Chen Qiufan: A sci-fi vision of life in 2041 | TED

74,520 views ・ 2021-10-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Alvin Lee 校对人员: Helen Chang
现在是2041年。
世界比小说还要奇怪。
到处是令人惊叹的技术和科学进步。
00:12
It's 2041.
0
12000
1836
但仍有一件事无比熟悉。
00:14
The world is even stranger than fiction.
1
14356
3160
新冠仍然没有消失。
00:18
Full of astonishing technologies and scientific advances.
2
18316
4920
我们刚刚学会如何与之相处。
你已经 3 年没有出过家门。
00:24
But there's still one thing that is very familiar.
3
24476
3800
00:28
COVID is still with us.
4
28956
2240
那场 2021 年的疫病大流行伤害了你。
00:32
We've just figured out how to live with it.
5
32756
2520
你还是常常做恶梦, 梦见去世的爷爷奶奶,
00:35
You haven't been outside of your apartment for three years.
6
35876
3800
尽管有了很大进展,
00:41
The pandemic of 2021 traumatized you.
7
41076
3520
但感染病毒的恐惧 依旧让你足不出户,与世隔绝。
00:45
You still have the nightmares about losing your grandparents
8
45756
4400
你刚刚得知
你在一款沉浸式网游里认识的爱人
00:50
and despite advances,
9
50196
2040
刚刚飞越了半个地球来找你。
00:53
fear of infection has kept you inside and isolated.
10
53556
5400
但他现在被隔离在医院,
00:58
You've just found out
11
58996
1880
01:00
that the lover you met in an immersive online game
12
60876
4080
饱受病毒折磨,
那是一种新出现的致命变体。
01:04
has flown halfway around the world to meet you.
13
64956
3800
他也许还来不及见你就会死去。
01:09
But now he's quarantined in the hospital,
14
69556
3560
你决定冒险出门,
01:13
stricken with a new,
15
73116
2360
01:15
extremely virulent variant of the virus.
16
75516
4320
踏入外面那危险的世界。
01:19
It looks like he might die even before you met him.
17
79876
3760
还好有机器人可以帮你。
01:24
You decide you've got to venture out,
18
84316
4320
你的家政服务机器人 带你去坐一部特殊的电梯,
01:28
into the dangerous world beyond your four walls.
19
88676
3960
是专供机器人使用的,
能让你完全避开人群。
01:33
Luckily, there are robots to help you.
20
93916
3600
电梯里是各式各样的机器人。
01:37
Your housekeeping robot takes you to a special elevator
21
97876
3920
送快递的,
01:41
reserved for robots only,
22
101796
2400
做清洁的,照顾老人的,遛狗的,
01:44
allowing you to completely avoid people.
23
104196
3160
甚至墙上和天花板上 也爬满了消毒机器人,
01:47
It’s crammed with all manners of bots.
24
107956
2840
01:51
DeliveryBot,
25
111436
1880
它们长得像昆虫一样。
01:53
CleaningBot, SeniorCareBot, DogWalkingBot,
26
113356
4920
你第一次小心翼翼地踏上了街道,
01:58
even the walls and ceiling are covered with DisinfectionBots
27
118276
5840
警惕地注视着来来往往的行人。
你通过手机里的“平安圈” App 来确保自己安全。
02:04
that resemble insects.
28
124156
2040
02:06
You cautiously step out on the street for the first time,
29
126196
4600
02:10
eyeing the passers-by with suspicion.
30
130796
3840
如果有疑似病毒携带者离你太近,
它会震动或者发出嗡嗡声来警告你。
02:15
You rely on your Safety Circle app on your mobile device to keep you safe.
31
135556
6240
贴在你手腕内侧的薄膜型生物传感器
实时显示你的生理数据,
02:23
It alerts you with a vibration or buzz
32
143076
4000
包括你各种疫苗的过期时间,
02:27
if potential virus carriers step too close.
33
147116
3280
02:30
The biosensor membranes on your inner wrist
34
150716
3240
而你的已经过期 3 年了!
02:33
display real time physiological data,
35
153996
4080
没有这个电子身份证明,
02:38
including the expiration of various vaccines --
36
158076
4080
你肯定没法进到医院,
02:42
and yours are three years out of date!
37
162996
3000
甚至哪儿都去不了, 因为乘坐交通工具也要用到它。
02:46
Without this electric identification film,
38
166516
4960
同时,你的设备
02:51
you definitely can’t get to the hospital,
39
171516
2920
还实时显示你那奄奄一息的 爱人的身体状况,
02:55
or anywhere, as it’s needed to access transportation.
40
175556
5120
更让你无法冷静。
你是在跟时间赛跑。
03:01
Meanwhile, your device streams
41
181156
3280
你来得及吗?
03:04
real-time medical status of your dying lover,
42
184476
3840
你能赶到那儿吗?
你可以。
03:08
making it hard not to panic.
43
188356
2560
有了人工智能驱动的自动化程式,
03:11
You race against the clock.
44
191316
1800
就有可能为你的爱人 合成出一款特效药。
03:14
When you make it in time?
45
194276
2000
03:16
Can you even get there?
46
196316
1680
而像 AlphaFold 这样的技术
会将研发疫苗的周期 从几年缩短到几个星期。
03:19
You can.
47
199236
1280
03:20
Thanks to AI-automated processes,
48
200556
2880
03:23
it was possible to synthesize a quick-fix drug for your lover.
49
203476
4880
2041 年还会发生什么呢?
03:28
And technologies such as AlphaFold
50
208356
2720
反伪造探测器
03:31
will accelerate the speed of vaccine development from years to weeks.
51
211116
5280
将成为网络安全的标准配置之一。
03:36
So, what else could happen in 2041?
52
216796
4280
类似深度伪造这类技术的滥用,
传播了谣言和仇恨,
03:41
Anti-fake detectors are part of the standard configuration
53
221876
4520
造成了冲突和社会的分裂,
03:46
for cybersecurity.
54
226436
1680
这样的事不会再发生。
03:48
The abuse of technology such as deepfakes
55
228596
3480
真正的个性化学习
03:52
to spread rumors and hatred
56
232076
2880
最终与定制化的 AI 伙伴一同到来,
03:54
increase conflicts and tear the society apart,
57
234996
3800
激发创造力、
03:58
it's a thing of the past.
58
238836
2800
沟通和同理心,
04:02
Real personalized learning finally arrives
59
242076
4480
平等地对待每一个人。
教育技术不再加剧阶级分化。
04:06
with customized AI companions that calibrate creativity,
60
246596
5440
04:12
communication and compassion to each individual equally.
61
252076
5200
由自然语言处理和延展现实技术
04:17
Educational technology no longer exacerbates class divisions.
62
257836
6280
带来的数字双胞胎技术,
科比·布莱恩特、麦当娜 和惠特妮·休斯顿将得以重生,
04:24
With digital twins enabled by natural language processing
63
264476
4920
成为永生的虚拟角色,
04:29
and XR technologies,
64
269436
2320
为你带来定制化的娱乐体验。
04:31
Kobe Bryant, Maradona and Whitney Houston would be reborn
65
271796
6760
2041 年已经离我们很近了。
只有短短20年。
04:38
and become immortal virtual characters
66
278556
2880
幸运的话,在听我演讲的大多数人,
04:41
in your customized entertainment experience.
67
281476
3640
都可以看到那一天。
04:45
2041 is just around the corner.
68
285156
3640
因此,我才会与人工智能专家,
04:49
Only 20 years away.
69
289596
2160
04:51
And most of us watching this talk will, if lucky enough,
70
291796
5080
李开复博士一起
写一本书,将科幻现实
04:56
be alive to experience it.
71
296916
2080
与分析,不仅仅是技术层面的分析,
04:59
That's why, together with the artificial intelligence expert,
72
299316
4040
还包括那些推动技术进步的 重要想法,融合在一起。
05:03
Dr. Kai-Fu Lee,
73
303396
1560
05:04
I chose to write a book that blends science fiction realism
74
304996
4400
很多人一想到科幻小说里的 AI,
通常认为它们是反乌托邦的。
05:09
with the analysis, not just of technology,
75
309396
3280
比如 HAL 9000、 终结者、机械姬等等,
05:12
but also the big ideas that animate technology.
76
312716
3760
AI 总是给人感觉好胜心强、有敌意,
05:17
When most think of AI in science fiction,
77
317116
3560
05:20
it's often dystopian.
78
320716
1880
人类的未来堪忧。
05:23
HAL 9000, Terminator, Ex Machina --
79
323316
4440
但我们的书探索了不同的可能性。
05:27
The AI always feels competitive, hostile,
80
327796
4800
我们花了差不多 2 年时间
走访实验室和 AI 科学家、
05:32
the outlook for humanity bleak.
81
332636
3160
企业家、研究者和学者,
05:35
But with our book, we explore a different approach.
82
335836
3920
试图搞清楚未来 20 年 AI 发展
05:40
We spent almost two years
83
340756
2400
05:43
visiting labs and AI scientists,
84
343196
3800
最现实的路径。
我们为写这本书研究过的 AI 技术,
05:47
entrepreneurs, researchers and scholars,
85
347036
3440
包括自然语言处理、
05:50
trying to figure out the most realistic road map of AI development
86
350516
4560
GPT-3、增强混合虚拟现实、
05:55
over the next 20 years.
87
355116
1680
05:57
The AI technology we researched into for the book
88
357516
3240
计算机视觉、生成对抗网络、 脑机接口等。
06:00
range from natural-language processing
89
360796
4120
06:04
to GPT-3, to augmented mixed virtual reality,
90
364916
6440
我们将这些已经存在的技术
融入到具有预见性、 未来性的故事讲述中,
06:11
computer vision, GANs, brain-computer interfaces.
91
371396
5920
背景设置在全球各地 10 座不同的城市。
用这种方法来讲故事并不容易。
06:17
We put all this solid know-how
92
377356
2480
06:19
into predictions and futuristic storytellings,
93
379876
4680
但是开复和我并没有忽视 AI 的缺点和差别,
06:24
set in 10 different cities all around the world.
94
384596
4280
努力描述了一种未来,
06:28
It was not easy to tell stories in that way.
95
388916
3120
AI 技术可以对个人和社会 产生正面影响。
06:32
But without disregarding AI's faults and nuances,
96
392716
5800
我们希望描绘出不同文化背景、
06:38
Kai-Fu and I endeavor to portray a future
97
398516
3120
06:41
where AI technology could influence individuals and societies positively.
98
401676
6040
不同行业、不同身份的人,
如何应对 AI 在未来带来的冲击。
06:47
We wish to represent how individuals from disparate cultures
99
407756
5840
让我们回到如今,2021年。
06:53
and industries,
100
413596
1240
疫情仍然席卷全球。
06:54
with different identities would react to the future shock induced by AI.
101
414836
6240
人们依旧没有工作,
远离朋友、家人和大自然。
07:01
Let's get back to 2021, the present.
102
421716
4160
AI 真的可以解决所有这些问题吗?
07:05
The pandemic still spans the world.
103
425876
2360
07:08
The people are still unemployed,
104
428876
3080
从现代潜艇到激光枪,
07:11
isolated from friends, family and nature.
105
431996
4000
从手机到基因编辑技术,
07:16
Will AI really solve all these problems?
106
436756
3800
许多科学家都承认自己 是从科幻小说中得到的启发。
07:22
From modern submarine to the laser gun,
107
442396
3120
想象力的确可以改变世界。
07:26
from mobile phones to CRISPR,
108
446316
2640
所以对于我们想要创造的每一个未来,
07:29
many scientists will admit inspiration from fiction.
109
449956
3800
我们都应该先学会想象它。
通过科幻小说想象未来,
07:34
Imagination does shape the world.
110
454756
3440
07:38
So for every future we wish to create,
111
458556
3880
我们甚至可以参与其中,带来改变,
积极塑造我们的现实世界。
07:42
we must first learn to imagine it.
112
462476
2560
07:45
By imagining the future through science fiction,
113
465836
4400
谢谢。
07:50
we can even step in, make changes
114
470276
3480
07:53
and actively play a role in shaping our reality.
115
473796
4360
07:58
Thank you.
116
478756
1160
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7