940
1440
还有更糟的。
08:09
Rarely highlighted in the many books that celebrate his leadership qualities
139
489220
5360
在许多赞扬他的领导才能的书中 , 很少有人强调过,
08:14
is the fact that the expedition's other ship, the Aurora,
140
494620
4240
那次探险的另一艘船,奥罗拉号,
08:18
suffered an even graver crisis,
141
498900
1800
遭遇了更严重的危机,
08:20
the result of which was three lost lives.
142
500740
2720
导致三人丧生。
08:25
In contrast,
143
505460
1560
相比之下,
08:27
the expeditions of Roald Amundsen make for boring reading.
144
507020
4600
阿蒙森的探险故事读起来枯燥乏味。
08:32
Not because he was lucky,
145
512460
2360
不是因为他很幸运,
08:34
but because, based on his intimate knowledge of the polar environment,
146
514860
4000
而是因为基于他对极地环境的深入了解,
08:38
his careful and deliberate planning,
147
518900
2200
他的精心策划和深思熟虑,
08:41
and his authentic and innovative leadership in the field,
148
521100
3560
以及在该领域的可信和创新的领导能力,
08:44
he managed to reduce the problems that his team encountered
149
524660
3680
让他能够将团队遇到的问题减至
08:48
to a bare minimum.
150
528340
1440
最低限度。
08:51
In 1905, he achieved, in a tiny fishing vessel,
151
531020
5280
1905 年,靠着一艘极小的渔船, 他取得了一个惊人的成就,
08:56
what the mighty British Navy had failed to do
152
536300
2400
那是强大的英国海军在过去八十年
08:58
the previous eight decades:
153
538740
2160
都未能成功做到的:
09:00
to find and navigate the Northwest Passage above the Canadian mainland.
154
540940
4760
寻找到并航行于 加拿大大陆上方的西北航道。
09:06
In 1911, he reached the South Pole,
155
546780
3360
1911 年,他抵达南极,
09:10
a journey of 3,000 kilometers across hazardous and uncharted terrain,
156
550180
5080
经历了一段长达 3,000 公里、 穿越危险和未知地形的旅程,
09:15
and arrived back at his camp after 99 days,
157
555260
4400
并在 99 天后返回营地,
09:19
just one day off his planned schedule.
158
559700
2560
仅比计划的时间表晚了一天。
09:24
If Shackleton is the swimmer
159
564100
2640
如果说沙克尔顿是那个冒失的泳者,
09:26
who rushes recklessly into the water
160
566780
2800
鲁莽地冲入水中,
09:29
without understanding the currents or his own capabilities,
161
569580
3600
连水流或自己的能力都不清楚;
09:33
Amundsen is the swimmer
162
573180
2280
那阿蒙森就是一个成熟的游者,
09:35
who has spent a lifetime humbly studying the river
163
575500
3560
一生都在谦逊地研究河流,
09:39
before entering the water in just the right spot,
164
579100
2920
然后在恰当的地点、
09:42
at just the right time, and so makes it look easy.
165
582060
3080
恰当的时间进入水中,因此显得很容易。
09:47
Now the action fallacy causes real problems,
166
587540
4720
行动谬论会引起严重问题,
09:52
and not just for our interpretation of the past. right?
167
592300
3840
不只是在对过去的诠释上,对吧?
09:56
I arrived at it through my work as a historian
168
596180
2360
我是通过历史学家的工作 得出这一结论的,
09:58
interested in why we celebrate some leaders of the past,
169
598540
3560
我很感兴趣为什么 我们颂扬历史上的某些领导者,
10:02
but not others.
170
602140
1400
却忽略其他的。
10:04
But it's a dangerous feature in our offices today as well,
171
604020
4360
这个危险现象也出现在 我们的办公室里。
10:08
because after all, the same biases and misconceptions
172
608420
3520
因为,我们在阅读历史时
10:11
that we bring to our reading of the past
173
611980
2720
怀有的偏见和误解
10:14
are one and the same with which we view leadership in our offices today.
174
614740
4600
同样会出现在 看待工作中的领导者时。
10:19
It is the Shackletons of our offices rather than the Amundsens,
175
619340
4600
通常是沙克尔顿们而不是阿蒙森们
10:23
who serve as role models,
176
623940
1280
成为我们的榜样,
10:25
who get promoted and who get rewarded.
177
625260
2760
得到晋升和奖励。
10:28
In fact, this is something
178
628020
2880
实际上,这种情形
10:30
studies in organizational psychology have confirmed.
179
630900
4400
已被组织心理学的研究证实。
10:35
We see leadership potential in people who speak more,
180
635300
3520
我们认为讲话多的人更有领导潜力,
10:38
regardless of what they say.
181
638860
2000
无论他们讲什么。
10:40
(Laughter)
182
640900
1520
(笑声)
10:42
In people who appear confident,
183
642420
2480
还有那些显得自信的人,
10:44
regardless of how competent they are.
184
644940
3040
不管他们能力如何。
10:48
And we have an unyielding admiration for people who are perpetually busy,
185
648020
5120
我们对一直忙碌的人 有种不可动摇的钦佩之情,
10:53
regardless of what they're actually doing.
186
653140
2640
不管那些人到底在忙什么。
10:57
I see some of you are imagining specific people in your office right now.
187
657020
3440
你们中有些人 正在想象办公室里某些同僚吧。
11:01
Don't worry, we won't tell them.
188
661300
2000
别担心,我们不会告诉他们的。
11:04
In other words, appearing to be a good leader,
189
664620
3960
换句话说,在台面上似乎是个好领导,
11:08
rather than actually being one behind the scenes,
190
668580
2680
幕后却不尽到领导的职责,
11:11
is the path to fame and bonus and promotion today.
191
671300
3360
这才是当今成名、 多拿奖金和晋升之路。
11:14
And this causes all kinds of problems.
192
674980
2800
但这种行为会导致很多问题。
11:17
With the wrong leaders in charge,
193
677780
1640
如果由错误的领导者掌权,
11:19
organizations are obviously not performing at their full potential.
194
679460
3400
企业组织就无法充分发挥潜力,
11:23
And it creates a toxic culture in which those actually doing good work
195
683460
5080
还会形成有害的文化, 令那些真正工作出色的人
11:28
feel overlooked and demotivated.
196
688580
2360
感到被忽视,从而失去动力。
11:31
And perhaps worst of all,
197
691660
2160
也许最糟的是,
11:33
it's a self-perpetuating cycle
198
693860
2880
这将是个周而复始的循环。
11:36
because by celebrating these flawed, action-oriented leaders,
199
696740
4200
因为表彰有问题、 以表面行动为导向的领导者,
11:40
we're actively creating more of them.
200
700980
2320
相当于我们在积极制造出更多这样的人。
11:44
So this is a problem that we need to solve.
201
704020
2800
所以,我们需要解决这个问题。
11:47
The good news is we can.
202
707420
1880
好消息是,我们能够做到。
11:50
And it starts with reimagining what good leadership looks like.
203
710140
4400
从重新认识优秀领导是什么样开始,
11:54
And there's two sides to this.
204
714540
2360
这包括两个方面。
11:56
First, we have to learn to ignore what we can call the captains of crisis,
205
716940
4720
首先,必须学会忽略那些“危机队长“,
12:01
the Shackletons,
206
721700
1160
沙克尔顿们,
12:02
those who are lurching from one dramatic circumstance to another.
207
722900
3640
他们总是在戏剧性境况中打转。
12:06
While some crises can't be avoided,
208
726580
3120
尽管有些危机无法避免,
12:09
many are self-inflicted or amplified by poor leadership,
209
729700
5000
但许多都是领导不力造成的,咎由自取,
12:14
or sometimes just a figment of their imagination.
210
734740
2600
有些甚至只是他们想象中的虚构。
12:19
Keith Grint, the preeminent scholar of leadership today,
211
739060
4880
当今领导力领域的著名学者 基思·格林特(Keith Grint)
12:23
brilliantly summarizes this problematic dynamic.
212
743980
4200
精辟地总结了这种充满问题的动态。
12:28
"Since we reward people who are good in crises,
213
748180
2960
“由于我们奖励在危机中表现出色的人,
12:31
and ignore people who are such good managers that there are few crises,
214
751140
4080
并忽略善于管理令危机减到最少的人,
12:35
people soon learn to seek out or reframe situations as crises."
215
755260
4920
人们很快就学会去找出危机 或重新将境况定义为危机。”
12:41
We need to disincentivize this style of leadership
216
761460
2960
我们不应鼓励这种领导方式,
12:44
by refusing to give these people the attention they crave.
217
764420
3480
要拒绝给予这些人所期望的关注。
12:47
And that's easy when we're confronted with the sober facts.
218
767940
3880
这不难做到,只要我们直面事实:
12:51
Ahmanson's four successes, Shackleton's four failures.
219
771820
3640
阿蒙森的四次成功, 沙克尔顿的四次失败。
12:55
But as soon as it's embedded in a story,
220
775860
2360
不过,一旦将这些变成故事来讲,
12:58
the dramatic details pull us in like a magnet
221
778260
3320
戏剧性的细节 就会像磁铁一样吸引我们,
13:01
and give us a false sense of inspiration.
222
781620
2240
并给我们一种虚假的激励感。
13:03
False, because there's no real substance there.
223
783900
2680
虚假,是因为没有实质内容。
13:08
Instead, we need to learn to celebrate those who mitigate
224
788700
3880
因此,我们需要学会赞赏那些减少
13:12
rather than promote drama.
225
792620
1760
而不是宣扬戏剧性的人。
13:15
And this can be challenging
226
795140
1680
但这可能很具挑战性,
13:16
because often they do so in very subtle ways
227
796860
3720
因为他们通常会悄无声息地行事,
13:20
below the surface of the water,
228
800580
1600
一切就如在水面之下,
13:22
in the case of our swimmer, right?
229
802180
2320
像前面那个熟练的泳者一样,对吧?
13:24
They're obsessive planners.
230
804500
1600
他们是执着的计划者,
13:26
They build processes that align the organization's strengths
231
806100
3720
他们建立的流程能够顺应组织的优势
13:29
with the unique challenges they face.
232
809820
2200
来应对所面临的独特挑战。
13:32
And they're authentic and create cultures that bring out the best in people.
233
812060
4120
他们很真诚,积极创建 激发人们最佳表现的的文化。
13:37
Harvard Business School professor Raffaella Sadun
234
817620
3240
哈佛商学院教授 拉斐拉·萨敦(Raffaella Sadun)
13:40
has studied the profound impact this behind-the-scenes work can have,
235
820900
4400
研究了“幕后工作”的深远影响,
13:45
and she has given it a name.
236
825340
1840
并给它起了个名字。
13:47
I don't want to give you too many technical, academic terms here,
237
827180
4520
我一般不愿讲太多术语,
13:51
but this is an important one, she calls it
238
831740
3600
但这个术语很重要,她称之为
13:55
boring management.
239
835380
1440
“枯燥的管理”。
13:56
(Laughter)
240
836820
1800
(笑声)
13:58
But as she tells us from her research,
241
838660
2200
正如她通过研究告诉我们的那样,
14:00
the evidence is clear that boring management matters.
242
840860
4000
证据表明,枯燥的管理很重要。
14:06
It may not be as exciting as leading a cavalry charge from the front
243
846300
5080
它可能没有那么令人兴奋, 不像带领骑兵在前线冲锋陷阵,
14:11
or giving a brash pep talk,
244
851420
2720
或进行大放厥词的演讲,
14:14
but it's the real toolkit of good leaders.
245
854140
2800
但它才是优秀领导者真正的工具包。
14:18
And to me,
246
858260
3000
对我来说,
14:21
making a difference from behind the scenes,
247
861260
4000
在幕后默默发挥作用,
14:25
unconcerned with what other people are thinking,
248
865260
3000
不理会其他人怎么想,
14:28
unconcerned with spilling self-aggrandizing words, or exaggerating,
249
868300
4800
不屑于自吹自擂或夸大其词,
14:33
such people are truly inspirational.
250
873140
3240
这样的领导才真的很鼓舞人心。
14:38
Let me summarize.
251
878540
1480
让我总结一下。
14:40
The action fallacy tricks us into celebrating the wrong leaders.
252
880460
3280
行动谬论诱使我们颂扬错误的领导者,
14:43
And this comes with huge costs.
253
883780
2200
让我们付出巨大的代价。
14:47
We can overcome it.
254
887780
1520
但这个可以得到纠正,
14:49
I would say we must overcome it.
255
889860
1880
我要说,我们必须纠正它。
14:52
And this starts with reimagining what good leadership looks like.
256
892100
3560
首先要重新认识优秀领导力是什么样的。
14:56
So the next time you’re in a position to judge or reward a leader,
257
896380
5760
因此,当你下次评判或奖励领导者时,
15:02
or maybe just the next time you're trying to figure out
258
902180
4840
或者试图弄清
15:07
whose efforts actually guided your team or organization to success,
259
907020
5960
谁的努力真正引导团队走向成功时,
15:12
resist the temptation to be dazzled by tales of adventure and derring-do,
260
912980
5160
一定要抗拒诱惑, 不要被被冒险故事蒙蔽,
15:18
and take a moment to look below the surface
261
918140
2720
花点时间看看表象之下
15:20
or in the quieter corners of your team.
262
920900
2320
或团队中那些安静的角落。
15:24
And this is important,
263
924340
1160
这很重要,
15:25
because the next time your organization is faced
264
925540
4240
因为下次当你的组织面临
15:29
with the equivalent of the ice pack looming on the horizon,
265
929820
5600
相当于冰层漂浮在地平线的境况时,
15:35
who do you want in charge?
266
935460
1720
你会选谁掌舵?
15:37
The leader who responds to the ship freezing in place
267
937700
4320
是那种看到船只冻在原地
15:42
by frantically cranking the engine,
268
942020
2000
就疯狂地启动发动机、
15:44
unpacking the crates of dynamite,
269
944020
1800
拆开装有炸药的箱子、
15:45
and pushing his men to their breaking point?
270
945860
2320
并将手下逼到崩溃边缘的领导?
15:49
Or the leader who avoids getting stuck in the ice in the first place?
271
949700
3400
还是一开始就避免被困在冰层中的领导?
15:53
Thank you.
272
953140
1120
谢谢大家。
15:54
(Applause)
273
954300
1160
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7