R. Alan Brooks: When the world is burning, is art a waste of time? | TED
60,833 views ・ 2021-02-18
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Coco Hua
校对人员: Yan Li Xiao
我在佐治亚州的亚特兰大市长大,
我不认识很多白人,
但是我是在一个被白人至上
主义阴影笼罩下的
00:13
I grew up in Atlanta, Georgia,
and I didn't know very many white people,
1
13746
5542
一个南方黑人教堂长大的。
那是一个黑人运营的教堂,
他们被教着去讨厌他们自己。
00:19
but I was raised
in a Southern Black church
2
19329
2500
00:21
that was under the shadow
of white supremacy
3
21871
3292
抚养我长大的这代人的记忆
对绞刑还是依旧熟悉。
00:25
and run by Black people
4
25204
1292
00:26
who in many ways were taught
to hate themselves.
5
26538
2916
所以为了不让自己
被种族主义者杀害,
00:30
The generation that raised me
was still familiar with lynchings.
6
30996
5125
在我这代之前的黑人们
学会了让自己看起来不起眼一点。
00:36
So in order to not be murdered by racists,
7
36163
2416
我们不能太大声,
00:38
some of the Black people
in the generation before me
8
38621
2667
太聪明,太引人注目,太勇敢。
00:41
learned to make themselves smaller.
9
41329
2292
一定程度上,他们觉得
去做任何令我们突出的事情
00:45
We couldn't be too loud,
10
45496
1291
00:47
too smart, too attractive, too bold.
11
47954
2833
都会引来杀身之祸。
00:50
On some level, they felt
12
50829
1292
在这样一种时代下,我出现了,
00:52
like anything that we did
that made us stand out
13
52162
4042
这个会说唱的,
00:56
might get us murdered.
14
56246
1250
爱 “怪人奥尔” 扬科维奇
和读漫画书的全 A 优等生。
00:59
In the midst of that, I emerged,
15
59537
2000
01:01
this straight-A student who rapped,
16
61579
3375
仅仅是为了试图
让自己显得不出众一点。
01:04
loved "Weird Al" Yankovic
17
64996
1750
所以我身边的大人
经常打压我的艺术性。
01:06
and read comic books.
18
66787
1417
01:09
So much for not standing out.
19
69746
1458
对他们来说,漫画书才是
对世界懵懂的小孩子该追求的。
01:13
So the grownups around me
regularly discouraged my artistry.
20
73746
3875
他们告诉我艺术是愚蠢的,
然后我会经历一些
关于现实世界的教训。
01:18
To them, comic books
were the pursuit of a kid
21
78829
2167
01:21
who didn't really understand the world.
22
81038
2250
01:23
They told me that art was silly
23
83329
2667
那时候,我只有一个
喜欢漫画书的朋友,
01:26
and I was in for some hard lessons
about the real world.
24
86038
3625
但他还去了另一所学校。
所以在我 11 岁左右时,
我们俩去了我们人生中
第一个漫画书展览会。
01:32
Back then, I only had one other friend
who was into comic books
25
92329
3000
他们几乎没见过黑人小孩子去那里,
01:35
and he went to a different school.
26
95371
2250
所以一个白人大人
错把我带到了保安那里
01:37
So when I was around 11,
27
97663
1291
01:38
he and I went to our
very first comic book convention.
28
98996
2792
然后给我看了他的入场证。
01:42
They were so unused
to seeing Black kids there,
29
102871
2375
记得,我那时 11 岁。
01:45
that one grown white man
mistook me for security
30
105288
3291
但是我和我朋友爱这些展览。
01:48
and showed me his convention badge
in order to get in.
31
108621
3708
终于,我们有另一个人
可以聊一些重要的问题,
01:52
Remember, I was 11.
32
112371
1250
比如,为什么绿巨人
总穿紫色的裤子?
01:56
But me and my friend
loved these conventions.
33
116329
2209
在那之后一年左右
每一秒的空闲时间里,
01:58
Finally, we had other people to talk to
about the important questions,
34
118579
3292
我和那个朋友都在积极地画漫画书。
02:01
like, why does the Hulk
always wear purple pants?
35
121871
3250
他爸爸发现了这件事后
和我们在客厅里坐下。
02:06
About a year or so later
with every free moment that we had
36
126038
2750
02:08
me and that same friend
were actively drawing comic books.
37
128829
3125
他爱我们,于是他决定是
时候和我们说清楚了。
02:13
His father took notice of this
and he sat us down in the living room.
38
133204
3625
他说:“你们两个喜欢
这些漫画书,这很好,
02:16
He loved us both, and he decided
it was time to set us straight.
39
136871
3750
但是你们需要选一个认真的职业,
一个可以养活你们
自己和家人的职业。
02:21
He said, "It's great that you two
love these comic books,
40
141704
4042
凭漫画书是做不到的。”
02:26
but you need to pick a serious profession,
41
146746
2667
我朋友的爸爸不是
故意要伤害我们的。
02:29
something that's going to take care
of you and your families.
42
149454
2875
他是为了使我们为现实世界做准备,
02:32
And you’re not going to be able
to do that with comic books.”
43
152329
3000
本质上我的父母也有着同样的恐惧。
02:35
My friend's father
wasn't trying to hurt us.
44
155371
2708
就是作为一个黑人艺术家
会让我变得出众,
02:38
He was trying to prepare us for the world
45
158121
1958
我也可能因此被种族主义者谋杀。
02:41
and underneath that was this fear
that was shared by my own parents.
46
161121
4250
这其实不是一个很跳跃的想法。
02:45
That being a Black artist
would make me stand out
47
165413
3666
我的父母生在 1950 年代,
02:49
and that I might be murdered by racists.
48
169121
2000
02:52
And it's not like that was a far jump.
49
172788
2750
在 1955 年,一个白人女人
控告一个 14 岁的男孩对她吹口哨。
02:55
My parents were born
in the early 50s.
50
175579
5125
他是个黑人,
所以只因为她的控告,
03:00
In 1955, a white woman accused
a 14-year-old boy of whistling at her.
51
180746
4292
两个成年白人将他残忍地杀害了。
这些人始终没有被送进监狱。
03:06
He was Black
52
186496
1333
这个男孩的名字是
爱默特·提尔 (Emmett Till)。
03:07
and two grown white men
brutally murdered him
53
187871
2708
03:10
just for her accusation.
54
190621
1375
所以我的父母成长于一个
仅凭一个对白人
女人吹口哨的控告
03:13
These men never went to prison.
55
193246
1958
03:15
The boy's name was Emmett Till.
56
195246
1542
就可以引来一个黑人男孩
残忍的杀身之祸的时代。
03:19
So my parents grew up in a time
57
199038
1541
03:20
where just the accusation
of whistling at a white woman
58
200621
4500
作为一个波西米亚的有艺术气的小伙子,
他们怎能不会担心我变得太出众呢?
03:25
could get a Black boy brutally murdered.
59
205163
1916
所以作为一个黑人艺术家,
我问过我自己:
03:28
So why wouldn't they be concerned about me
standing out as some bohemian artsy dude?
60
208954
5292
当世界好像陷入了危机的时候,
艺术真的值得吗?
03:36
So as a Black artist,
I've had to ask myself:
61
216413
3208
03:39
when the world seems like it's burning,
is art really worth it?
62
219663
5041
我长大后做了些正经的工作,
同时也在拿艺术当副业。
让我告诉你关于
我最正经的那份工作。
03:47
I grew up and I worked serious jobs
and did art on the side.
63
227913
5125
我运营了一家保险公司,
我知道你们目前对我的了解
03:53
Let me tell you about
the most serious job that I ever worked.
64
233079
3209
好像都在告诉你们
我是一个保险代理。
可以预料的事,我讨厌那份工作。
03:56
I ran an insurance agency
65
236329
2500
03:58
and I know everything
that you've learned about me so far
66
238871
2708
所以几年之后,我违反了我人生中听过
的所有明智的建议,
04:01
screams insurance agent.
67
241621
2000
04:03
Predictably, I hated that job.
68
243663
2500
我决定关掉我的保险公司
然后开始试着写漫画小说。
04:07
So after a few years and against
all the wise advice I heard in my life,
69
247704
4417
我希望去讲我热爱的那些社会问题。
04:12
I decided to close my insurance agency
and try my hand at writing graphic novels.
70
252163
5958
像警察暴力执法,
性别歧视,种族歧视那些。
04:18
I wanted to address the social issues
that I was passionate about.
71
258163
5083
但是坦白讲,
我离开那个正经的保险工作
04:23
Police brutality, sexism, racism,
that kind of thing.
72
263288
3875
是为了画漫画书。
04:27
But to make it clear,
73
267204
1500
04:28
I was leaving the serious insurance job
74
268746
4250
你知道的,艺术,
一个愚蠢的东西,
04:33
in order to pursue writing comic books.
75
273038
2875
尤其是放在一个
专注于谋杀我的世道里。
04:36
You know, art,
76
276954
1250
04:38
which is silly,
77
278954
1250
那是在 2016 年,
04:41
especially in the face of a world
that seemed dedicated to murdering me.
78
281496
4292
有这么一个真人秀
主持人要竞选总统。
你们可能从来没听说过他,
但是当时世界各地都开始
有令人不安的事情发生。
04:48
This was 2016
79
288996
1250
04:50
and there was this reality show host
running for president.
80
290288
2833
纳粹们更大胆了。
04:53
You guys probably never heard of him,
81
293163
1875
人们对他们的种族主义
感到没那么羞耻,
仇恨犯罪逐渐产生。
04:56
but there were all these
disturbing things arising in the world.
82
296413
3375
作为回应,
04:59
Nazis were feeling bolder.
83
299829
1875
我的黑人和棕色人种朋友们
组织了公众抗议和抵制。
05:01
People were feeling less shame
about their racism,
84
301746
2333
05:04
hate crimes arising.
85
304121
1250
我很多的自由派白人朋友每周末
都去美国国会大厦游行示威。
05:06
In response,
86
306663
1583
05:08
my Black and Brown friends
organize public protest and boycotts.
87
308288
4541
但我想着写一本漫画。
05:12
A lot of my liberal white friends were
marching on the Capitol every weekend.
88
312871
3667
我是在犯傻吗?
在做无用功吗?
05:16
And I wanted to write a comic book.
89
316579
2084
我从没靠艺术养活过自己,
而现在我就把工作辞了,
05:21
Was I being silly?
90
321788
1375
尤其是当世界好像在瓦解的时候。
05:24
Vain?
91
324121
1250
05:25
I never made a living off of art before
92
325913
2958
艺术是愚蠢的,对吗?
我纠结了一段时间。
05:28
and now I just quit my job
93
328913
1916
所以我用了一个月的时间
第一次去英国旅行。
05:30
when it seemed like the world
was falling apart.
94
330871
2292
这次旅行我很紧张,
因为我是一个人旅行。
05:34
Art is silly, right?
95
334246
1250
05:36
I struggled with this for a while.
96
336329
1667
我也不知道这些国家的人
05:38
So I took a month to travel
in the UK for the first time.
97
338038
4166
对黑人的看法是怎样的,
但是我去了柏林,
布拉格,布达佩斯,
05:42
I was nervous about this trip
because I was traveling alone.
98
342246
3000
05:46
And I didn't know
how people in these countries
99
346163
2208
还有这个叫梅尔克舍姆的英国小镇。
05:48
felt about Black people,
100
348413
1291
在柏林,我和那里最大的漫画书
05:50
but I went to Berlin, Prague, Budapest,
101
350288
4291
连锁商店老板坐在一起。
05:54
and this tiny British town
called Melksham.
102
354621
2292
我们讲了在他小时候,
他最喜欢的英雄是美国队长,
05:58
In Berlin, I sat down with the owner
103
358371
1792
06:00
of the biggest
comic book store chain there.
104
360204
2292
但是他从没有读过
那部漫画的某一些期
06:02
And we talked about how as a kid,
his favorite hero was Captain America,
105
362538
5166
因为在那些书里,
美国队长在打纳粹。
而任何关于纳粹的东西
在德国都是被禁止的,
06:09
but certain issues of that comic book
he never got to read as a kid
106
369954
3209
哪怕他们是在被打败。
06:13
because Captain America
was fighting Nazis in those books.
107
373204
3209
那我们想想:
06:16
And nothing with Nazis
was allowed in Germany,
108
376454
2584
在德国,
纳粹是被完全禁止的
06:19
even if they were getting beat up.
109
379079
1667
06:22
So let's think about that for a moment.
110
382079
2667
与此同时在美国,
我们为背叛我们国家的
同盟者树立了雕像。
06:24
In Germany,
111
384788
1250
06:27
Nazis were banished from everything
112
387121
2333
总之,我想到了这个人,
这个在德国长大的,
06:30
while here in the States,
113
390621
1250
06:31
we've erected statues to Confederates
who betrayed our country.
114
391913
4416
但是爱着美国偶像的故事的粉丝。
06:36
Anyway, I thought about this man,
115
396371
1625
于是我意识到了一部写得好
的漫画书或漫画小说
06:38
this comic book fan
who grew up in Germany,
116
398038
3125
06:41
but fell in love with the story
of an American icon.
117
401204
3167
可以被世界另一端的人看到。
06:45
And I realized a well-written
comic book or graphic novel
118
405746
5583
我想到了革命,
无论什么时候社会需要改变,
06:51
could reach someone
all the way across the world.
119
411371
2875
那个改变都是至少在
某种程度上受艺术家影响的。
06:56
And I thought about revolution,
120
416913
1958
06:58
how whenever society needs to change,
121
418913
2708
我想到独裁者们和暴君们是
如何经常地谋杀和败坏艺术家们的。
07:01
that change is inspired
at least in part by the artist.
122
421663
4041
希特勒的人专门发明了一个词
去败坏艺术家们的名声:
07:07
I thought about how dictators and despots
regularly murder and discredit artists.
123
427538
6041
“堕落艺术”。
他们烧毁了书和画。
07:14
Hitler's people came up with a term
specifically to discredit artists:
124
434996
4208
但是为什么,
为什么纳粹党的领导者们
专心致力于消灭艺术呢?
07:20
degenerate art.
125
440329
1792
07:22
They were burning books and paintings.
126
442163
1875
07:25
But why,
127
445371
1250
如果艺术真的没有力量,
07:28
why were the leaders of the Nazi party
128
448371
2750
如果真的在是愚蠢的浪费时间的话,
07:31
dedicating their attention
to destroying art?
129
451163
2541
那么为什么独裁者们害怕它呢?
07:36
If art really has no power,
130
456288
2000
为什么纳粹们要烧毁书和画呢?
07:38
if it's really a silly waste of time,
131
458329
2750
为什么麦卡锡在 1950 年代
那么一心要把艺术家列入黑名单呢?
07:41
then why are dictators afraid of it?
132
461121
2083
为什么斯大林的政府那么专注于
审查在俄罗斯的艺术家呢?
07:45
Why were Nazis
burning books and paintings?
133
465079
2375
07:47
Why was McCarthy so dedicated
to blacklisting artists in the 1950s?
134
467496
4292
因为艺术使独裁者畏惧。
07:51
Why was Stalin's government so focused
on censoring artists in Russia?
135
471829
3667
因为他们明白这个
我纠结了一生去弄懂的事情。
艺术是强大的。
艺术是重要的。
07:57
Because art scares dictators.
136
477621
3208
艺术可以改变
整个世界的心灵和思想。
08:00
Because they understood something
137
480871
1625
08:02
that I've been struggling
to understand my entire life.
138
482538
2625
在 1894 年,俄罗斯作家列夫·托尔斯泰
(Leo Tolstoy) 写了《天国在你们心中》。
08:05
Art is powerful. Art is important.
139
485204
2375
08:07
Art can change hearts and minds
all the way across the world.
140
487621
3625
这是一本提倡非暴力的书。
08:12
In 1894, Russian author, Leo Tolstoy
wrote "The Kingdom of God Is Within You".
141
492496
5833
1920 年代,圣雄甘地 (Mahatma Gandhi)
将托尔斯泰的书列为
08:18
It's a book that advocates
for nonviolence.
142
498371
2500
对他人生产生的最重要
的影响的三本书其一。
08:22
In the 1920s, Mahatma Gandhi
listed Tolstoy's book
143
502913
4708
托尔斯泰启发了甘地。
08:27
as one of the three
most important influences in his life.
144
507663
3458
那你知道甘地启发了谁吗?
08:34
So Tolstoy inspired Gandhi.
145
514246
3625
马丁·路德·金。
所以如果托尔斯泰
从没有写他的书的话,
08:39
And you know who Gandhi inspired?
146
519288
1625
美国的民权运动会
发生怎样的变化呢?
08:42
Dr. Martin Luther King, Jr.
147
522538
1458
08:46
So how would the civil rights movement
in America have changed
148
526579
3750
托尔斯泰的书启发了
人们去真正改变了世界。
08:50
if Tolstoy had never written his book?
149
530371
1916
08:53
Would I even be here talking to you now?
150
533704
1958
在民权运动中,
08:57
Tolstoy's book made real changes
in the world by inspiring people.
151
537912
3959
黑人会手拉手的站在一起
被警察和警犬攻击
09:04
During the civil rights struggle,
152
544787
1625
同时唱着福音歌。
09:07
Black people would stand hand in hand
153
547287
3459
09:10
as police and dogs attacked us
154
550787
2250
那些歌,
是艺术激励了这些人,
09:14
and we'd sing gospel songs.
155
554704
1792
并帮助了他们渡过难关。
09:18
Those songs,
156
558912
1250
行动主义是我们改变世界的方式。
09:21
that art inspired these people
157
561329
3417
也有不同参与行动主义的方式。
09:25
and it helped them make it through.
158
565704
1750
艺术是我的方式。
09:28
Activism is how we change the world.
159
568621
2708
09:32
And there are different ways
to engage in activism.
160
572287
2459
所以我回到了美国,
09:34
And for me, that way is art.
161
574787
2250
然后写了关于我之前提出了所有问题:
警察暴力执法,
性别主义,种族主义。
09:41
So I came back to the States
162
581121
1583
09:42
and I wrote about all those issues
that I mentioned before:
163
582746
4083
坦白讲,我不知道这个世界
能如何从我这里得到它。
09:46
the police brutality,
the sexism, the racism.
164
586871
3000
我只知道我再也不想把
我的生命花在我不在乎的事情上了。
09:50
Honestly, I didn't know how the world
was going to receive it from me.
165
590829
3667
所以我雇了一位漫画家,
09:54
I just knew that I was tired
of giving my life
166
594537
3417
我开始了众筹
09:57
to things that I didn't care about.
167
597996
1875
然后我的漫画小说变成了
《燃烧的节拍器》。
10:02
So I hired a comic book artist,
168
602329
1792
这是一个关于从人类残暴中
吸取魔法能量的异界生物的
10:04
I ran a Kickstarter campaign
169
604996
1541
超自然谋杀推理小说。
10:07
and my graphic novel
became "The Burning Metronome."
170
607787
3417
10:11
It's a supernatural murder mystery
about otherworldly creatures
171
611246
4083
他们观察人类,
并且给我们机会去
在慈悲和残暴间选择。
10:15
who absorb magical power
from human cruelty.
172
615371
3541
10:19
They watch human beings
173
619954
1292
在其中一个故事里,
一个警察有机会去回到过去
10:21
and they give us the chance to choose
between compassion and cruelty.
174
621287
4375
去选择不去做他对一个人
使用的不必要的暴力行为。
10:27
In one of the stories a police officer
has an opportunity to go back
175
627787
3667
所以我写完这本书
的后结果是什么呢?
10:31
and undo a time when he was
unnecessarily violent to someone.
176
631496
3666
我被电视新闻和报纸采访。
大学邀请我去教
他们的研究生写作课。
10:38
So what happened as a result
of me writing this book?
177
638412
2500
10:40
I was interviewed on TV news, newspapers.
178
640954
2625
我现在是名教授。
但是更重要的是,
10:44
The university invited me to teach writing
in their master's program.
179
644704
3875
我可以触碰到我自己的心,
将我灵魂最真实的部分拿出来,
10:49
I'm a professor now.
180
649079
1542
并看着它对别人的
生活产生积极的影响。
10:51
But more importantly,
181
651871
1750
10:53
I was able to reach into my heart,
182
653662
2709
10:56
pull out the truest parts of my soul
183
656412
1917
10:58
and see it have a positive impact
on other people's lives.
184
658371
4083
我在这个漫画书店签书,
然后这个人和
我聊了 20 分钟左右。
最后他说我的书让他思考
他是如何做他的工作的。
11:06
I was signing books
in this comic book store
185
666662
2792
11:09
and this man made small talk
with me for about 20 minutes.
186
669496
3833
我理所应当地问他,你是做什么的?
11:13
Eventually he said that my book
made him think about how he does his job.
187
673371
3833
他是一名警官。
所以我的书让一名警官思考
他是如何做他的工作的。
11:18
So of course I asked,
what do you do for a living?
188
678204
2375
11:21
He was a police officer.
189
681704
1375
11:25
So my book made a police officer
think about how he does his job.
190
685871
5916
在我卖保险的时候这从来没发生过。
我以写漫画书和漫画小说为生。
现在我是个专职艺术家。
11:34
That never happened when I sold insurance.
191
694246
2291
如果我从没有写过那本书的话,
你们现在谁也不会在听我讲话。
11:39
I write comic books
and graphic novels for a living.
192
699912
2500
而且听好,关于在这个
国家里致死的趋向,
11:42
Now I'm a full-time artist.
193
702454
2208
我的父母对我的警告并没有错。
11:44
If I hadn't written that book,
194
704704
1708
11:46
none of you would be listening
to me right now.
195
706454
2250
就在去年,
一个白人至上主义者给我发了关于
11:49
And listen, my parents
weren't wrong to warn me
196
709746
2625
一本我还没有写完的
书的我死亡威胁。
11:52
about the lethal tendencies
of this country.
197
712412
2417
很明显的是他会觉得被威胁
11:54
Just last year,
198
714871
1250
是因为他意识到了艺术的力量
11:56
a white supremacist sent me death threats
199
716162
1959
11:58
over a book that I hadn't
even finished writing yet.
200
718162
2792
可以改变整个世界的心灵和思想。
12:00
But obviously the only reason
he was threatened
201
720996
3000
所以我现在告诉你,
12:04
is because he recognized the power of art
202
724037
2500
如果你有任何想创作的艺术,
12:06
to change hearts and minds
all the way across the world.
203
726579
3458
如果你心里有任何东西 ,
如果你有想说的话,
我们现在需要你。
12:11
So I say to you now,
204
731537
1834
12:13
if there's any art you want to create,
205
733412
2167
你的艺术可以是激进主义。
12:15
if there's something in your heart,
if you have something to say,
206
735621
3291
他可以激励人们并且改变世界。
12:18
we need you now.
207
738954
1417
如果你害怕的话,没关系。
但是不要让它阻止你。
12:21
Your art can be activism.
208
741746
2500
去创作艺术然后令独裁者害怕吧。
12:24
It can inspire people
and change the world.
209
744287
3584
12:27
If you're afraid, that's OK.
210
747912
1500
艺术值得吗?
12:29
Just don't let it stop you.
211
749454
1667
当然了。
12:31
Go make art and scare a dictator.
212
751162
3125
谢谢。
12:35
Is art worth it?
213
755912
1250
12:37
Hell yeah.
214
757912
1750
12:39
Thank you.
215
759704
1250
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。