Are We Celebrating the Wrong Leaders? | Martin Gutmann | TED

168,673 views ・ 2024-05-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sue Lu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:03
I would like to invite you on a little thought experiment.
0
3580
3680
我想邀请你做一个小型的思维实验。
00:07
Let's pretend that we're going on a polar expedition together.
1
7900
3000
让我们假装一起进行极地探险,
00:10
All of you and me.
2
10900
1600
我和你们所有人。
00:13
And we need to hire a captain.
3
13020
1840
我们需要雇一个队长,
00:15
And we have two resumes in front of us.
4
15900
4040
而我们面前有两份简历。
00:21
One comes from a man
5
21980
2080
一份来自一位
00:24
who has already successfully achieved all four of the major polar goals:
6
24060
4920
极地探险者,已成功穿越四个主要极地:
00:29
the North Pole and the South Pole,
7
29020
1680
北极与南极,
00:30
and the Northeast and the Northwest Passage.
8
30740
2640
东北和西北航道。
00:33
In fact, three of these, he was the first person to accomplish.
9
33380
4560
他还是穿越其中三个极地的第一人。
00:38
Let's call him candidate A.
10
38380
2280
让我们称他为候选人 A。
00:42
Candidate B is a man who set off for the Antarctic four times,
11
42620
5880
候选人 B 曾四次启程前往南极,
00:48
three times as the man in charge,
12
48940
2800
其中三次他曾担任队长,
00:51
and every time resulted in failure,
13
51740
4880
但这四次航行都以失败、
00:56
catastrophe or death.
14
56660
2760
灾难或死亡告终。
01:01
Who should we hire?
15
61100
1680
我们应该录用谁?
01:02
(Laughter)
16
62780
1160
(笑声)
01:04
It's not meant to be a trick question.
17
64300
2520
这不是一个刁钻的问题,
01:07
I think it's obvious we want candidate A.
18
67540
2680
答案明显是录用候选人 A,
01:10
He's the man for the job.
19
70220
1560
这份工作的最佳人选。
01:12
But, in reality,
20
72260
3640
但实际上,
01:15
we often trick ourselves into hiring candidate B
21
75940
3960
我们经常会误选候选人 B
01:19
or someone like him.
22
79900
1400
或与他类似的人。
01:22
How do I know?
23
82340
1160
我是怎么知道的?
01:23
Well, both of these men were real polar explorers
24
83900
3000
两位候选人是真实存在的极地探险家,
01:26
who lived during the so-called Heroic Age of Polar exploration.
25
86940
3800
都生活在所谓的极地探险英雄时代。
01:31
And in the centuries since,
26
91460
2000
那之后的几个世纪里,
01:33
one of them has been consistently celebrated
27
93500
4440
其中一位一直被誉为
01:37
as a leadership role model in best-selling books, blogs, documentaries, podcasts
28
97980
6240
领导者的楷模,不断出现在 畅销书、博客、纪录片、播客
01:44
and an endless stream of social media posts.
29
104220
3200
以及数不清的社交媒体帖子中。
01:48
But surprisingly,
30
108060
2640
但令人惊讶、
01:50
shockingly,
31
110700
1400
甚至震惊的是,
01:52
this is not candidate A,
32
112100
2280
那不是候选人 A,
01:54
but candidate B,
33
114420
1640
而是候选人 B,
01:56
the very much disaster-prone Anglo-Irish explorer Ernest Shackleton.
34
116100
5880
屡遭灾难的英裔爱尔兰探险家 欧内斯特·沙克尔顿(Ernest Shackleton)。
02:03
Meanwhile, candidate A,
35
123140
2400
而候选人 A,
02:05
the Norwegian Roald Amundsen,
36
125580
3080
挪威人罗尔德·阿蒙森 (Roald Amundsen),
02:08
by any metric the most successful polar explorer to have ever lived,
37
128660
5760
有史以来最成功的极地探险家,
02:14
has been largely forgotten.
38
134460
1800
却几乎被遗忘了。
02:17
I did a quick search in my university's library catalogue before this talk,
39
137500
5080
演讲前,我快速搜索了 我的大学图书馆目录,
02:22
and I found no fewer than 26 books
40
142620
3640
发现有不少于 26 本书
02:26
that celebrate Shackleton's leadership qualities.
41
146260
3640
颂扬沙克尔顿的领导才能。
02:30
For Amundsen, I found four,
42
150980
2720
但我只找到四本关于阿蒙森的书,
02:33
two of which I wrote.
43
153740
1480
其中两本还是我写的。
02:35
(Laughter)
44
155540
3240
(笑声)
02:39
What is going on here?
45
159740
1480
这是怎么回事?
02:41
Why are we obsessed with a mediocre, at best, leader
46
161260
6840
为什么我们着迷于一位平庸的领导者,
02:48
and overlooking a truly gifted one?
47
168140
2200
却忽视了一位有真才实学的?
02:51
Well, I'm a historian who studies leadership,
48
171740
3280
我是研究领导力的历史学家,
02:55
and I'm here to tell you we celebrate the wrong leaders.
49
175060
5560
我想告诉大家, 我们在颂扬错误的领导者,
03:00
And not just in the realm of polar exploration.
50
180980
3000
而这不只限于极地探索领域。
03:04
Have you heard of Toussaint Louverture?
51
184580
2400
听说过杜桑-卢维杜尔 (Toussaint Louverture)吗?
03:06
You probably discuss him around the coffee machines in the mornings.
52
186980
3320
早上在咖啡机旁谈论过他吧。
03:10
Maybe not, but you should.
53
190340
2360
要是没有,那应该了解一下。
03:13
He was born an illiterate slave
54
193300
2840
他身为一个不识字的奴隶,
03:16
and rose to become one of the most influential revolutionaries ever
55
196180
3360
后来成长为历史上 最具影响力的革命家之一,
03:19
and outsmarted the biggest empires of the day,
56
199540
2920
智胜了当时几个最大的帝国,
03:22
including Napoleon's.
57
202500
1840
包括拿破仑帝国。
03:24
What about Frances Perkins?
58
204340
2000
那么弗朗西斯·珀金斯 (Frances Perkins)呢?
03:26
She was the pillar in US President
59
206380
3600
她是美国总统
03:29
Franklin Delano Roosevelt's famous New Deal.
60
209980
3520
富兰克林·德拉诺·罗斯福 著名的新政的支柱。
03:34
We celebrate the wrong leaders.
61
214060
2120
我们在颂扬错误的领导者,
03:37
And this is not just an academic or a trivial insight.
62
217220
5400
这不只是个学术见解, 或无关紧要的看法。
03:43
Leadership development today is a 60-billion-dollar industry.
63
223660
5320
当今,领导力开发 是一个价值 600 亿美元的行业,
03:50
For good reason.
64
230300
1360
这是有原因的。
03:51
We need leaders, right?
65
231700
1920
我们需要领导者,对吧?
03:53
All the challenges that we face today require people to work together,
66
233660
5360
所有挑战都需要大家共同努力解决,
03:59
and this in turn requires somebody who can motivate them, inspire them,
67
239060
4320
还需要有人带头激励、鼓舞众人、
04:03
coordinate the work,
68
243380
1320
协调工作、
04:04
deal with whatever hiccups might arise along the way.
69
244740
3800
处理随时可能出现的任何问题。
04:09
But for this reason,
70
249580
2200
因此,
04:11
it's important that we celebrate the right leaders
71
251780
2360
我们必须颂扬正确的领导者,
04:14
because the leaders we celebrate are the leaders we learn from.
72
254140
3880
因为他们将是我们学习的榜样。
04:18
And so in this sense,
73
258700
2000
从这个意义上讲,
04:20
the leaders we celebrate have a direct impact on the success
74
260700
5760
我们颂扬的领导者会直接影响到
04:26
or as it may be, failure, of our greatest endeavors today.
75
266500
3960
当代最伟大的事业的成败。
04:33
So why do we celebrate the wrong leaders?
76
273900
2520
那我们为什么会赞颂错误的领导者呢?
04:37
Sometimes it comes down to pure racism and sexism.
77
277100
3160
有时是出于单纯的种族主义和性别歧视。
04:40
We have a well-documented bias for associating leadership with white men.
78
280300
4880
有据可查的一个偏见就是, 我们常将领导力与白人男性挂钩。
04:45
But there's another culprit at work as well,
79
285860
3000
但还有另一个罪魁祸首在作祟,
04:48
what I like to call the action fallacy.
80
288860
2760
我喜欢称之为“行动谬论”。
04:52
Our mistaken belief
81
292220
1880
我们错误地认为,
04:54
that the best leaders are those who generate the most noise,
82
294140
3600
最好的领导者会搞出最大声响、
04:57
action and sensational activity in the most dramatic circumstances.
83
297780
4280
最多动作和轰动性事件, 尤其在最具戏剧性的情况下。
05:03
In other words,
84
303060
1400
换句话说,
05:04
we confuse a good story for good leadership.
85
304460
4560
我们将精彩故事与好的领导力混为一谈。
05:10
But the two are not the same.
86
310060
2280
但两者并不等同。
05:12
As a matter of fact, very often,
87
312340
1720
事实上,
05:14
good leadership will result in a bad story.
88
314100
3680
好的领导力往往不会成为精彩故事。
05:19
Let me explain.
89
319100
1200
让我来解释为什么。
05:20
Imagine leadership for one moment,
90
320860
1760
想象一下这种领导力,
05:22
not as a polar explorer charting a new course
91
322660
3240
不是如极地探险家般开辟新航线,
05:25
or a CEO motivating her staff,
92
325940
3520
或是如 CEO 激励员工,
05:29
but as the simple act of swimming across a river.
93
329500
3920
而是游过一条河流那样的简单举动。
05:34
And not just any river.
94
334220
2120
当然,不是任何一条河流,
05:36
Imagine a violent river with waves crashing together
95
336380
4000
这条湍急的河流,波涛汹涌,
05:40
and rocks lurking somewhere below the surface.
96
340420
3880
岩石潜伏于水面之下。
05:45
If a swimmer ventures in haphazardly,
97
345340
4640
有位泳者随意而冒险地跃入这条河流,
05:49
without being aware of his own capabilities or the currents,
98
349980
5160
完全没意识到自己的有限能力或急流,
05:55
and nearly drowns,
99
355180
2440
几近溺水,
05:57
but splashes around wildly,
100
357620
3000
于是他狂乱挣扎拍打,水花四溅,
06:00
fights with all his strength,
101
360660
1400
拼尽全力求生,
06:02
and somehow miraculously manages to drag himself back to safety,
102
362060
5200
并奇迹般地将自己拖回了安全地带。
06:07
those of us looking on, will notice him,
103
367300
3200
在岸边观看的人就会注意到他,
06:10
and we will probably say, "Wow,
104
370500
3080
可能就会说:“哇,
06:13
what a guy!
105
373620
1840
这人了不起!
06:15
He really fought hard to get himself out of that crisis."
106
375500
3840
他拼尽全力摆脱了危机。”
06:21
And if instead we have a swimmer
107
381300
3000
但如果我们有另一位泳者,
06:24
who has studied the river for years
108
384340
4040
对这条河流进行了多年考察,
06:28
and knows just where and when to enter the water
109
388380
3200
知道何时何处下水最好,
06:31
and how to turn her body in subtle ways,
110
391620
3160
知道如何巧妙地转动身体,
06:34
and so lets the current carry her across,
111
394780
3880
从而让水流带她过河。
06:38
we probably won't notice her.
112
398660
1800
我们可能很难注意到她,
06:41
And if we do,
113
401780
1760
如果注意到了,
06:43
we would probably say,
114
403580
2520
我们可能就会说,
06:46
"Meh, that looks pretty easy."
115
406140
2520
“嗯,这看起来很容易嘛。”
06:48
(Laughter)
116
408700
1160
(笑声)
06:51
Shackleton and Amundsen are a case in point.
117
411700
3200
沙克尔顿和阿蒙森就是这样一个例子。
06:54
Shackleton, our candidate B,
118
414940
3000
沙克尔顿,我们的候选人 B,
06:57
is best known for his ill-fated “Endurance” expedition,
119
417980
3000
以其命运多舛的“坚韧号”探险而闻名。
07:01
which set off in the summer of 1914
120
421020
2640
该探险始于 1914 年夏天,
07:03
and saw his ship become trapped
121
423660
2080
他的帆船坚韧号被困,
07:05
and eventually crushed by the ice off Antarctica.
122
425740
3280
并最终被南极洲附近的浮冰击垮。
07:09
And he and his men were then forced to undertake a dangerous trek
123
429580
3160
他和他的队员被迫进行危险的跋涉,
07:12
across the ice
124
432740
1280
穿越浮冰,
07:14
and braved some of the stormiest seas on Earth
125
434020
2440
渡过地球上一些最狂暴的海域,
07:16
before finally reaching the safety of South Georgia
126
436500
3160
最后到达南乔治亚州的安全地带,
07:19
in the summer of 1916.
127
439660
1680
那时已是 1916 年夏天。
07:22
Now, Shackleton was a tenacious man, no doubt,
128
442260
5360
沙克尔顿无疑是个顽强的人,
07:27
and his is a captivating story fit for Hollywood.
129
447660
4080
他的故事引人入胜,很适合好莱坞,
07:32
In fact, it was made into a TV series starring a young Kenneth Branagh.
130
452180
3840
已被拍成了由肯尼思·布拉纳 主演的电视连续剧。
07:37
But, it is not a story fit to draw leadership lessons from.
131
457340
5240
但这个故事并不适合 用来吸取领导力的经验教训。
07:43
Because admirable those efforts were,
132
463660
4200
因为尽管那些努力令人钦佩,
07:47
the crisis that beset him was largely self-inflicted.
133
467860
3880
但困扰他的危机主要是自己造成的。
07:52
He overlooked the advice from local whalers,
134
472180
3000
他忽视了当地捕鲸者的劝告,
07:55
who told him the ice was particularly dangerous that season,
135
475180
3640
那个季节的冰层特别危险;
07:58
and he overlooked massive deficits in his equipment, preparation,
136
478860
5440
他也忽视了很多其他问题, 比如他的装备、行前准备、
08:04
crew selection and training.
137
484340
2000
船员选拔和培训等。
08:06
And it gets worse.
138
486940
1440
还有更糟的。
08:09
Rarely highlighted in the many books that celebrate his leadership qualities
139
489220
5360
在许多赞扬他的领导才能的书中 , 很少有人强调过,
08:14
is the fact that the expedition's other ship, the Aurora,
140
494620
4240
那次探险的另一艘船,奥罗拉号,
08:18
suffered an even graver crisis,
141
498900
1800
遭遇了更严重的危机,
08:20
the result of which was three lost lives.
142
500740
2720
导致三人丧生。
08:25
In contrast,
143
505460
1560
相比之下,
08:27
the expeditions of Roald Amundsen make for boring reading.
144
507020
4600
阿蒙森的探险故事读起来枯燥乏味。
08:32
Not because he was lucky,
145
512460
2360
不是因为他很幸运,
08:34
but because, based on his intimate knowledge of the polar environment,
146
514860
4000
而是因为基于他对极地环境的深入了解,
08:38
his careful and deliberate planning,
147
518900
2200
他的精心策划和深思熟虑,
08:41
and his authentic and innovative leadership in the field,
148
521100
3560
以及在该领域的可信和创新的领导能力,
08:44
he managed to reduce the problems that his team encountered
149
524660
3680
让他能够将团队遇到的问题减至
08:48
to a bare minimum.
150
528340
1440
最低限度。
08:51
In 1905, he achieved, in a tiny fishing vessel,
151
531020
5280
1905 年,靠着一艘极小的渔船, 他取得了一个惊人的成就,
08:56
what the mighty British Navy had failed to do
152
536300
2400
那是强大的英国海军在过去八十年
08:58
the previous eight decades:
153
538740
2160
都未能成功做到的:
09:00
to find and navigate the Northwest Passage above the Canadian mainland.
154
540940
4760
寻找到并航行于 加拿大大陆上方的西北航道。
09:06
In 1911, he reached the South Pole,
155
546780
3360
1911 年,他抵达南极,
09:10
a journey of 3,000 kilometers across hazardous and uncharted terrain,
156
550180
5080
经历了一段长达 3,000 公里、 穿越危险和未知地形的旅程,
09:15
and arrived back at his camp after 99 days,
157
555260
4400
并在 99 天后返回营地,
09:19
just one day off his planned schedule.
158
559700
2560
仅比计划的时间表晚了一天。
09:24
If Shackleton is the swimmer
159
564100
2640
如果说沙克尔顿是那个冒失的泳者,
09:26
who rushes recklessly into the water
160
566780
2800
鲁莽地冲入水中,
09:29
without understanding the currents or his own capabilities,
161
569580
3600
连水流或自己的能力都不清楚;
09:33
Amundsen is the swimmer
162
573180
2280
那阿蒙森就是一个成熟的游者,
09:35
who has spent a lifetime humbly studying the river
163
575500
3560
一生都在谦逊地研究河流,
09:39
before entering the water in just the right spot,
164
579100
2920
然后在恰当的地点、
09:42
at just the right time, and so makes it look easy.
165
582060
3080
恰当的时间进入水中,因此显得很容易。
09:47
Now the action fallacy causes real problems,
166
587540
4720
行动谬论会引起严重问题,
09:52
and not just for our interpretation of the past. right?
167
592300
3840
不只是在对过去的诠释上,对吧?
09:56
I arrived at it through my work as a historian
168
596180
2360
我是通过历史学家的工作 得出这一结论的,
09:58
interested in why we celebrate some leaders of the past,
169
598540
3560
我很感兴趣为什么 我们颂扬历史上的某些领导者,
10:02
but not others.
170
602140
1400
却忽略其他的。
10:04
But it's a dangerous feature in our offices today as well,
171
604020
4360
这个危险现象也出现在 我们的办公室里。
10:08
because after all, the same biases and misconceptions
172
608420
3520
因为,我们在阅读历史时
10:11
that we bring to our reading of the past
173
611980
2720
怀有的偏见和误解
10:14
are one and the same with which we view leadership in our offices today.
174
614740
4600
同样会出现在 看待工作中的领导者时。
10:19
It is the Shackletons of our offices rather than the Amundsens,
175
619340
4600
通常是沙克尔顿们而不是阿蒙森们
10:23
who serve as role models,
176
623940
1280
成为我们的榜样,
10:25
who get promoted and who get rewarded.
177
625260
2760
得到晋升和奖励。
10:28
In fact, this is something
178
628020
2880
实际上,这种情形
10:30
studies in organizational psychology have confirmed.
179
630900
4400
已被组织心理学的研究证实。
10:35
We see leadership potential in people who speak more,
180
635300
3520
我们认为讲话多的人更有领导潜力,
10:38
regardless of what they say.
181
638860
2000
无论他们讲什么。
10:40
(Laughter)
182
640900
1520
(笑声)
10:42
In people who appear confident,
183
642420
2480
还有那些显得自信的人,
10:44
regardless of how competent they are.
184
644940
3040
不管他们能力如何。
10:48
And we have an unyielding admiration for people who are perpetually busy,
185
648020
5120
我们对一直忙碌的人 有种不可动摇的钦佩之情,
10:53
regardless of what they're actually doing.
186
653140
2640
不管那些人到底在忙什么。
10:57
I see some of you are imagining specific people in your office right now.
187
657020
3440
你们中有些人 正在想象办公室里某些同僚吧。
11:01
Don't worry, we won't tell them.
188
661300
2000
别担心,我们不会告诉他们的。
11:04
In other words, appearing to be a good leader,
189
664620
3960
换句话说,在台面上似乎是个好领导,
11:08
rather than actually being one behind the scenes,
190
668580
2680
幕后却不尽到领导的职责,
11:11
is the path to fame and bonus and promotion today.
191
671300
3360
这才是当今成名、 多拿奖金和晋升之路。
11:14
And this causes all kinds of problems.
192
674980
2800
但这种行为会导致很多问题。
11:17
With the wrong leaders in charge,
193
677780
1640
如果由错误的领导者掌权,
11:19
organizations are obviously not performing at their full potential.
194
679460
3400
企业组织就无法充分发挥潜力,
11:23
And it creates a toxic culture in which those actually doing good work
195
683460
5080
还会形成有害的文化, 令那些真正工作出色的人
11:28
feel overlooked and demotivated.
196
688580
2360
感到被忽视,从而失去动力。
11:31
And perhaps worst of all,
197
691660
2160
也许最糟的是,
11:33
it's a self-perpetuating cycle
198
693860
2880
这将是个周而复始的循环。
11:36
because by celebrating these flawed, action-oriented leaders,
199
696740
4200
因为表彰有问题、 以表面行动为导向的领导者,
11:40
we're actively creating more of them.
200
700980
2320
相当于我们在积极制造出更多这样的人。
11:44
So this is a problem that we need to solve.
201
704020
2800
所以,我们需要解决这个问题。
11:47
The good news is we can.
202
707420
1880
好消息是,我们能够做到。
11:50
And it starts with reimagining what good leadership looks like.
203
710140
4400
从重新认识优秀领导是什么样开始,
11:54
And there's two sides to this.
204
714540
2360
这包括两个方面。
11:56
First, we have to learn to ignore what we can call the captains of crisis,
205
716940
4720
首先,必须学会忽略那些“危机队长“,
12:01
the Shackletons,
206
721700
1160
沙克尔顿们,
12:02
those who are lurching from one dramatic circumstance to another.
207
722900
3640
他们总是在戏剧性境况中打转。
12:06
While some crises can't be avoided,
208
726580
3120
尽管有些危机无法避免,
12:09
many are self-inflicted or amplified by poor leadership,
209
729700
5000
但许多都是领导不力造成的,咎由自取,
12:14
or sometimes just a figment of their imagination.
210
734740
2600
有些甚至只是他们想象中的虚构。
12:19
Keith Grint, the preeminent scholar of leadership today,
211
739060
4880
当今领导力领域的著名学者 基思·格林特(Keith Grint)
12:23
brilliantly summarizes this problematic dynamic.
212
743980
4200
精辟地总结了这种充满问题的动态。
12:28
"Since we reward people who are good in crises,
213
748180
2960
“由于我们奖励在危机中表现出色的人,
12:31
and ignore people who are such good managers that there are few crises,
214
751140
4080
并忽略善于管理令危机减到最少的人,
12:35
people soon learn to seek out or reframe situations as crises."
215
755260
4920
人们很快就学会去找出危机 或重新将境况定义为危机。”
12:41
We need to disincentivize this style of leadership
216
761460
2960
我们不应鼓励这种领导方式,
12:44
by refusing to give these people the attention they crave.
217
764420
3480
要拒绝给予这些人所期望的关注。
12:47
And that's easy when we're confronted with the sober facts.
218
767940
3880
这不难做到,只要我们直面事实:
12:51
Ahmanson's four successes, Shackleton's four failures.
219
771820
3640
阿蒙森的四次成功, 沙克尔顿的四次失败。
12:55
But as soon as it's embedded in a story,
220
775860
2360
不过,一旦将这些变成故事来讲,
12:58
the dramatic details pull us in like a magnet
221
778260
3320
戏剧性的细节 就会像磁铁一样吸引我们,
13:01
and give us a false sense of inspiration.
222
781620
2240
并给我们一种虚假的激励感。
13:03
False, because there's no real substance there.
223
783900
2680
虚假,是因为没有实质内容。
13:08
Instead, we need to learn to celebrate those who mitigate
224
788700
3880
因此,我们需要学会赞赏那些减少
13:12
rather than promote drama.
225
792620
1760
而不是宣扬戏剧性的人。
13:15
And this can be challenging
226
795140
1680
但这可能很具挑战性,
13:16
because often they do so in very subtle ways
227
796860
3720
因为他们通常会悄无声息地行事,
13:20
below the surface of the water,
228
800580
1600
一切就如在水面之下,
13:22
in the case of our swimmer, right?
229
802180
2320
像前面那个熟练的泳者一样,对吧?
13:24
They're obsessive planners.
230
804500
1600
他们是执着的计划者,
13:26
They build processes that align the organization's strengths
231
806100
3720
他们建立的流程能够顺应组织的优势
13:29
with the unique challenges they face.
232
809820
2200
来应对所面临的独特挑战。
13:32
And they're authentic and create cultures that bring out the best in people.
233
812060
4120
他们很真诚,积极创建 激发人们最佳表现的的文化。
13:37
Harvard Business School professor Raffaella Sadun
234
817620
3240
哈佛商学院教授 拉斐拉·萨敦(Raffaella Sadun)
13:40
has studied the profound impact this behind-the-scenes work can have,
235
820900
4400
研究了“幕后工作”的深远影响,
13:45
and she has given it a name.
236
825340
1840
并给它起了个名字。
13:47
I don't want to give you too many technical, academic terms here,
237
827180
4520
我一般不愿讲太多术语,
13:51
but this is an important one, she calls it
238
831740
3600
但这个术语很重要,她称之为
13:55
boring management.
239
835380
1440
“枯燥的管理”。
13:56
(Laughter)
240
836820
1800
(笑声)
13:58
But as she tells us from her research,
241
838660
2200
正如她通过研究告诉我们的那样,
14:00
the evidence is clear that boring management matters.
242
840860
4000
证据表明,枯燥的管理很重要。
14:06
It may not be as exciting as leading a cavalry charge from the front
243
846300
5080
它可能没有那么令人兴奋, 不像带领骑兵在前线冲锋陷阵,
14:11
or giving a brash pep talk,
244
851420
2720
或进行大放厥词的演讲,
14:14
but it's the real toolkit of good leaders.
245
854140
2800
但它才是优秀领导者真正的工具包。
14:18
And to me,
246
858260
3000
对我来说,
14:21
making a difference from behind the scenes,
247
861260
4000
在幕后默默发挥作用,
14:25
unconcerned with what other people are thinking,
248
865260
3000
不理会其他人怎么想,
14:28
unconcerned with spilling self-aggrandizing words, or exaggerating,
249
868300
4800
不屑于自吹自擂或夸大其词,
14:33
such people are truly inspirational.
250
873140
3240
这样的领导才真的很鼓舞人心。
14:38
Let me summarize.
251
878540
1480
让我总结一下。
14:40
The action fallacy tricks us into celebrating the wrong leaders.
252
880460
3280
行动谬论诱使我们颂扬错误的领导者,
14:43
And this comes with huge costs.
253
883780
2200
让我们付出巨大的代价。
14:47
We can overcome it.
254
887780
1520
但这个可以得到纠正,
14:49
I would say we must overcome it.
255
889860
1880
我要说,我们必须纠正它。
14:52
And this starts with reimagining what good leadership looks like.
256
892100
3560
首先要重新认识优秀领导力是什么样的。
14:56
So the next time you’re in a position to judge or reward a leader,
257
896380
5760
因此,当你下次评判或奖励领导者时,
15:02
or maybe just the next time you're trying to figure out
258
902180
4840
或者试图弄清
15:07
whose efforts actually guided your team or organization to success,
259
907020
5960
谁的努力真正引导团队走向成功时,
15:12
resist the temptation to be dazzled by tales of adventure and derring-do,
260
912980
5160
一定要抗拒诱惑, 不要被被冒险故事蒙蔽,
15:18
and take a moment to look below the surface
261
918140
2720
花点时间看看表象之下
15:20
or in the quieter corners of your team.
262
920900
2320
或团队中那些安静的角落。
15:24
And this is important,
263
924340
1160
这很重要,
15:25
because the next time your organization is faced
264
925540
4240
因为下次当你的组织面临
15:29
with the equivalent of the ice pack looming on the horizon,
265
929820
5600
相当于冰层漂浮在地平线的境况时,
15:35
who do you want in charge?
266
935460
1720
你会选谁掌舵?
15:37
The leader who responds to the ship freezing in place
267
937700
4320
是那种看到船只冻在原地
15:42
by frantically cranking the engine,
268
942020
2000
就疯狂地启动发动机、
15:44
unpacking the crates of dynamite,
269
944020
1800
拆开装有炸药的箱子、
15:45
and pushing his men to their breaking point?
270
945860
2320
并将手下逼到崩溃边缘的领导?
15:49
Or the leader who avoids getting stuck in the ice in the first place?
271
949700
3400
还是一开始就避免被困在冰层中的领导?
15:53
Thank you.
272
953140
1120
谢谢大家。
15:54
(Applause)
273
954300
1160
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog