請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:01
This is Henry,
0
1747
1487
這位是亨利,
00:03
a cute boy,
1
3258
1806
一位可愛的男孩,
00:05
and when Henry was three,
2
5088
2138
亨利三歲時,
00:07
his mom found him having
some febrile seizures.
3
7250
4935
他的媽媽發現他有點熱痙攣。
00:13
Febrile seizures are seizures that occur
when you also have a fever,
4
13080
4960
熱痙攣就是在痙攣的
同時還加上發燒,
00:18
and the doctor said,
5
18064
1898
而醫生說:
00:19
"Don't worry too much.
Kids usually outgrow these."
6
19986
2742
「不用太擔心。通常孩子
長大之後就沒有了。」
00:23
When he was four,
he had a convulsive seizure,
7
23506
3981
他四歲時出現了痙攣性癲癇,
00:27
the kind that you lose
consciousness and shake --
8
27511
3262
會失去意識且發抖的那一種——
00:30
a generalized tonic-clonic seizure --
9
30797
2896
全身強直陣攣型發作——
00:33
and while the diagnosis of epilepsy
was in the mail,
10
33717
6984
當癲癇診斷書還在郵寄的途中,
00:41
Henry's mom went to get him
out of bed one morning,
11
41763
2676
一天早上亨利的媽媽去叫他起床,
00:45
and as she went in his room,
12
45324
1904
她進入他的房間,
00:48
she found his cold, lifeless body.
13
48753
4690
她發現他的身體冰冷,
沒有生命跡象。
00:55
Henry died of SUDEP,
14
55904
2056
亨利死於 SUDEP,
00:57
sudden unexpected death in epilepsy.
15
57984
2405
即癲癇猝死症。
01:01
I'm curious how many of you
have heard of SUDEP.
16
61714
3245
我很好奇,在座有多少人
聽過癲癇猝死症?
01:05
This is a very well-educated audience,
and I see only a few hands.
17
65603
4366
各位是教育程度很高的觀眾,
但我只看到幾個人舉手。
01:09
SUDEP is when an otherwise
healthy person with epilepsy
18
69993
3966
癲癇猝死症指的是
健康的癲癇患者
01:13
dies and they can't attribute it
to anything they can find in an autopsy.
19
73983
3890
在死亡解剖後無法發現任何死因。
01:20
There is a SUDEP
every seven to nine minutes.
20
80082
3603
每七到九分鐘就有一個人
發生癲癇猝死症。
01:24
That's on average two per TED Talk.
21
84217
2879
平均每場 TED 演說就有兩個人。
01:31
Now, a normal brain
has electrical activity.
22
91411
3659
正常人的大腦都會有電訊活動。
01:35
You can see some of the electrical waves
23
95094
2135
各位可以在這張大腦的圖片上
01:37
coming out of this picture
of a brain here.
24
97253
3064
看到一些電波。
01:40
And these should look
like typical electrical activity
25
100341
3746
這些是腦電圖從表面讀到的
01:44
that an EEG could read on the surface.
26
104111
2135
典型腦電活動。
01:46
When you have a seizure,
it's a bit of unusual electrical activity,
27
106270
4417
當你發作時,就會有
不尋常的腦電活動,
01:50
and it can be focal.
28
110711
1385
這可能就是病灶所在。
01:52
It can take place
in just a small part of your brain.
29
112120
2500
它可能只發生在大腦的一塊小區域。
01:54
When that happens,
you might have a strange sensation.
30
114644
3808
發生時,你可能會有
很奇怪的感覺。
01:58
Several could be happening
here in the audience right now,
31
118476
3033
在座當中可能就有幾個人
現在就有這個狀況,
02:01
and the person next to you
might not even know.
32
121533
2602
而你旁邊的人可能完全不會知道。
02:04
However, if you have a seizure
where that little brush fire spreads
33
124159
3920
然而,如果你腦中的發作狀況
是從小小的火苗散播到
02:08
like a forest fire over the brain,
34
128103
1992
像是森林大火,
02:10
then it generalizes,
35
130119
1674
它就會變成全身性,
02:11
and that generalized seizure
takes your consciousness away
36
131817
4571
而全身性的發作會奪去你的意識,
02:16
and causes you to convulse.
37
136412
1576
造成你抽搐。
02:18
There are more SUDEPs
in the United States every year
38
138680
4142
在美國,每年癲癇猝死的人數
02:22
than sudden infant death syndrome.
39
142846
2659
高於嬰兒猝死症。
02:26
Now, how many of you have heard
of sudden infant death syndrome?
40
146298
3002
在座有多少人聽過嬰兒猝死症?
02:29
Right? Pretty much every hand goes up.
41
149324
1956
是吧?幾乎人人都舉手了。
02:31
So what's going on here?
42
151304
1723
這是怎麼回事?
02:33
Why is this so much more common
and yet people haven't heard of it?
43
153051
5143
為什麼這種疾病這麼普遍,
然而大家卻沒聽說過它呢?
02:38
And what can you do to prevent it?
44
158218
2436
還有,要如何預防它呢?
02:40
Well, there are two things,
scientifically shown,
45
160678
2302
嗯,科學指出,有兩個方法
02:43
that prevent or reduce the risk of SUDEP.
46
163004
3373
可以預防或減低
癲癇猝死症的風險。
02:47
The first is: "Follow
your doctor's instructions,
47
167115
2555
第一:「遵循醫生指示,
02:49
take your medications."
48
169694
1436
按時吃藥。」
02:51
Two-thirds of people who have epilepsy
49
171154
2201
三分之二的癲癇患者
02:53
get it under control
with their medications.
50
173379
2119
都能用藥物來控制。
02:55
The second thing that reduces
the risk of SUDEP is companionship.
51
175848
4171
能減低癲癇猝死症風險的
第二個方法,就是陪伴。
03:00
It's having somebody there
at the time that you have a seizure.
52
180043
4694
也就是當你發作的時候,
要有人在你身邊。
03:04
Now, SUDEP, even though
most of you have never heard of it,
53
184761
3921
雖然大部分人沒聽過癲癇猝死症,
03:08
is actually the number two cause
of years of potential life lost
54
188706
5189
但它其實是所有神經疾病當中,
03:13
of all neurological disorders.
55
193919
2976
最有可能致死的第二名。
03:17
The vertical axis is the number of deaths
56
197197
4286
縱軸是死亡人數,
03:21
times the remaining life span,
57
201507
3166
乘上剩下的生命期長,
03:24
so higher is much worse impact.
58
204697
3439
所以越高表示越糟糕的影響。
03:28
SUDEP, however, unlike these others,
59
208522
2974
然而,癲癇猝死症不像其他疾病,
03:31
is something that people right here
could do something to push that down.
60
211520
5716
這裡的人都能夠
做點什麼來壓制住它。
03:37
Now, what is Roz Picard, an AI researcher,
doing here telling you about SUDEP, right?
61
217778
7000
為什麼人工智慧研究者
羅莎琳皮卡德
要在這裡跟大家談癲癇猝死症?
03:44
I'm not a neurologist.
62
224802
2521
我不是神經病學家。
03:47
When I was working at the Media Lab
on measurement of emotion,
63
227347
4215
我在麻省理工媒體實驗室
研究情緒測量時,
03:51
trying to make our machines
more intelligent about our emotions,
64
231586
3222
我試圖要讓我們的機器
有更高的智能來判讀我們的情緒,
03:54
we started doing a lot of work
measuring stress.
65
234832
2531
我們開始努力去測量壓力。
03:59
We built lots of sensors
66
239212
1936
我們建造了許多感測器,
04:01
that measured it
in lots of different ways.
67
241172
2381
用許多不同的方式來測量壓力。
04:03
But one of them in particular
68
243577
2320
但,其中有一種特別方式,
04:05
grew out of some of this very old work
with measuring sweaty palms
69
245921
4112
出自用電訊號來測量掌心流汗的
04:10
with an electrical signal.
70
250057
1744
古老研究。
04:11
This is a signal of skin conductance
71
251825
1749
這是皮膚電導的訊號,
04:13
that's known to go up
when you get nervous,
72
253598
2118
已知當你緊張時,這種訊號會升高,
04:15
but it turns out it also goes up with
a lot of other interesting conditions.
73
255740
3572
但,結果發現,還有許多其他
有趣的條件也會讓它上升。
04:19
But measuring it with wires on your hand
is really inconvenient.
74
259336
3022
但,手上連結電線來測量
實在不太方便。
所以,我們在麻省理工
媒體實驗室裡
04:22
So we invented a bunch of other ways
of doing this at the MIT Media Lab.
75
262382
3745
發明了許多其他方法來做這件事。
04:26
And with these wearables,
76
266151
2173
有了這些可穿戴的配備,
04:28
we started to collect the first-ever
clinical quality data 24-7.
77
268348
4805
我們開始能取得一週七天、
一天二十四小時的
高品質臨床資料,
這是前所未有的。
04:33
Here's a picture of what that looked like
78
273609
2533
這張圖上的是
04:36
the first time an MIT student collected
skin conductance on the wrist 24-7.
79
276166
6595
第一次從一位麻省理工學院
學生的手腕收集到
一週七天、一天二十四小時的
皮膚電導資料。
04:43
Let's zoom in a little bit here.
80
283187
2358
咱們把它放大一點。
04:45
What you see is 24 hours
from left to right,
81
285569
3025
從左到右是二十四小時,
04:48
and here is two days of data.
82
288618
1927
圖上的是兩天份的資料。
04:50
And first, what surprised us
83
290569
2682
首先,讓我們驚訝的是,
04:53
was sleep was the biggest
peak of the day.
84
293275
3346
一天的高峰發生在睡眠時間。
04:56
Now, that sounds broken, right?
85
296645
1750
聽起來是故障了,對吧?
04:58
You're calm when you're asleep,
so what's going on here?
86
298419
4178
你沉睡時是很冷靜的,
所以這是怎麼回事?
05:02
Well, it turns out
that our physiology during sleep
87
302621
2453
結果發現,在睡眠期間的生理機能
05:05
is very different
than our physiology during wake,
88
305098
2643
和清醒期間非常不同,
05:07
and while there's still a bit of a mystery
89
307765
2184
雖然對於為什麼一天之中的高峰
05:09
why these peaks are usually
the biggest of the day during sleep,
90
309973
3744
通常出現在睡眠期間,
這仍然有點難以理解,
05:13
we now believe they're related
to memory consolidation
91
313741
3170
但我們現在相信,它們和記憶穩固
05:16
and memory formation during sleep.
92
316935
2055
及睡眠期間的記憶形成有關。
05:19
We also saw things
that were exactly what we expected.
93
319895
3571
也有一些發現,
完全在我們的預期之中。
05:23
When an MIT student
is working hard in the lab
94
323490
2350
當麻省理工學院學生
在實驗室中努力或在做功課時,
05:25
or on homeworks,
95
325864
1389
05:27
there is not only emotional stress,
but there's cognitive load,
96
327277
4547
不僅有情緒壓力,還有認知負荷,
05:31
and it turns out that cognitive load,
cognitive effort, mental engagement,
97
331848
4861
結果發現,認知負荷、
認知努力、心理參與、
05:36
excitement about learning something --
98
336733
2194
對學習某件事物感到興奮——
05:38
those things also make the signal go up.
99
338951
2337
上述這些也都會造成訊號上升。
05:43
Unfortunately, to the embarrassment
of we MIT professors,
100
343014
3738
不幸的是,讓我們麻省理工學院
教授們很丟臉的是,
05:46
(Laughter)
101
346776
1079
(笑聲)
05:47
the low point every day
is classroom activity.
102
347879
4468
一天的低點出現在教室活動期間。
05:52
Now, I am just showing you
one person's data here,
103
352810
2516
各位在這裡看到的,
只是一個人的資料,
05:55
but this, unfortunately,
is true in general.
104
355350
2610
但,不幸的是,一般來說
大家都有這個現象。
06:00
This sweatband has inside it
a homebuilt skin-conductance sensor,
105
360400
4389
這條防汗帶裡面
有自製的皮膚電導感測器,
06:04
and one day, one of our undergrads
knocked on my door
106
364813
5086
有一天,我們的一位
大學生來敲我的門,
06:09
right at the end of the December semester,
107
369923
2675
那時是十二月學期末,
06:12
and he said, "Professor Picard,
108
372622
2190
他說:「皮卡德教授,
06:14
can I please borrow
one of your wristband sensors?
109
374836
2714
我能不能跟你借一個腕帶感測器?
06:17
My little brother has autism,
he can't talk,
110
377574
3729
我弟弟有自閉症,他無法說話,
06:21
and I want to see
what's stressing him out."
111
381327
2167
我想了解是什麼讓他很焦慮。」
06:24
And I said, "Sure, in fact,
don't just take one, take two,"
112
384434
2858
我說:「當然,
事實上,拿兩條去吧。」
06:27
because they broke easily back then.
113
387316
2792
因為在那時,
這種感測器很容易壞。
06:30
So he took them home,
he put them on his little brother.
114
390132
2620
他把感測器帶回家,
讓他弟弟戴上。
06:32
Now, I was back in MIT,
looking at the data on my laptop,
115
392776
3169
而我在麻省理工學院裡,
用我的筆記型電腦看資料,
06:35
and the first day, I thought,
"Hmm, that's odd,
116
395969
2861
第一天,我心想:「嗯,真怪,
06:38
he put them on both wrists
instead of waiting for one to break.
117
398854
2991
他把兩個感測器戴在兩隻手腕上,
而不是等一個壞了。
06:41
OK, fine, don't follow my instructions."
118
401869
2320
好,不照我的指示就算了。」
06:44
I'm glad he didn't.
119
404213
1718
我很高興他沒照我的指示。
06:46
Second day -- chill.
Looked like classroom activity.
120
406377
3206
第二天——冷淡。
看起來就像教室活動期間。
06:49
(Laughter)
121
409607
1262
(笑聲)
06:51
A few more days ahead.
122
411389
1329
還要觀察幾天。
06:53
The next day, one wrist signal was flat
123
413404
4514
隔天,有一隻手腕的訊號很平坦,
06:57
and the other had
the biggest peak I've ever seen,
124
417942
3958
另一隻則有我見過最高的高峰,
07:02
and I thought, "What's going on?
125
422496
2318
我心想:「這是怎麼回事?
07:04
We've stressed people out at MIT
every way imaginable.
126
424838
3460
我們在麻省理工學院裡用過
各種想得出來的方式製造焦慮。
07:08
I've never seen a peak this big."
127
428933
1738
我從沒見過這麼高的高峰。」
07:12
And it was only on one side.
128
432409
1969
且只發生在一隻手。
07:14
How can you be stressed on one side
of your body and not the other?
129
434402
3144
怎麼可能身體的一邊
很焦慮,另一邊卻不會?
07:17
So I thought one or both sensors
must be broken.
130
437570
2870
所以我認為,至少
其中一個感測器壞了。
07:21
Now, I'm an electroengineer by training,
131
441185
1917
我是受過訓練的電機工程師,
07:23
so I started a whole bunch of stuff
to try to debug this,
132
443126
2669
所以我開始動手去偵錯,
07:25
and long story short,
I could not reproduce this.
133
445819
2499
長話短說,我無法複製這個狀況。
07:28
So I resorted to old-fashioned debugging.
134
448962
3033
所以,我回去用老式的偵錯方法。
07:32
I called the student at home on vacation.
135
452019
3282
這位學生放假在家,
我打電話給他:
07:35
"Hi, how's your little brother?
How's your Christmas?
136
455325
4343
「嗨,你弟弟如何?
聖誕節過得如何?
07:39
Hey, do you have any idea
what happened to him?"
137
459692
3281
嘿,你知道他發生了什麼事嗎?」
07:42
And I gave this particular date and time,
138
462997
1956
我提出了這個特定的日期、
時間,以及資料。
07:44
and the data.
139
464977
1301
07:46
And he said, "I don't know,
I'll check the diary."
140
466302
3415
他說:「我不知道,
我來查一下日記。」
07:50
Diary? An MIT student keeps a diary?
141
470850
2908
日記?麻省理工學院的
學生會寫日記?
07:53
So I waited and he came back.
142
473782
1819
我等待著,他回來了。
07:55
He had the exact date and time,
143
475625
1539
他有精確的日期和時間,
07:57
and he says, "That was right before
he had a grand mal seizure."
144
477188
3853
他說:「那剛好就是他
癲癇大發作之前。」
08:02
Now, at the time, I didn't know
anything about epilepsy,
145
482942
3349
當時,我對癲癇一無所知,
08:06
and did a bunch of research,
146
486315
2159
於是我做了一堆研究,
08:08
realized that another student's dad
is chief of neurosurgery
147
488498
3126
我發現有一個學生的爸爸是
波士頓兒童醫院的神經外科主任,
08:11
at Children's Hospital Boston,
148
491648
2000
08:13
screwed up my courage
and called Dr. Joe Madsen.
149
493672
2289
我鼓起勇氣,打電話給
喬馬德森醫生。
08:15
"Hi, Dr. Madsen,
my name's Rosalind Picard.
150
495985
2469
「嗨,馬德森醫生,
我是羅莎琳皮卡德。
08:18
Is it possible somebody could have
151
498478
3896
有沒有可能,有人會發生
08:22
a huge sympathetic
nervous system surge" --
152
502398
4403
交感神經系統突然高漲」——
08:26
that's what drives the skin conductance --
153
506825
2578
皮膚電導就是這麼來的——
08:29
"20 minutes before a seizure?"
154
509427
1672
「然後二十分鐘後就發作?」
08:32
And he says, "Probably not."
155
512172
2119
他說:「應該不會。」
08:35
He says, "It's interesting.
156
515997
1334
他說:「這很有趣。
08:37
We've had people whose hair
stands on end on one arm
157
517355
2768
我們見過病人一隻手臂上的毛聳立,
08:40
20 minutes before a seizure."
158
520147
2080
然後二十分鐘後就發作。」
08:43
And I'm like, "On one arm?"
159
523060
1315
我說:「一隻手臂?」
一開始,我還不想告訴他這件事,
08:44
I didn't want to tell him that, initially,
160
524399
2130
08:46
because I thought this was too ridiculous.
161
526553
2389
因為我覺得太荒謬了。
08:48
He explained how this could
happen in the brain,
162
528966
2293
他解釋了大腦中
可能發生了什麼事,
08:51
and he got interested.
I showed him the data.
163
531283
2173
他很感興趣,我把資料給他看。
08:53
We made a whole bunch more devices,
got them safety certified.
164
533480
2948
我們又做了一大堆裝置,
且為它們取得安全認證。
08:56
90 families were being
enrolled in a study,
165
536452
2074
一項研究招募了九十個家庭參加,
08:58
all with children who were going
to be monitored 24-7
166
538550
3229
他們的孩子會受到一週七天,
一天二十四小時的監控,
09:01
with gold-standard EEG on their scalp
167
541803
3371
頭皮會接上高品質的腦波儀,
來讀取大腦活動數據,
09:05
for reading the brain activity,
168
545198
1543
09:06
video to watch the behavior,
169
546765
1943
有影片可觀察行為,
09:08
electrocardiogram -- ECG --
and now EDA, electrodermal activity,
170
548732
3660
還有心電圖—— ECG ——
現在是看 EDA,膚電活動,
09:12
to see if there was
something in this periphery
171
552416
2585
用來尋找周圍是否有什麼我們可以
09:15
that we could easily pick up,
related to a seizure.
172
555025
2446
很容易取得和發作有關的訊號。
09:18
We found, in 100 percent
of the first batch of grand mal seizures,
173
558263
6441
我們發現,
第一批的癲癇大發作
09:24
this whopper of responses
in the skin conductance.
174
564728
3633
全部都伴隨這種超大的膚電反應。
09:28
The blue in the middle, the boy's sleep,
175
568385
2003
中間的藍色區段是男孩的
睡眠期間,通常都是一天的高峰。
09:30
is usually the biggest peak of the day.
176
570412
1972
09:32
These three seizures you see here
are popping out of the forest
177
572408
3632
現在看到的這三次發作特別突出,
09:36
like redwood trees.
178
576064
1476
就像森林中的巨杉。
09:39
Furthermore, when you couple
the skin conductance at the top
179
579096
3580
此外,如果把上面的膚電資料
09:42
with the movement from the wrist
180
582700
3517
搭配來自手腕的活動,
09:46
and you get lots of data
and train machine learning and AI on it,
181
586241
4800
就會得到很多資料,可以用來
訓練機器學習和人工智慧,
09:51
you can build an automated AI
that detects these patterns
182
591065
4793
可以建造自動化人工智慧,
來偵測這些模式,
09:55
much better than just
a shake detector can do.
183
595882
4215
比晃動偵測器能做的要多太多。
10:00
So we realized that we needed
to get this out,
184
600121
4267
我們知道我們得要
把這些成果傳出去,
10:04
and with the PhD work of Ming-Zher Poh
185
604412
2358
加上傅明哲的博士論文研究
10:06
and later great improvements by Empatica,
186
606794
3027
和 Empatica 公司後續做的大改良,
10:09
this has made progress and the seizure
detection is much more accurate.
187
609845
3844
讓我們有了進展,
發作偵測的精確度大大提升。
10:13
But we also learned some other things
about SUDEP during this.
188
613713
2905
過程中,我們也更進一步
了解了癲癇猝死症。
10:16
One thing we learned is that SUDEP,
189
616642
3412
關於癲癇猝死症,
我們學到的一件事就是,
10:20
while it's rare after
a generalized tonic-clonic seizure,
190
620078
2912
雖然很少會在全身
強直陣攣型發作之後,
10:23
that's when it's most likely
to happen -- after that type.
191
623014
3237
那是它最可能發生的時段——
在那種發作之後。
10:26
And when it happens,
it doesn't happen during the seizure,
192
626275
3119
當它發生時,並不會
在發作的過程中發生,
10:29
and it doesn't usually happen
immediately afterwards,
193
629418
2866
通常不會緊接著馬上發生,
10:32
but immediately afterwards,
194
632308
1715
但,緊接著,
10:34
when the person just seems
very still and quiet,
195
634047
3062
當病人還看似非常安穩的時候,
10:37
they may go into another phase,
where the breathing stops,
196
637133
4947
可能就會進入另一個階段,
在這個階段中,呼吸停止,
10:42
and then after the breathing stops,
later the heart stops.
197
642104
3024
在呼吸停止後,心臟接著停止。
10:45
So there's some time
to get somebody there.
198
645152
2043
所以還要花些時間才會到那一步。
10:48
We also learned that there is a region
deep in the brain called the amygdala,
199
648349
4904
我們也發現,在大腦深處
有一個區域叫做杏仁核,
10:53
which we had been studying
in our emotion research a lot.
200
653277
2936
情緒研究常常會去探究這個區域。
10:56
We have two amygdalas,
201
656237
1281
我們有兩個杏仁核,
如果去刺激右邊的那個,
10:57
and if you stimulate the right one,
202
657542
1673
10:59
you get a big right
skin conductance response.
203
659239
2739
產生的右側膚電反應就會很大。
11:02
Now, you have to sign up right now
for a craniotomy to get this done,
204
662002
4245
要願意接受顱骨切開術
才能做到這件事。
11:06
not exactly something
we're going to volunteer to do,
205
666271
2833
我們不會想要自願去做,
11:09
but it causes a big right skin
conductance response.
206
669128
2513
但它會造成很大的右側膚電反應。
11:11
Stimulate the left one, big left
skin conductance response on the palm.
207
671665
3853
刺激左邊的,手掌會有
很大的左側膚電反應。
11:15
And furthermore, when somebody
stimulates your amygdala
208
675542
4040
此外,當有人刺激你的杏仁核,
11:19
while you're sitting there
and you might just be working,
209
679606
3419
當時你坐在那裡,可能正在工作,
11:23
you don't show any signs of distress,
210
683049
1888
你不會顯露出任何苦難的徵兆,
11:25
but you stop breathing,
211
685620
1286
但你會停止呼吸,
11:28
and you don't start again
until somebody stimulates you.
212
688470
3317
而且除非有人去刺激你,
你不會再次呼吸。
11:32
"Hey, Roz, are you there?"
213
692599
1513
「嘿,羅莎,你在嗎?」
11:34
And you open your mouth to talk.
214
694136
1931
你打開你的嘴巴說話。
11:36
As you take that breath to speak,
215
696868
2194
當你吸入空氣以便說話,
11:39
you start breathing again.
216
699086
1505
你又開始呼吸了。
11:42
So we had started with work on stress,
217
702762
3620
所以,我們開始研究壓力,
11:46
which had enabled us
to build lots of sensors
218
706406
2253
這讓我們能夠打造許多感測器,
11:48
that were gathering
high quality enough data
219
708683
2132
用來收集品質夠高的資料,
11:50
that we could leave the lab
and start to get this in the wild;
220
710839
2921
能夠收集實驗室以外的資料;
11:53
accidentally found a whopper
of a response with the seizure,
221
713784
2864
無意間發現發作帶來的高峰反應,
11:56
neurological activation that can cause
a much bigger response
222
716672
2859
這種神經系統活化,造成的反應
遠大於傳統的壓力因子;
11:59
than traditional stressors;
223
719555
1310
12:00
lots of partnership with hospitals
and an epilepsy monitoring unit,
224
720889
3198
和許多醫院及一個
癲癇監控單位合作,
12:04
especially Children's Hospital Boston
225
724111
1828
特別是波士頓兒童醫院,
及布萊根婦女醫院;
12:05
and the Brigham;
226
725963
1151
12:07
and machine learning and AI on top of this
227
727138
2525
此外還有機器學習和人工智慧,
12:09
to take and collect lots more data
228
729687
3021
來取得、收集更多資料,
12:12
in service of trying
to understand these events
229
732732
2629
用來試圖了解這些事件,
12:15
and if we could prevent SUDEP.
230
735385
1594
希望能夠預防癲癇猝死症。
12:18
This is now commercialized by Empatica,
231
738023
3563
現在,Empatica 已經將它商業化,
12:21
a start-up that I had
the privilege to cofound,
232
741610
2889
它是間新創公司,
我很榮幸是共同創辦人,
12:24
and the team there has done an amazing job
improving the technology
233
744523
4206
那裡的團隊把這項技術
做了很驚人的改良,
12:28
to make a very beautiful sensor
234
748753
1759
做出一個很棒的感測器,
12:30
that not only tells time and does steps
and sleep and all that good stuff,
235
750536
3859
它不僅能夠報時,
也提供睡眠相關各種資訊,
12:34
but this is running real-time
AI and machine learning
236
754419
3096
而且還有即時的
人工智慧和機器學習,
12:37
to detect generalized
tonic-clonic seizures
237
757539
2618
可以偵測全身強直陣攣型發作,
12:40
and send an alert for help
238
760181
2151
並在我即將發作且失去意識時
12:42
if I were to have a seizure
and lose consciousness.
239
762356
3192
發出求助警告。
12:45
This just got FDA-approved
240
765572
2816
它剛得到食品及藥物
管理局的核准,
12:48
as the first smartwatch
to get approved in neurology.
241
768412
4140
是神經學領域中第一支
被核准的智慧手錶。
12:53
(Applause)
242
773923
7000
(掌聲)
13:02
Now, the next slide is what made
my skin conductance go up.
243
782674
3531
下一張投影片呈現的是
我的皮膚電導上升的原因。
13:06
One morning, I'm checking my email
244
786811
1706
有天早上,我在讀電子郵件,
13:08
and I see a story from a mom
245
788541
2297
看到了一位母親的故事,
13:10
who said she was in the shower,
246
790862
1886
她說她當時正在淋浴,
13:12
and her phone was
on the counter by the shower,
247
792772
2453
她的手機在淋浴間的檯子上,
13:15
and it said her daughter
might need her help.
248
795249
2157
手機說她的女兒
可能需要她的協助。
13:18
So she interrupts her shower and goes
running to her daughter's bedroom,
249
798196
3381
所以她淋浴到一半
就衝到她女兒的臥房,
13:21
and she finds her daughter
facedown in bed, blue and not breathing.
250
801601
3743
她發現她的女兒面朝下
趴在床上,發青,沒有呼吸。
13:25
She flips her over -- human stimulation --
251
805368
3281
她把她翻過來——人類刺激——
13:28
and her daughter takes a breath,
and another breath,
252
808673
3683
她的女兒吸了一口氣,
接著再一口,
13:32
and her daughter turns pink and is fine.
253
812380
3954
她的女兒漸漸恢復血色,沒事了。
13:37
I think I turned white reading this email.
254
817551
3224
我想我在讀這封信時
我應該是臉色發白的。
13:40
My first response is,
"Oh no, it's not perfect.
255
820799
2322
我的第一個反應是:
「喔,不,它不夠完美。
13:43
The Bluetooth could break,
the battery could die.
256
823145
2325
藍芽可能會斷掉,電池可能會用完。
13:45
All these things could go wrong.
Don't rely on this."
257
825494
2477
這些都可能會出錯。
不要仰賴這個裝置。
13:47
And she said, "It's OK.
I know no technology is perfect.
258
827995
3408
她說:「沒關係,我知道
沒有任何技術是完美的。
13:51
None of us can always
be there all the time.
259
831427
2163
沒有人能隨時都在身邊。
13:54
But this, this device plus AI
260
834844
4342
但,這個裝置加上人工智慧,
13:59
enabled me to get there in time
to save my daughter's life."
261
839210
3104
讓我能及時趕到,
救了我女兒一命。」
14:05
Now, I've been mentioning children,
262
845933
1906
我剛剛一直在談孩子,
14:07
but SUDEP peaks, actually,
among people in their 20s, 30s and 40s,
263
847863
5707
但其實,癲癇猝死症最常發生在
二十、三十、四十多歲的人身上,
14:13
and the next line I'm going to put up
264
853594
1816
我接下來要說的,
14:15
is probably going to make
some people uncomfortable,
265
855434
2453
可能會讓一些人不舒服,
14:17
but it's less uncomfortable
than we'll all be
266
857911
2374
但,如果這份名單
包括到你認識的人,
14:20
if this list is extended
to somebody you know.
267
860309
3070
就會更不舒服。
14:24
Could this happen to somebody you know?
268
864437
2338
這有沒有可能發生在
你認識的人身上?
14:27
And the reason I bring up
this uncomfortable question
269
867197
2742
我之所以提出這個不舒服的問題,
14:29
is because one in 26 of you
will have epilepsy at some point,
270
869963
4912
是因為二十六個人當中就有
一個人,會在某個時點罹患癲癇,
14:34
and from what I've been learning,
271
874899
2235
據我所知,
14:37
people with epilepsy often don't tell
their friends and their neighbors
272
877158
3334
罹患癲癇的人通常
不會告訴朋友和鄰居。
14:40
that they have it.
273
880516
1158
14:41
So if you're willing to let them
use an AI or whatever
274
881698
4921
所以,如果你願意讓他們
使用人工智慧之類的東西
14:46
to summon you in a moment
of possible need,
275
886643
4414
在他們可能需要協助時呼叫你,
14:51
if you would let them know that,
276
891081
1618
如果你能讓他們知道這點,
14:52
you could make a difference in their life.
277
892723
2354
你就能讓他們的人生有所不同。
14:55
Why do all this hard work to build AIs?
278
895728
2851
為什麼要花這麼多功夫
來打造人工智慧?
15:00
A couple of reasons here:
279
900101
1201
這裡有幾個理由:
15:01
one is Natasha, the girl who lived,
280
901326
2163
第一個理由是娜塔莎,
活下來的那位女孩,
15:03
and her family wanted me
to tell you her name.
281
903513
2392
她的家人要我把
她的名字告訴大家。
15:06
Another is her family
282
906977
1612
另一個理由是她的家人
15:08
and the wonderful people out there
283
908613
2191
以及其他美好的人,
15:10
who want to be there to support people
who have conditions
284
910828
2825
他們想要支援那些
過去不敢告訴他人
15:13
that they've felt uncomfortable
in the past mentioning to others.
285
913677
3293
自己患有某些疾病的人。
15:17
And the other reason is all of you,
286
917901
1873
還有一個理由是你們所有人,
15:19
because we have the opportunity
to shape the future of AI.
287
919798
5332
因為我們有機會形塑
人工智慧的未來。
15:25
We can actually change it,
288
925154
2357
我們能夠改變它,
15:27
because we are the ones building it.
289
927535
2404
因為我們就是建造它的人。
15:29
So let's build AI
290
929963
1977
所以,咱們來打造出
15:31
that makes everybody's lives better.
291
931964
3292
能改善大家生活的人工智慧。
15:35
Thank you.
292
935982
1151
謝謝。
15:37
(Applause)
293
937157
4414
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。