R. Alan Brooks: When the world is burning, is art a waste of time? | TED

61,274 views ・ 2021-02-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Coco Hua 校对人员: Yan Li Xiao
我在佐治亚州的亚特兰大市长大, 我不认识很多白人,
但是我是在一个被白人至上 主义阴影笼罩下的
00:13
I grew up in Atlanta, Georgia, and I didn't know very many white people,
1
13746
5542
一个南方黑人教堂长大的。
那是一个黑人运营的教堂,
他们被教着去讨厌他们自己。
00:19
but I was raised in a Southern Black church
2
19329
2500
00:21
that was under the shadow of white supremacy
3
21871
3292
抚养我长大的这代人的记忆 对绞刑还是依旧熟悉。
00:25
and run by Black people
4
25204
1292
00:26
who in many ways were taught to hate themselves.
5
26538
2916
所以为了不让自己 被种族主义者杀害,
00:30
The generation that raised me was still familiar with lynchings.
6
30996
5125
在我这代之前的黑人们
学会了让自己看起来不起眼一点。
00:36
So in order to not be murdered by racists,
7
36163
2416
我们不能太大声,
00:38
some of the Black people in the generation before me
8
38621
2667
太聪明,太引人注目,太勇敢。
00:41
learned to make themselves smaller.
9
41329
2292
一定程度上,他们觉得
去做任何令我们突出的事情
00:45
We couldn't be too loud,
10
45496
1291
00:47
too smart, too attractive, too bold.
11
47954
2833
都会引来杀身之祸。
00:50
On some level, they felt
12
50829
1292
在这样一种时代下,我出现了,
00:52
like anything that we did that made us stand out
13
52162
4042
这个会说唱的,
00:56
might get us murdered.
14
56246
1250
爱 “怪人奥尔” 扬科维奇
和读漫画书的全 A 优等生。
00:59
In the midst of that, I emerged,
15
59537
2000
01:01
this straight-A student who rapped,
16
61579
3375
仅仅是为了试图 让自己显得不出众一点。
01:04
loved "Weird Al" Yankovic
17
64996
1750
所以我身边的大人 经常打压我的艺术性。
01:06
and read comic books.
18
66787
1417
01:09
So much for not standing out.
19
69746
1458
对他们来说,漫画书才是
对世界懵懂的小孩子该追求的。
01:13
So the grownups around me regularly discouraged my artistry.
20
73746
3875
他们告诉我艺术是愚蠢的,
然后我会经历一些 关于现实世界的教训。
01:18
To them, comic books were the pursuit of a kid
21
78829
2167
01:21
who didn't really understand the world.
22
81038
2250
01:23
They told me that art was silly
23
83329
2667
那时候,我只有一个 喜欢漫画书的朋友,
01:26
and I was in for some hard lessons about the real world.
24
86038
3625
但他还去了另一所学校。
所以在我 11 岁左右时,
我们俩去了我们人生中 第一个漫画书展览会。
01:32
Back then, I only had one other friend who was into comic books
25
92329
3000
他们几乎没见过黑人小孩子去那里,
01:35
and he went to a different school.
26
95371
2250
所以一个白人大人 错把我带到了保安那里
01:37
So when I was around 11,
27
97663
1291
01:38
he and I went to our very first comic book convention.
28
98996
2792
然后给我看了他的入场证。
01:42
They were so unused to seeing Black kids there,
29
102871
2375
记得,我那时 11 岁。
01:45
that one grown white man mistook me for security
30
105288
3291
但是我和我朋友爱这些展览。
01:48
and showed me his convention badge in order to get in.
31
108621
3708
终于,我们有另一个人 可以聊一些重要的问题,
01:52
Remember, I was 11.
32
112371
1250
比如,为什么绿巨人 总穿紫色的裤子?
01:56
But me and my friend loved these conventions.
33
116329
2209
在那之后一年左右 每一秒的空闲时间里,
01:58
Finally, we had other people to talk to about the important questions,
34
118579
3292
我和那个朋友都在积极地画漫画书。
02:01
like, why does the Hulk always wear purple pants?
35
121871
3250
他爸爸发现了这件事后 和我们在客厅里坐下。
02:06
About a year or so later with every free moment that we had
36
126038
2750
02:08
me and that same friend were actively drawing comic books.
37
128829
3125
他爱我们,于是他决定是 时候和我们说清楚了。
02:13
His father took notice of this and he sat us down in the living room.
38
133204
3625
他说:“你们两个喜欢 这些漫画书,这很好,
02:16
He loved us both, and he decided it was time to set us straight.
39
136871
3750
但是你们需要选一个认真的职业,
一个可以养活你们 自己和家人的职业。
02:21
He said, "It's great that you two love these comic books,
40
141704
4042
凭漫画书是做不到的。”
02:26
but you need to pick a serious profession,
41
146746
2667
我朋友的爸爸不是 故意要伤害我们的。
02:29
something that's going to take care of you and your families.
42
149454
2875
他是为了使我们为现实世界做准备,
02:32
And you’re not going to be able to do that with comic books.”
43
152329
3000
本质上我的父母也有着同样的恐惧。
02:35
My friend's father wasn't trying to hurt us.
44
155371
2708
就是作为一个黑人艺术家 会让我变得出众,
02:38
He was trying to prepare us for the world
45
158121
1958
我也可能因此被种族主义者谋杀。
02:41
and underneath that was this fear that was shared by my own parents.
46
161121
4250
这其实不是一个很跳跃的想法。
02:45
That being a Black artist would make me stand out
47
165413
3666
我的父母生在 1950 年代,
02:49
and that I might be murdered by racists.
48
169121
2000
02:52
And it's not like that was a far jump.
49
172788
2750
在 1955 年,一个白人女人 控告一个 14 岁的男孩对她吹口哨。
02:55
My parents were born in the early 50s.
50
175579
5125
他是个黑人,
所以只因为她的控告,
03:00
In 1955, a white woman accused a 14-year-old boy of whistling at her.
51
180746
4292
两个成年白人将他残忍地杀害了。
这些人始终没有被送进监狱。
03:06
He was Black
52
186496
1333
这个男孩的名字是 爱默特·提尔 (Emmett Till)。
03:07
and two grown white men brutally murdered him
53
187871
2708
03:10
just for her accusation.
54
190621
1375
所以我的父母成长于一个
仅凭一个对白人 女人吹口哨的控告
03:13
These men never went to prison.
55
193246
1958
03:15
The boy's name was Emmett Till.
56
195246
1542
就可以引来一个黑人男孩 残忍的杀身之祸的时代。
03:19
So my parents grew up in a time
57
199038
1541
03:20
where just the accusation of whistling at a white woman
58
200621
4500
作为一个波西米亚的有艺术气的小伙子, 他们怎能不会担心我变得太出众呢?
03:25
could get a Black boy brutally murdered.
59
205163
1916
所以作为一个黑人艺术家, 我问过我自己:
03:28
So why wouldn't they be concerned about me standing out as some bohemian artsy dude?
60
208954
5292
当世界好像陷入了危机的时候, 艺术真的值得吗?
03:36
So as a Black artist, I've had to ask myself:
61
216413
3208
03:39
when the world seems like it's burning, is art really worth it?
62
219663
5041
我长大后做了些正经的工作, 同时也在拿艺术当副业。
让我告诉你关于 我最正经的那份工作。
03:47
I grew up and I worked serious jobs and did art on the side.
63
227913
5125
我运营了一家保险公司,
我知道你们目前对我的了解
03:53
Let me tell you about the most serious job that I ever worked.
64
233079
3209
好像都在告诉你们 我是一个保险代理。
可以预料的事,我讨厌那份工作。
03:56
I ran an insurance agency
65
236329
2500
03:58
and I know everything that you've learned about me so far
66
238871
2708
所以几年之后,我违反了我人生中听过 的所有明智的建议,
04:01
screams insurance agent.
67
241621
2000
04:03
Predictably, I hated that job.
68
243663
2500
我决定关掉我的保险公司 然后开始试着写漫画小说。
04:07
So after a few years and against all the wise advice I heard in my life,
69
247704
4417
我希望去讲我热爱的那些社会问题。
04:12
I decided to close my insurance agency and try my hand at writing graphic novels.
70
252163
5958
像警察暴力执法, 性别歧视,种族歧视那些。
04:18
I wanted to address the social issues that I was passionate about.
71
258163
5083
但是坦白讲,
我离开那个正经的保险工作
04:23
Police brutality, sexism, racism, that kind of thing.
72
263288
3875
是为了画漫画书。
04:27
But to make it clear,
73
267204
1500
04:28
I was leaving the serious insurance job
74
268746
4250
你知道的,艺术,
一个愚蠢的东西,
04:33
in order to pursue writing comic books.
75
273038
2875
尤其是放在一个 专注于谋杀我的世道里。
04:36
You know, art,
76
276954
1250
04:38
which is silly,
77
278954
1250
那是在 2016 年,
04:41
especially in the face of a world that seemed dedicated to murdering me.
78
281496
4292
有这么一个真人秀 主持人要竞选总统。
你们可能从来没听说过他,
但是当时世界各地都开始 有令人不安的事情发生。
04:48
This was 2016
79
288996
1250
04:50
and there was this reality show host running for president.
80
290288
2833
纳粹们更大胆了。
04:53
You guys probably never heard of him,
81
293163
1875
人们对他们的种族主义 感到没那么羞耻,
仇恨犯罪逐渐产生。
04:56
but there were all these disturbing things arising in the world.
82
296413
3375
作为回应,
04:59
Nazis were feeling bolder.
83
299829
1875
我的黑人和棕色人种朋友们 组织了公众抗议和抵制。
05:01
People were feeling less shame about their racism,
84
301746
2333
05:04
hate crimes arising.
85
304121
1250
我很多的自由派白人朋友每周末 都去美国国会大厦游行示威。
05:06
In response,
86
306663
1583
05:08
my Black and Brown friends organize public protest and boycotts.
87
308288
4541
但我想着写一本漫画。
05:12
A lot of my liberal white friends were marching on the Capitol every weekend.
88
312871
3667
我是在犯傻吗?
在做无用功吗?
05:16
And I wanted to write a comic book.
89
316579
2084
我从没靠艺术养活过自己,
而现在我就把工作辞了,
05:21
Was I being silly?
90
321788
1375
尤其是当世界好像在瓦解的时候。
05:24
Vain?
91
324121
1250
05:25
I never made a living off of art before
92
325913
2958
艺术是愚蠢的,对吗?
我纠结了一段时间。
05:28
and now I just quit my job
93
328913
1916
所以我用了一个月的时间 第一次去英国旅行。
05:30
when it seemed like the world was falling apart.
94
330871
2292
这次旅行我很紧张, 因为我是一个人旅行。
05:34
Art is silly, right?
95
334246
1250
05:36
I struggled with this for a while.
96
336329
1667
我也不知道这些国家的人
05:38
So I took a month to travel in the UK for the first time.
97
338038
4166
对黑人的看法是怎样的,
但是我去了柏林, 布拉格,布达佩斯,
05:42
I was nervous about this trip because I was traveling alone.
98
342246
3000
05:46
And I didn't know how people in these countries
99
346163
2208
还有这个叫梅尔克舍姆的英国小镇。
05:48
felt about Black people,
100
348413
1291
在柏林,我和那里最大的漫画书
05:50
but I went to Berlin, Prague, Budapest,
101
350288
4291
连锁商店老板坐在一起。
05:54
and this tiny British town called Melksham.
102
354621
2292
我们讲了在他小时候, 他最喜欢的英雄是美国队长,
05:58
In Berlin, I sat down with the owner
103
358371
1792
06:00
of the biggest comic book store chain there.
104
360204
2292
但是他从没有读过 那部漫画的某一些期
06:02
And we talked about how as a kid, his favorite hero was Captain America,
105
362538
5166
因为在那些书里, 美国队长在打纳粹。
而任何关于纳粹的东西 在德国都是被禁止的,
06:09
but certain issues of that comic book he never got to read as a kid
106
369954
3209
哪怕他们是在被打败。
06:13
because Captain America was fighting Nazis in those books.
107
373204
3209
那我们想想:
06:16
And nothing with Nazis was allowed in Germany,
108
376454
2584
在德国,
纳粹是被完全禁止的
06:19
even if they were getting beat up.
109
379079
1667
06:22
So let's think about that for a moment.
110
382079
2667
与此同时在美国,
我们为背叛我们国家的 同盟者树立了雕像。
06:24
In Germany,
111
384788
1250
06:27
Nazis were banished from everything
112
387121
2333
总之,我想到了这个人,
这个在德国长大的,
06:30
while here in the States,
113
390621
1250
06:31
we've erected statues to Confederates who betrayed our country.
114
391913
4416
但是爱着美国偶像的故事的粉丝。
06:36
Anyway, I thought about this man,
115
396371
1625
于是我意识到了一部写得好 的漫画书或漫画小说
06:38
this comic book fan who grew up in Germany,
116
398038
3125
06:41
but fell in love with the story of an American icon.
117
401204
3167
可以被世界另一端的人看到。
06:45
And I realized a well-written comic book or graphic novel
118
405746
5583
我想到了革命,
无论什么时候社会需要改变,
06:51
could reach someone all the way across the world.
119
411371
2875
那个改变都是至少在 某种程度上受艺术家影响的。
06:56
And I thought about revolution,
120
416913
1958
06:58
how whenever society needs to change,
121
418913
2708
我想到独裁者们和暴君们是 如何经常地谋杀和败坏艺术家们的。
07:01
that change is inspired at least in part by the artist.
122
421663
4041
希特勒的人专门发明了一个词 去败坏艺术家们的名声:
07:07
I thought about how dictators and despots regularly murder and discredit artists.
123
427538
6041
“堕落艺术”。
他们烧毁了书和画。
07:14
Hitler's people came up with a term specifically to discredit artists:
124
434996
4208
但是为什么,
为什么纳粹党的领导者们 专心致力于消灭艺术呢?
07:20
degenerate art.
125
440329
1792
07:22
They were burning books and paintings.
126
442163
1875
07:25
But why,
127
445371
1250
如果艺术真的没有力量,
07:28
why were the leaders of the Nazi party
128
448371
2750
如果真的在是愚蠢的浪费时间的话,
07:31
dedicating their attention to destroying art?
129
451163
2541
那么为什么独裁者们害怕它呢?
07:36
If art really has no power,
130
456288
2000
为什么纳粹们要烧毁书和画呢?
07:38
if it's really a silly waste of time,
131
458329
2750
为什么麦卡锡在 1950 年代 那么一心要把艺术家列入黑名单呢?
07:41
then why are dictators afraid of it?
132
461121
2083
为什么斯大林的政府那么专注于 审查在俄罗斯的艺术家呢?
07:45
Why were Nazis burning books and paintings?
133
465079
2375
07:47
Why was McCarthy so dedicated to blacklisting artists in the 1950s?
134
467496
4292
因为艺术使独裁者畏惧。
07:51
Why was Stalin's government so focused on censoring artists in Russia?
135
471829
3667
因为他们明白这个
我纠结了一生去弄懂的事情。
艺术是强大的。 艺术是重要的。
07:57
Because art scares dictators.
136
477621
3208
艺术可以改变 整个世界的心灵和思想。
08:00
Because they understood something
137
480871
1625
08:02
that I've been struggling to understand my entire life.
138
482538
2625
在 1894 年,俄罗斯作家列夫·托尔斯泰 (Leo Tolstoy) 写了《天国在你们心中》。
08:05
Art is powerful. Art is important.
139
485204
2375
08:07
Art can change hearts and minds all the way across the world.
140
487621
3625
这是一本提倡非暴力的书。
08:12
In 1894, Russian author, Leo Tolstoy wrote "The Kingdom of God Is Within You".
141
492496
5833
1920 年代,圣雄甘地 (Mahatma Gandhi) 将托尔斯泰的书列为
08:18
It's a book that advocates for nonviolence.
142
498371
2500
对他人生产生的最重要 的影响的三本书其一。
08:22
In the 1920s, Mahatma Gandhi listed Tolstoy's book
143
502913
4708
托尔斯泰启发了甘地。
08:27
as one of the three most important influences in his life.
144
507663
3458
那你知道甘地启发了谁吗?
08:34
So Tolstoy inspired Gandhi.
145
514246
3625
马丁·路德·金。
所以如果托尔斯泰 从没有写他的书的话,
08:39
And you know who Gandhi inspired?
146
519288
1625
美国的民权运动会 发生怎样的变化呢?
08:42
Dr. Martin Luther King, Jr.
147
522538
1458
08:46
So how would the civil rights movement in America have changed
148
526579
3750
托尔斯泰的书启发了 人们去真正改变了世界。
08:50
if Tolstoy had never written his book?
149
530371
1916
08:53
Would I even be here talking to you now?
150
533704
1958
在民权运动中,
08:57
Tolstoy's book made real changes in the world by inspiring people.
151
537912
3959
黑人会手拉手的站在一起
被警察和警犬攻击
09:04
During the civil rights struggle,
152
544787
1625
同时唱着福音歌。
09:07
Black people would stand hand in hand
153
547287
3459
09:10
as police and dogs attacked us
154
550787
2250
那些歌,
是艺术激励了这些人,
09:14
and we'd sing gospel songs.
155
554704
1792
并帮助了他们渡过难关。
09:18
Those songs,
156
558912
1250
行动主义是我们改变世界的方式。
09:21
that art inspired these people
157
561329
3417
也有不同参与行动主义的方式。
09:25
and it helped them make it through.
158
565704
1750
艺术是我的方式。
09:28
Activism is how we change the world.
159
568621
2708
09:32
And there are different ways to engage in activism.
160
572287
2459
所以我回到了美国,
09:34
And for me, that way is art.
161
574787
2250
然后写了关于我之前提出了所有问题:
警察暴力执法, 性别主义,种族主义。
09:41
So I came back to the States
162
581121
1583
09:42
and I wrote about all those issues that I mentioned before:
163
582746
4083
坦白讲,我不知道这个世界 能如何从我这里得到它。
09:46
the police brutality, the sexism, the racism.
164
586871
3000
我只知道我再也不想把 我的生命花在我不在乎的事情上了。
09:50
Honestly, I didn't know how the world was going to receive it from me.
165
590829
3667
所以我雇了一位漫画家,
09:54
I just knew that I was tired of giving my life
166
594537
3417
我开始了众筹
09:57
to things that I didn't care about.
167
597996
1875
然后我的漫画小说变成了 《燃烧的节拍器》。
10:02
So I hired a comic book artist,
168
602329
1792
这是一个关于从人类残暴中 吸取魔法能量的异界生物的
10:04
I ran a Kickstarter campaign
169
604996
1541
超自然谋杀推理小说。
10:07
and my graphic novel became "The Burning Metronome."
170
607787
3417
10:11
It's a supernatural murder mystery about otherworldly creatures
171
611246
4083
他们观察人类,
并且给我们机会去 在慈悲和残暴间选择。
10:15
who absorb magical power from human cruelty.
172
615371
3541
10:19
They watch human beings
173
619954
1292
在其中一个故事里, 一个警察有机会去回到过去
10:21
and they give us the chance to choose between compassion and cruelty.
174
621287
4375
去选择不去做他对一个人 使用的不必要的暴力行为。
10:27
In one of the stories a police officer has an opportunity to go back
175
627787
3667
所以我写完这本书 的后结果是什么呢?
10:31
and undo a time when he was unnecessarily violent to someone.
176
631496
3666
我被电视新闻和报纸采访。
大学邀请我去教 他们的研究生写作课。
10:38
So what happened as a result of me writing this book?
177
638412
2500
10:40
I was interviewed on TV news, newspapers.
178
640954
2625
我现在是名教授。
但是更重要的是,
10:44
The university invited me to teach writing in their master's program.
179
644704
3875
我可以触碰到我自己的心,
将我灵魂最真实的部分拿出来,
10:49
I'm a professor now.
180
649079
1542
并看着它对别人的 生活产生积极的影响。
10:51
But more importantly,
181
651871
1750
10:53
I was able to reach into my heart,
182
653662
2709
10:56
pull out the truest parts of my soul
183
656412
1917
10:58
and see it have a positive impact on other people's lives.
184
658371
4083
我在这个漫画书店签书,
然后这个人和 我聊了 20 分钟左右。
最后他说我的书让他思考 他是如何做他的工作的。
11:06
I was signing books in this comic book store
185
666662
2792
11:09
and this man made small talk with me for about 20 minutes.
186
669496
3833
我理所应当地问他,你是做什么的?
11:13
Eventually he said that my book made him think about how he does his job.
187
673371
3833
他是一名警官。
所以我的书让一名警官思考 他是如何做他的工作的。
11:18
So of course I asked, what do you do for a living?
188
678204
2375
11:21
He was a police officer.
189
681704
1375
11:25
So my book made a police officer think about how he does his job.
190
685871
5916
在我卖保险的时候这从来没发生过。
我以写漫画书和漫画小说为生。
现在我是个专职艺术家。
11:34
That never happened when I sold insurance.
191
694246
2291
如果我从没有写过那本书的话,
你们现在谁也不会在听我讲话。
11:39
I write comic books and graphic novels for a living.
192
699912
2500
而且听好,关于在这个 国家里致死的趋向,
11:42
Now I'm a full-time artist.
193
702454
2208
我的父母对我的警告并没有错。
11:44
If I hadn't written that book,
194
704704
1708
11:46
none of you would be listening to me right now.
195
706454
2250
就在去年,
一个白人至上主义者给我发了关于
11:49
And listen, my parents weren't wrong to warn me
196
709746
2625
一本我还没有写完的 书的我死亡威胁。
11:52
about the lethal tendencies of this country.
197
712412
2417
很明显的是他会觉得被威胁
11:54
Just last year,
198
714871
1250
是因为他意识到了艺术的力量
11:56
a white supremacist sent me death threats
199
716162
1959
11:58
over a book that I hadn't even finished writing yet.
200
718162
2792
可以改变整个世界的心灵和思想。
12:00
But obviously the only reason he was threatened
201
720996
3000
所以我现在告诉你,
12:04
is because he recognized the power of art
202
724037
2500
如果你有任何想创作的艺术,
12:06
to change hearts and minds all the way across the world.
203
726579
3458
如果你心里有任何东西 , 如果你有想说的话,
我们现在需要你。
12:11
So I say to you now,
204
731537
1834
12:13
if there's any art you want to create,
205
733412
2167
你的艺术可以是激进主义。
12:15
if there's something in your heart, if you have something to say,
206
735621
3291
他可以激励人们并且改变世界。
12:18
we need you now.
207
738954
1417
如果你害怕的话,没关系。
但是不要让它阻止你。
12:21
Your art can be activism.
208
741746
2500
去创作艺术然后令独裁者害怕吧。
12:24
It can inspire people and change the world.
209
744287
3584
12:27
If you're afraid, that's OK.
210
747912
1500
艺术值得吗?
12:29
Just don't let it stop you.
211
749454
1667
当然了。
12:31
Go make art and scare a dictator.
212
751162
3125
谢谢。
12:35
Is art worth it?
213
755912
1250
12:37
Hell yeah.
214
757912
1750
12:39
Thank you.
215
759704
1250
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog