请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jingle duan
校对人员: Cissy Yun
00:01
This is Henry,
0
1747
1487
他叫亨利。
00:03
a cute boy,
1
3258
1806
一个很可爱的男孩。
00:05
and when Henry was three,
2
5088
2138
在他三岁的时候,
00:07
his mom found him having
some febrile seizures.
3
7250
4935
他的母亲发现他患有发热性痉挛。
00:13
Febrile seizures are seizures that occur
when you also have a fever,
4
13080
4960
发热性痉挛是在发热时
产生的癫痫症状。
00:18
and the doctor said,
5
18064
1898
医生说,
00:19
"Don't worry too much.
Kids usually outgrow these."
6
19986
2742
“不用太过担心,
儿童一般在长大后症状就会消失。”
00:23
When he was four,
he had a convulsive seizure,
7
23506
3981
四岁的时候,他出现了抽搐型癫痫。
00:27
the kind that you lose
consciousness and shake --
8
27511
3262
就是那种让人失去意识,
并且颤抖不止的癫痫——
00:30
a generalized tonic-clonic seizure --
9
30797
2896
全身强直型阵挛性癫痫。
00:33
and while the diagnosis of epilepsy
was in the mail,
10
33717
6984
当癫痫的诊断书还没寄到的时候,
00:41
Henry's mom went to get him
out of bed one morning,
11
41763
2676
一天早晨,亨利的妈妈去叫他起床。
00:45
and as she went in his room,
12
45324
1904
进入到他的寝室时,
00:48
she found his cold, lifeless body.
13
48753
4690
她发现了他冰冷、无生命体征的身体。
00:55
Henry died of SUDEP,
14
55904
2056
亨利死于 SUDEP:
00:57
sudden unexpected death in epilepsy.
15
57984
2405
即癫痫猝死症。
01:01
I'm curious how many of you
have heard of SUDEP.
16
61714
3245
我很好奇你们当中
有多少人听说过 SUDEP。
01:05
This is a very well-educated audience,
and I see only a few hands.
17
65603
4366
在座各位都受过良好的教育,
而我却只看到了少数人举手。
01:09
SUDEP is when an otherwise
healthy person with epilepsy
18
69993
3966
SUDEP 会让一个原本健康的
癫痫病人死亡后,
01:13
dies and they can't attribute it
to anything they can find in an autopsy.
19
73983
3890
法医在其尸检中找不到
任何可以致死的原因。
01:20
There is a SUDEP
every seven to nine minutes.
20
80082
3603
每7到9分钟就会有一例 SUDEP 发生。
01:24
That's on average two per TED Talk.
21
84217
2879
也就是说平均一场 TED 演讲的时间
会发生两起 SUDEP。
01:31
Now, a normal brain
has electrical activity.
22
91411
3659
正常的大脑都会有电流产生。
01:35
You can see some of the electrical waves
23
95094
2135
大家可以在这张大脑的图片中,
01:37
coming out of this picture
of a brain here.
24
97253
3064
看到一些脑电波。
01:40
And these should look
like typical electrical activity
25
100341
3746
它们看起来和脑电图
01:44
that an EEG could read on the surface.
26
104111
2135
在头皮部位读取到的普通的电流一样。
01:46
When you have a seizure,
it's a bit of unusual electrical activity,
27
106270
4417
一旦遇到癫痫发作,
你的脑电波会有异常,
01:50
and it can be focal.
28
110711
1385
这可能就是病灶所在。
01:52
It can take place
in just a small part of your brain.
29
112120
2500
它可能只发生于
你大脑中的一小部分区域。
01:54
When that happens,
you might have a strange sensation.
30
114644
3808
当它发生时,
你可能会有一种奇怪的感觉。
01:58
Several could be happening
here in the audience right now,
31
118476
3033
就在当下的听众中,
现在可能就在发生着几例。
02:01
and the person next to you
might not even know.
32
121533
2602
而你邻座的人并不知道。
02:04
However, if you have a seizure
where that little brush fire spreads
33
124159
3920
然而,如果你的癫痫像小火苗触发的
02:08
like a forest fire over the brain,
34
128103
1992
森林大火一样在大脑中蔓延开,
02:10
then it generalizes,
35
130119
1674
这时,它就形成了一般意义上的癫痫。
02:11
and that generalized seizure
takes your consciousness away
36
131817
4571
这种癫痫会带走你的意识
02:16
and causes you to convulse.
37
136412
1576
并且引起你的抽搐。
02:18
There are more SUDEPs
in the United States every year
38
138680
4142
美国每年发生的 SUDEP 比
02:22
than sudden infant death syndrome.
39
142846
2659
婴儿突发综合症死亡数量还多。
02:26
Now, how many of you have heard
of sudden infant death syndrome?
40
146298
3002
你们当中有多少人听说过
婴儿突发死亡综合症?
02:29
Right? Pretty much every hand goes up.
41
149324
1956
对吧?
几乎每个人都举起手了。
02:31
So what's going on here?
42
151304
1723
所以,这里到底发生了什么?
02:33
Why is this so much more common
and yet people haven't heard of it?
43
153051
5143
为什么癫痫这么普遍,
人们却没有听说过它呢?
02:38
And what can you do to prevent it?
44
158218
2436
我们可以做什么来阻止癫痫呢?
02:40
Well, there are two things,
scientifically shown,
45
160678
2302
好的,科学证明有两件事情
02:43
that prevent or reduce the risk of SUDEP.
46
163004
3373
可以阻止或者减少 SUDEP 的风险。
02:47
The first is: "Follow
your doctor's instructions,
47
167115
2555
第一件事情就是: “遵循医嘱,
02:49
take your medications."
48
169694
1436
按时吃药。”
02:51
Two-thirds of people who have epilepsy
49
171154
2201
三分之二的癫痫病患者,
02:53
get it under control
with their medications.
50
173379
2119
通过药物可以把病情控制住。
02:55
The second thing that reduces
the risk of SUDEP is companionship.
51
175848
4171
第二件可以减少 SUDEP 风险的事情
是陪伴。
03:00
It's having somebody there
at the time that you have a seizure.
52
180043
4694
也就是说在你发生癫痫时
有人陪在身边。
03:04
Now, SUDEP, even though
most of you have never heard of it,
53
184761
3921
现在,虽然你们中的大多数人
从未听说过SUDEP,
03:08
is actually the number two cause
of years of potential life lost
54
188706
5189
是 在神经系统疾病患者的
潜在死因排行榜上
03:13
of all neurological disorders.
55
193919
2976
SUDEP 多年位居第二。
03:17
The vertical axis is the number of deaths
56
197197
4286
竖轴是死亡人数,
03:21
times the remaining life span,
57
201507
3166
乘以剩余寿命。
03:24
so higher is much worse impact.
58
204697
3439
越高越糟糕。
03:28
SUDEP, however, unlike these others,
59
208522
2974
然而,SUDEP不像其它症状,
03:31
is something that people right here
could do something to push that down.
60
211520
5716
在座各位可以做一些小事
就能把它降低。
03:37
Now, what is Roz Picard, an AI researcher,
doing here telling you about SUDEP, right?
61
217778
7000
我,罗兹·皮卡德,一个AI研究者
能告诉你们有关 SUDEP 什么呢?
03:44
I'm not a neurologist.
62
224802
2521
我又不是一个神经学家。
03:47
When I was working at the Media Lab
on measurement of emotion,
63
227347
4215
当我在研究情绪测量的
多媒体实验室工作时,
03:51
trying to make our machines
more intelligent about our emotions,
64
231586
3222
我们研究如何让机器对
我们的情感更智能。
03:54
we started doing a lot of work
measuring stress.
65
234832
2531
为此,我们启动了很多测量压力的工作。
03:59
We built lots of sensors
66
239212
1936
我们构建了很多传感器
04:01
that measured it
in lots of different ways.
67
241172
2381
以很多不同的方式来测量压力。
04:03
But one of them in particular
68
243577
2320
但脱颖而出的是
04:05
grew out of some of this very old work
with measuring sweaty palms
69
245921
4112
一个用电子信号来测量手掌出汗的
04:10
with an electrical signal.
70
250057
1744
老研究。
04:11
This is a signal of skin conductance
71
251825
1749
这是一个皮肤电导率的信号,
04:13
that's known to go up
when you get nervous,
72
253598
2118
很多人知道,
它在你紧张时会上升,
04:15
but it turns out it also goes up with
a lot of other interesting conditions.
73
255740
3572
它也会随着其它有趣的环境而上升。
04:19
But measuring it with wires on your hand
is really inconvenient.
74
259336
3022
但是通过手上绑一根电线的方式
来测量确实很不方便。
04:22
So we invented a bunch of other ways
of doing this at the MIT Media Lab.
75
262382
3745
所以我们发明了其它的方法
在MIT的多媒体实验室进行测试。
04:26
And with these wearables,
76
266151
2173
这些可穿戴测量仪让我们
04:28
we started to collect the first-ever
clinical quality data 24-7.
77
268348
4805
能一周七天,24小时无间断地
获取这些临床质量数据,
这是前所未有的。
04:33
Here's a picture of what that looked like
78
273609
2533
这张照片就是
一个MIT在第一次7/24周期
从手腕上收集到的皮肤电导率。
04:36
the first time an MIT student collected
skin conductance on the wrist 24-7.
79
276166
6595
04:43
Let's zoom in a little bit here.
80
283187
2358
我们放大这里。
04:45
What you see is 24 hours
from left to right,
81
285569
3025
你们可以看到从左到右是24小时
04:48
and here is two days of data.
82
288618
1927
这里有两天的数据。
04:50
And first, what surprised us
83
290569
2682
首先,令我们震惊的是
04:53
was sleep was the biggest
peak of the day.
84
293275
3346
睡眠时,数据达到一天中最高峰。
04:56
Now, that sounds broken, right?
85
296645
1750
现在,听上去好像是仪器坏了?
04:58
You're calm when you're asleep,
so what's going on here?
86
298419
4178
你在睡觉时是平静的,
所以,究竟发生了什么?
05:02
Well, it turns out
that our physiology during sleep
87
302621
2453
研究发现我们在睡眠时的生理机能
05:05
is very different
than our physiology during wake,
88
305098
2643
与我们在清醒时的生理机能大为不同。
05:07
and while there's still a bit of a mystery
89
307765
2184
虽然我们对此的了解还不全面,
05:09
why these peaks are usually
the biggest of the day during sleep,
90
309973
3744
“为什么通常总是在睡眠时
出现一天的最高峰?”
05:13
we now believe they're related
to memory consolidation
91
313741
3170
我们现在认为它们和睡眠时的记忆固化
05:16
and memory formation during sleep.
92
316935
2055
以及记忆形成有关。
05:19
We also saw things
that were exactly what we expected.
93
319895
3571
我们同样看到了我们精确期待
会发生的事情。
05:23
When an MIT student
is working hard in the lab
94
323490
2350
当一个MIT的学生在努力在实验室工作
05:25
or on homeworks,
95
325864
1389
或者在写作业时,
05:27
there is not only emotional stress,
but there's cognitive load,
96
327277
4547
他承受的不仅有情感压力,
还有认知负载,
05:31
and it turns out that cognitive load,
cognitive effort, mental engagement,
97
331848
4861
研究表明认知负载,认知努力,
精神上的专注
05:36
excitement about learning something --
98
336733
2194
还有对所学习东西的兴奋等,
05:38
those things also make the signal go up.
99
338951
2337
这些东西都会让这个信号上升。
05:43
Unfortunately, to the embarrassment
of we MIT professors,
100
343014
3738
很不幸,
这让我们MIT的教授们有些难堪,
05:46
(Laughter)
101
346776
1079
(大笑)
05:47
the low point every day
is classroom activity.
102
347879
4468
因为,每天的低点是课堂活动。
05:52
Now, I am just showing you
one person's data here,
103
352810
2516
我在这里只给你们展示了一个人的数据。
05:55
but this, unfortunately,
is true in general.
104
355350
2610
但是这点,很不幸,
却基本上是真实的。
06:00
This sweatband has inside it
a homebuilt skin-conductance sensor,
105
360400
4389
这个防汗带内置了一个自主研发的
皮肤电传导传感器,
06:04
and one day, one of our undergrads
knocked on my door
106
364813
5086
一天,我们的一个大学生
06:09
right at the end of the December semester,
107
369923
2675
在12月学期结束的时候敲开了我的门
06:12
and he said, "Professor Picard,
108
372622
2190
然后他说到:“皮卡德教授
06:14
can I please borrow
one of your wristband sensors?
109
374836
2714
我能借一个您的腕部传感器吗?
06:17
My little brother has autism,
he can't talk,
110
377574
3729
我幼小的弟弟有自闭症,
他不能说话,
06:21
and I want to see
what's stressing him out."
111
381327
2167
我想要知道什么东西会给他压力。”
06:24
And I said, "Sure, in fact,
don't just take one, take two,"
112
384434
2858
我说到: “当然可以,实际上,
不要拿一个,拿两个吧”
06:27
because they broke easily back then.
113
387316
2792
因为它们那时很容易坏掉。
06:30
So he took them home,
he put them on his little brother.
114
390132
2620
所以他把它们带回家,
并给他弟弟穿戴上了。
06:32
Now, I was back in MIT,
looking at the data on my laptop,
115
392776
3169
然后,我回到了 MIT,看着我笔记本上的数据
06:35
and the first day, I thought,
"Hmm, that's odd,
116
395969
2861
第一天,我想到:
“额,这个有些古怪”
06:38
he put them on both wrists
instead of waiting for one to break.
117
398854
2991
“他把传感器戴在了两个手腕上,
而不是等一个先坏掉。
06:41
OK, fine, don't follow my instructions."
118
401869
2320
不过没事,不用遵守我的指令。”
06:44
I'm glad he didn't.
119
404213
1718
我很欣慰他没有按照我的指令。
06:46
Second day -- chill.
Looked like classroom activity.
120
406377
3206
第二天 -- 数据平稳低迷,
看起来像课堂活动。
06:49
(Laughter)
121
409607
1262
(大笑)
06:51
A few more days ahead.
122
411389
1329
又过去了几天。
06:53
The next day, one wrist signal was flat
123
413404
4514
一天,一个手腕的信号变平直了
06:57
and the other had
the biggest peak I've ever seen,
124
417942
3958
而另外一个手腕的信号
出现了我从未遇到过的峰值。
07:02
and I thought, "What's going on?
125
422496
2318
我当时在想,“到底发生了什么?
07:04
We've stressed people out at MIT
every way imaginable.
126
424838
3460
“我们在 MIT 给人们
各种可以想象到的压力。
07:08
I've never seen a peak this big."
127
428933
1738
我从来没见到过这么大的峰值。”
07:12
And it was only on one side.
128
432409
1969
而且它还只是一边的数据。
07:14
How can you be stressed on one side
of your body and not the other?
129
434402
3144
你的身体怎样才能做到一边有压力
而不是另外一边呢?
07:17
So I thought one or both sensors
must be broken.
130
437570
2870
所以,我以为其中一个或者
两个传感器一定是坏了。
07:21
Now, I'm an electroengineer by training,
131
441185
1917
我是一个受过培训的电子工程师,
07:23
so I started a whole bunch of stuff
to try to debug this,
132
443126
2669
所以,我尝试了一堆方法来调试它,
07:25
and long story short,
I could not reproduce this.
133
445819
2499
简短的说,我不能重现这个现象。
07:28
So I resorted to old-fashioned debugging.
134
448962
3033
所以,我又诉诸于老式的排障技术。
07:32
I called the student at home on vacation.
135
452019
3282
我给那个在家休假的学生挂了电话。
07:35
"Hi, how's your little brother?
How's your Christmas?
136
455325
4343
“你好,你的弟弟情况如何?
你的圣诞节怎么样?”
07:39
Hey, do you have any idea
what happened to him?"
137
459692
3281
你弟弟发生了什么事吗?”
07:42
And I gave this particular date and time,
138
462997
1956
我告诉他了这个特殊的日期和时间
07:44
and the data.
139
464977
1301
还有当时的数据。
07:46
And he said, "I don't know,
I'll check the diary."
140
466302
3415
他说到: “我不知道,
我会检查日记的”
07:50
Diary? An MIT student keeps a diary?
141
470850
2908
日记 ? 一个 MIT 学生
会保持写日记?
07:53
So I waited and he came back.
142
473782
1819
所以,我等待着,
他一会儿就回话。
07:55
He had the exact date and time,
143
475625
1539
他告诉我精确的日期和时间,
07:57
and he says, "That was right before
he had a grand mal seizure."
144
477188
3853
并且他说到:
“那正是在他癫痫严重发作之前。”
08:02
Now, at the time, I didn't know
anything about epilepsy,
145
482942
3349
在那时,我对癫痫一无所知,
08:06
and did a bunch of research,
146
486315
2159
然后我做了很多研究,
08:08
realized that another student's dad
is chief of neurosurgery
147
488498
3126
而后我了解到另外一个学生的父亲是
08:11
at Children's Hospital Boston,
148
491648
2000
波士顿儿童医院的首席神经外科医生,
08:13
screwed up my courage
and called Dr. Joe Madsen.
149
493672
2289
我鼓足勇气,打电话给乔·马森医生。
08:15
"Hi, Dr. Madsen,
my name's Rosalind Picard.
150
495985
2469
“你好,乔·马森医生,
我叫罗莎琳德·皮卡尔。
08:18
Is it possible somebody could have
151
498478
3896
有没有可能某个人会产生
08:22
a huge sympathetic
nervous system surge" --
152
502398
4403
巨大的交叉神经系统激增” --
08:26
that's what drives the skin conductance --
153
506825
2578
这就是驱动表层电导率激增的原因 --
08:29
"20 minutes before a seizure?"
154
509427
1672
“并且这会在癫痫发作前
20分钟出现 ?”
08:32
And he says, "Probably not."
155
512172
2119
他说: “可能不会。”
08:35
He says, "It's interesting.
156
515997
1334
他说: “这很有趣。
08:37
We've had people whose hair
stands on end on one arm
157
517355
2768
我们有病人出现一只手臂的汗毛
竖起来的情况
08:40
20 minutes before a seizure."
158
520147
2080
在癫痫发作前20分钟。“
08:43
And I'm like, "On one arm?"
159
523060
1315
我说:“一只胳膊?”
08:44
I didn't want to tell him that, initially,
160
524399
2130
起初,我并不想告诉他那件事情,
08:46
because I thought this was too ridiculous.
161
526553
2389
因为我认为这太荒谬了。
08:48
He explained how this could
happen in the brain,
162
528966
2293
他解释到这种情况如何在大脑中发生,
08:51
and he got interested.
I showed him the data.
163
531283
2173
他也很感兴趣,我给他展示了数据。
08:53
We made a whole bunch more devices,
got them safety certified.
164
533480
2948
我们制作了更多的设备,
并且通过安全认证。
08:56
90 families were being
enrolled in a study,
165
536452
2074
90 个家庭参与到这个研究中,
08:58
all with children who were going
to be monitored 24-7
166
538550
3229
这些家庭的孩子每时每刻都会
被监视测量,
09:01
with gold-standard EEG on their scalp
167
541803
3371
就通过装置于他们头皮上的
配备标准的脑电图分析器
09:05
for reading the brain activity,
168
545198
1543
来读取脑部活动,
09:06
video to watch the behavior,
169
546765
1943
还有视频来观察行为。
09:08
electrocardiogram -- ECG --
and now EDA, electrodermal activity,
170
548732
3660
心电监护仪还有皮肤电活动等
09:12
to see if there was
something in this periphery
171
552416
2585
用来检查在这范围之内
是否存在某物
09:15
that we could easily pick up,
related to a seizure.
172
555025
2446
使得我们能很快的发现,
并且它和癫痫有关。
09:18
We found, in 100 percent
of the first batch of grand mal seizures,
173
558263
6441
我们发现,在第一批的癫痫大发作中,
100%的情况
09:24
this whopper of responses
in the skin conductance.
174
564728
3633
都有这种皮肤电导率的巨大波动。
09:28
The blue in the middle, the boy's sleep,
175
568385
2003
中间的蓝色,男孩的睡眠,
09:30
is usually the biggest peak of the day.
176
570412
1972
通常是一天中的最大高峰值。
09:32
These three seizures you see here
are popping out of the forest
177
572408
3632
这里看到的三个癫痫
就像从森林里冒出来
09:36
like redwood trees.
178
576064
1476
的红杉树。
09:39
Furthermore, when you couple
the skin conductance at the top
179
579096
3580
另外,如果你把顶部的表皮电导率与
09:42
with the movement from the wrist
180
582700
3517
腕部的运动连接起来,
09:46
and you get lots of data
and train machine learning and AI on it,
181
586241
4800
加上你得到的大量数据,
并且训练这方面的机器学习和AI,
09:51
you can build an automated AI
that detects these patterns
182
591065
4793
你就能构建一个自动的人工智能
来更好地监测这些数据变动
09:55
much better than just
a shake detector can do.
183
595882
4215
远比一个震动探测器能做的多。
10:00
So we realized that we needed
to get this out,
184
600121
4267
我们意识到我们需要把它做出来,
10:04
and with the PhD work of Ming-Zher Poh
185
604412
2358
随着博明哲博士的工作
10:06
and later great improvements by Empatica,
186
606794
3027
以及后来Empatica公司的巨大改进后,
10:09
this has made progress and the seizure
detection is much more accurate.
187
609845
3844
这个传感器取得了进步,
而且对癫痫的检测也变的更加精确。
10:13
But we also learned some other things
about SUDEP during this.
188
613713
2905
另外在这个过程中,
我们又学到了更多关于SUDEP的知识。
10:16
One thing we learned is that SUDEP,
189
616642
3412
其中一个是,
10:20
while it's rare after
a generalized tonic-clonic seizure,
190
620078
2912
SUDEP虽然很少会在
强直阵痉挛发生后
10:23
that's when it's most likely
to happen -- after that type.
191
623014
3237
这是最有可能发生的时刻 --
在那种类型之后。
10:26
And when it happens,
it doesn't happen during the seizure,
192
626275
3119
SUDEP 并不在癫痫发作时发生,
10:29
and it doesn't usually happen
immediately afterwards,
193
629418
2866
并且它通常不会马上发生,
10:32
but immediately afterwards,
194
632308
1715
但是,紧接着,
10:34
when the person just seems
very still and quiet,
195
634047
3062
当病人看起来非常安稳时,
10:37
they may go into another phase,
where the breathing stops,
196
637133
4947
他们可能会进入另外一个阶段,
他们会停止呼吸
10:42
and then after the breathing stops,
later the heart stops.
197
642104
3024
在呼吸停止后,后来心脏停止。
10:45
So there's some time
to get somebody there.
198
645152
2043
所以,存在一段时间
可以让某人赶过去。
10:48
We also learned that there is a region
deep in the brain called the amygdala,
199
648349
4904
我们还了解到大脑深处
存在一个区域叫作杏仁核区
10:53
which we had been studying
in our emotion research a lot.
200
653277
2936
我们在情感实验室
一直对它做了许多研究。
10:56
We have two amygdalas,
201
656237
1281
我们有两个杏仁核,
10:57
and if you stimulate the right one,
202
657542
1673
如果你刺激右边那一个
10:59
you get a big right
skin conductance response.
203
659239
2739
你就会得到一个巨大的
右侧皮层传导率反应。
11:02
Now, you have to sign up right now
for a craniotomy to get this done,
204
662002
4245
现在,你需要进行穿颅手术
来做到这一点
11:06
not exactly something
we're going to volunteer to do,
205
666271
2833
这并不是什么我们会自愿去做的事情,
11:09
but it causes a big right skin
conductance response.
206
669128
2513
但是它的确会引起一个巨大的
右侧表皮传导率反应。
11:11
Stimulate the left one, big left
skin conductance response on the palm.
207
671665
3853
刺激左侧那个,
会引起手掌上左侧的皮层传导率反应。
11:15
And furthermore, when somebody
stimulates your amygdala
208
675542
4040
更进一步说,
当某人刺激你的杏仁核时,
11:19
while you're sitting there
and you might just be working,
209
679606
3419
你可能正坐着工作。
11:23
you don't show any signs of distress,
210
683049
1888
你并不会表现出来任何悲痛的信号
11:25
but you stop breathing,
211
685620
1286
但你会停止呼吸。
11:28
and you don't start again
until somebody stimulates you.
212
688470
3317
并且在某人再次刺激你之前
你不会恢复呼吸。
11:32
"Hey, Roz, are you there?"
213
692599
1513
“你好,罗兹,你还好吧?”
11:34
And you open your mouth to talk.
214
694136
1931
这时你张开口开始说话。
11:36
As you take that breath to speak,
215
696868
2194
当你为了说话而吸了那口气之后,
11:39
you start breathing again.
216
699086
1505
你开始继续呼吸。
11:42
So we had started with work on stress,
217
702762
3620
所以,我们开始研究压力,
11:46
which had enabled us
to build lots of sensors
218
706406
2253
这使得我们可以建造许多传感器,
11:48
that were gathering
high quality enough data
219
708683
2132
它们能收集足够多的高质量数据,
11:50
that we could leave the lab
and start to get this in the wild;
220
710839
2921
使得我们可以收集实验室之外的数据。
11:53
accidentally found a whopper
of a response with the seizure,
221
713784
2864
我们无意间还发现了
癫痫引发的高峰反应
11:56
neurological activation that can cause
a much bigger response
222
716672
2859
神经系统激活,
相对于传统的压力来说,
11:59
than traditional stressors;
223
719555
1310
能够引起更大的反应。
12:00
lots of partnership with hospitals
and an epilepsy monitoring unit,
224
720889
3198
许多医院正与癫痫监控单元合作,
12:04
especially Children's Hospital Boston
225
724111
1828
特别是波士顿儿童医院
12:05
and the Brigham;
226
725963
1151
和布里格姆医院。
12:07
and machine learning and AI on top of this
227
727138
2525
现在还可利用机器学习和
人工智能的技术
12:09
to take and collect lots more data
228
729687
3021
用来获取和收集更多的数据
12:12
in service of trying
to understand these events
229
732732
2629
以便尝试理解这些事件,
12:15
and if we could prevent SUDEP.
230
735385
1594
看看我们是否能够阻止 SUDEP。
12:18
This is now commercialized by Empatica,
231
738023
3563
Empatica 公司已将这些商业化
12:21
a start-up that I had
the privilege to cofound,
232
741610
2889
这是一家初创企业,
我有幸是它的联合创办人,
12:24
and the team there has done an amazing job
improving the technology
233
744523
4206
他们团队出色地改进了
12:28
to make a very beautiful sensor
234
748753
1759
制造更完美的传感器的技术,
12:30
that not only tells time and does steps
and sleep and all that good stuff,
235
750536
3859
这个传感器不止告诉我们时间,
步数,睡眠这些好数据,
12:34
but this is running real-time
AI and machine learning
236
754419
3096
它还实时运行着一个AI和
机器学习程序
12:37
to detect generalized
tonic-clonic seizures
237
757539
2618
用来检测常规的强直阵痉挛型癫痫,
12:40
and send an alert for help
238
760181
2151
并会在我要发生癫痫并且失去意识时
12:42
if I were to have a seizure
and lose consciousness.
239
762356
3192
发出警报。
12:45
This just got FDA-approved
240
765572
2816
这个已经被食药监局批准
12:48
as the first smartwatch
to get approved in neurology.
241
768412
4140
作为第一个在神经系统方面
被批准的智能腕表。
12:53
(Applause)
242
773923
7000
(掌声)
13:02
Now, the next slide is what made
my skin conductance go up.
243
782674
3531
现在,接下来的这张幻灯片
导致我的皮层传导率上升。
13:06
One morning, I'm checking my email
244
786811
1706
一天,我检查我的邮箱
13:08
and I see a story from a mom
245
788541
2297
我看到了一封来自一个妈妈的故事。
13:10
who said she was in the shower,
246
790862
1886
她说她正在淋浴,
13:12
and her phone was
on the counter by the shower,
247
792772
2453
她的手机放在淋浴房的柜台上,
13:15
and it said her daughter
might need her help.
248
795249
2157
手机告诉她女儿可能需要她的帮助。
13:18
So she interrupts her shower and goes
running to her daughter's bedroom,
249
798196
3381
所以她中断洗澡奔跑进女儿的卧室
13:21
and she finds her daughter
facedown in bed, blue and not breathing.
250
801601
3743
她发现女儿在被窝里脸朝下,
发紫并且没有呼吸。
13:25
She flips her over -- human stimulation --
251
805368
3281
她把她翻转过来 ——人类刺激
13:28
and her daughter takes a breath,
and another breath,
252
808673
3683
然后她女儿吸了一口气,
接着另外一口气,
13:32
and her daughter turns pink and is fine.
253
812380
3954
最终她女儿脸色变粉并且好了。
13:37
I think I turned white reading this email.
254
817551
3224
我想我在读到这封邮件时脸色变白了。
13:40
My first response is,
"Oh no, it's not perfect.
255
820799
2322
我的第一反应是
“噢,不,这还不完善。
13:43
The Bluetooth could break,
the battery could die.
256
823145
2325
“蓝牙可能会坏掉,电池会耗尽。
13:45
All these things could go wrong.
Don't rely on this."
257
825494
2477
这些都可能出错。你不能依赖这个。“
13:47
And she said, "It's OK.
I know no technology is perfect.
258
827995
3408
然后她说 “没关系的,
我知道没有技术是完美的。
13:51
None of us can always
be there all the time.
259
831427
2163
我们没有人可以一直在患者身边。
13:54
But this, this device plus AI
260
834844
4342
但是这个设备加上AI,
13:59
enabled me to get there in time
to save my daughter's life."
261
839210
3104
让我能够及时挽救我女儿的性命。”
14:05
Now, I've been mentioning children,
262
845933
1906
现在,我一直在谈论小孩。
14:07
but SUDEP peaks, actually,
among people in their 20s, 30s and 40s,
263
847863
5707
但是实际上,SUDEP 在20岁,30岁和
40岁人群中达到峰值。
14:13
and the next line I'm going to put up
264
853594
1816
还有下一个我将要展示的曲线
14:15
is probably going to make
some people uncomfortable,
265
855434
2453
很可能会令一些人感到不舒适,
14:17
but it's less uncomfortable
than we'll all be
266
857911
2374
但这其中若包括你们认识的人,
14:20
if this list is extended
to somebody you know.
267
860309
3070
你们可能会更不适。
14:24
Could this happen to somebody you know?
268
864437
2338
这可能发生在你认识的某个人身上吗?
14:27
And the reason I bring up
this uncomfortable question
269
867197
2742
我提出这个令人不适的问题的原因
14:29
is because one in 26 of you
will have epilepsy at some point,
270
869963
4912
是因为你们当中每26个人
就有1个将会在某个点发生癫痫,
14:34
and from what I've been learning,
271
874899
2235
并且根据我所学到的,
14:37
people with epilepsy often don't tell
their friends and their neighbors
272
877158
3334
患有癫痫的人通常不会
告诉他们的朋友和邻居
14:40
that they have it.
273
880516
1158
他们患有这种病的。
14:41
So if you're willing to let them
use an AI or whatever
274
881698
4921
所以如果你愿意让他们
使用一个AI或者其它东西
14:46
to summon you in a moment
of possible need,
275
886643
4414
在急需时刻召唤你的话,
14:51
if you would let them know that,
276
891081
1618
如果你让他们知道这些,
14:52
you could make a difference in their life.
277
892723
2354
你就可以改变他们的生活。
14:55
Why do all this hard work to build AIs?
278
895728
2851
为什么做这么多辛苦工作
来构建这些AI?
15:00
A couple of reasons here:
279
900101
1201
有几个原因:
15:01
one is Natasha, the girl who lived,
280
901326
2163
一个就是娜塔莎,那个活下来的女孩,
15:03
and her family wanted me
to tell you her name.
281
903513
2392
她的家人想要我告诉你们她的名字。
15:06
Another is her family
282
906977
1612
另外一个是她的家庭
15:08
and the wonderful people out there
283
908613
2191
还有世界各地美好的人们,
15:10
who want to be there to support people
who have conditions
284
910828
2825
他们想去帮助那些患有癫痫
15:13
that they've felt uncomfortable
in the past mentioning to others.
285
913677
3293
却在过去不敢告诉他人的人们。
15:17
And the other reason is all of you,
286
917901
1873
另外一个原因就是你们所有人。
15:19
because we have the opportunity
to shape the future of AI.
287
919798
5332
因为我们有机会去塑造 AI 的未来。
15:25
We can actually change it,
288
925154
2357
我们可以改变它
15:27
because we are the ones building it.
289
927535
2404
因为我们就是建设它的人。
15:29
So let's build AI
290
929963
1977
所以,让我们来建设 AI
15:31
that makes everybody's lives better.
291
931964
3292
来让每一个人的生活更好一些。
15:35
Thank you.
292
935982
1151
谢谢。
15:37
(Applause)
293
937157
4414
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。