Chen Qiufan: A sci-fi vision of life in 2041 | TED

74,609 views ・ 2021-10-08

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Frozen Chilly Glacier 검토: Jihyeon J. Kim
2041년입니다.
세계는 소설 속 세상보다 더욱 낯섦으로 가득 찬 세계가 되었습니다.
눈부신 기술 혁명과 과학적 진보로 말이죠.
00:12
It's 2041.
0
12000
1836
00:14
The world is even stranger than fiction.
1
14356
3160
그러나 단 한 가지 우리에게 친숙한 것이 있습니다.
00:18
Full of astonishing technologies and scientific advances.
2
18316
4920
바로 코로나 바이러스가 여전히 우리 곁에 있습니다.
우리는 코로나 바이러스와 공존할 방법을 찾아 왔습니다.
00:24
But there's still one thing that is very familiar.
3
24476
3800
3년 동안이나 여러분은 아파트에서 밖으로 나간 적이 없습니다.
00:28
COVID is still with us.
4
28956
2240
00:32
We've just figured out how to live with it.
5
32756
2520
2021년의 팬데믹은 트라우마를 줬습니다.
00:35
You haven't been outside of your apartment for three years.
6
35876
3800
여전히 조부모를 잃는 악몽에 시달리고 있습니다.
00:41
The pandemic of 2021 traumatized you.
7
41076
3520
과학적 진보에도 불구하고
감염에 대한 두려움은 다른 사람들로부터 멀어져 집 안에만 있게 합니다.
00:45
You still have the nightmares about losing your grandparents
8
45756
4400
00:50
and despite advances,
9
50196
2040
여러분은 방금 막 알아냈습니다.
몰입형 게임에서 만난 연인이
00:53
fear of infection has kept you inside and isolated.
10
53556
5400
여러분을 만나기 위해 세상의 절반을 떠돌아 다녔다는 것을요.
00:58
You've just found out
11
58996
1880
01:00
that the lover you met in an immersive online game
12
60876
4080
그러나 그는 병원에 격리되었습니다.
01:04
has flown halfway around the world to meet you.
13
64956
3800
극도로 치명적인 신종 변형 바이러스로 시달리면서 말입니다
01:09
But now he's quarantined in the hospital,
14
69556
3560
여러분이 그를 만나기 전에 그는 이미 죽어있을 것만 같았습니다..
01:13
stricken with a new,
15
73116
2360
01:15
extremely virulent variant of the virus.
16
75516
4320
그래서 위험을 무릅쓰고 나가기로 했습니다.
01:19
It looks like he might die even before you met him.
17
79876
3760
네 개의 벽 너머로 있는 위험한 세상에 말입니다.
01:24
You decide you've got to venture out,
18
84316
4320
다행히 여러분을 도와줄 로봇들이 있습니다.
01:28
into the dangerous world beyond your four walls.
19
88676
3960
가사도움 로봇들이 로봇들만 이용할 수 있는 엘리베이터에 데려다 줍니다
01:33
Luckily, there are robots to help you.
20
93916
3600
그로 인해 사람들을 피해 다닐 수 있을 것입니다.
01:37
Your housekeeping robot takes you to a special elevator
21
97876
3920
그 곳에는 온갖 종류의 로봇들로 잔뜩 차있었습니다.
01:41
reserved for robots only,
22
101796
2400
배달봇, 청소봇, 노인돌봄봇, 강아지산책 시키는 봇 등등..
01:44
allowing you to completely avoid people.
23
104196
3160
01:47
It’s crammed with all manners of bots.
24
107956
2840
심지어 벽과 천장에는 곤충처럼 생긴 살균로봇들로 가득 차 있었습니다.
01:51
DeliveryBot,
25
111436
1880
01:53
CleaningBot, SeniorCareBot, DogWalkingBot,
26
113356
4920
조심스럽게 처음으로 거리로 나갔습니다.
01:58
even the walls and ceiling are covered with DisinfectionBots
27
118276
5840
의심의 눈초리로 행인들을 주시하면서 말이죠.
02:04
that resemble insects.
28
124156
2040
02:06
You cautiously step out on the street for the first time,
29
126196
4600
모바일 장치에서 여러분은을 보호하는 SafetyCircle앱에 의존하여 걸어갑니다.
02:10
eyeing the passers-by with suspicion.
30
130796
3840
그 앱은 진동 또는 윙윙거리는 소리로 경고해 줍니다.
02:15
You rely on your Safety Circle app on your mobile device to keep you safe.
31
135556
6240
만약 잠정적인 바이러스 매개체가 너무 가까이 다가온다면
팔목 안쪽에 있는 바이오센서막은 실시간 생체학적 데이터를 보여줍니다.
02:23
It alerts you with a vibration or buzz
32
143076
4000
02:27
if potential virus carriers step too close.
33
147116
3280
다양한 백신들의 유효기간 같은 것들이 그러한 것이죠.
02:30
The biosensor membranes on your inner wrist
34
150716
3240
02:33
display real time physiological data,
35
153996
4080
그런데 백신 유효기간은 3년이나 지났습니다!
전기식 ID필름 없이는
02:38
including the expiration of various vaccines --
36
158076
4080
02:42
and yours are three years out of date!
37
162996
3000
병원에 도착할 수 없을 것입니다.
02:46
Without this electric identification film,
38
166516
4960
그 뿐만 아니라, 교통권을 이용하기 위해 ID가 필요한 아무곳이나요.
02:51
you definitely can’t get to the hospital,
39
171516
2920
그동안, 여러분의 장치는 죽어가는 연인의 실시간 생체 상태를 보여줍니다.
02:55
or anywhere, as it’s needed to access transportation.
40
175556
5120
그것은 여러분의 심정을 더욱 흔들어 놓았죠.
03:01
Meanwhile, your device streams
41
181156
3280
여러분은 시간을 다투어 쏜살같이 달려갑니다.
03:04
real-time medical status of your dying lover,
42
184476
3840
언제 그곳에 다다를 수 있을까요?
그곳에 도착할 수는 있을까요?
03:08
making it hard not to panic.
43
188356
2560
할 수 있습니다.
03:11
You race against the clock.
44
191316
1800
AI 자동화 과정 덕분에
03:14
When you make it in time?
45
194276
2000
연인을 위한 효과가 빠른 약물을 합성하는 것이 가능했습니다.
03:16
Can you even get there?
46
196316
1680
03:19
You can.
47
199236
1280
그리고 AlphaFold 같은 기술이
03:20
Thanks to AI-automated processes,
48
200556
2880
몇 년에서 몇 주로 백신 개발 속도를 가속화할 것입니다.
03:23
it was possible to synthesize a quick-fix drug for your lover.
49
203476
4880
03:28
And technologies such as AlphaFold
50
208356
2720
이렇게 하여 또 다른 일이 2041년에 발생할 수 있을까요?
03:31
will accelerate the speed of vaccine development from years to weeks.
51
211116
5280
사이버 보안을 위해 안티-페이크 감지기가 표준 구성체계의 일부분이 됩니다.
03:36
So, what else could happen in 2041?
52
216796
4280
증오와 루머를 낳는 딥페이크같은 기술의 남용이
03:41
Anti-fake detectors are part of the standard configuration
53
221876
4520
03:46
for cybersecurity.
54
226436
1680
갈등을 조장하고 사회를 분열시키는 이런 현상은
03:48
The abuse of technology such as deepfakes
55
228596
3480
이제 과거의 것이 되었습니다.
03:52
to spread rumors and hatred
56
232076
2880
제대로 된 개인 맞춤 교육이 마침내 등장합니다.
03:54
increase conflicts and tear the society apart,
57
234996
3800
03:58
it's a thing of the past.
58
238836
2800
맞춤화된 AI동반자들이 창의성,
04:02
Real personalized learning finally arrives
59
242076
4480
소통능력 그리고 동정심을 개인들마다 공정하게 평가합니다.
04:06
with customized AI companions that calibrate creativity,
60
246596
5440
교육 기술은 더 이상 계급 분화를 격화시키지 않습니다.
04:12
communication and compassion to each individual equally.
61
252076
5200
자연 언어 처리로 가능하게 된 Digital Twin(현존 대상의 디지털 버전)과,
04:17
Educational technology no longer exacerbates class divisions.
62
257836
6280
증강 현실로
코비 브라이언트, 마라도나, 휘트니 휴스턴이
04:24
With digital twins enabled by natural language processing
63
264476
4920
맞춤화된 엔터테인먼트 체험에서
04:29
and XR technologies,
64
269436
2320
다시 동아올 것이고, 죽지 않는 가상 캐릭터가 될 것입니다.
04:31
Kobe Bryant, Maradona and Whitney Houston would be reborn
65
271796
6760
2041이 곧 다가올 것입니다.
04:38
and become immortal virtual characters
66
278556
2880
이제 겨우 20년 남짓 남았을 뿐입니다.
04:41
in your customized entertainment experience.
67
281476
3640
운이 어느 정도 있다면, 자금 이 영상을 보는 우리 대부분은
04:45
2041 is just around the corner.
68
285156
3640
충분히 2041년을 맞을 수 있을 것입니다.
04:49
Only 20 years away.
69
289596
2160
그렇기에, 저는 인공지능 전문가이신 Dr. Kai-Fu Lee와 함께,
04:51
And most of us watching this talk will, if lucky enough,
70
291796
5080
04:56
be alive to experience it.
71
296916
2080
리얼리즘 SF가 들어간 책을 쓰기로 했습니다.
04:59
That's why, together with the artificial intelligence expert,
72
299316
4040
그냥 기술 뿐만 아니라
05:03
Dr. Kai-Fu Lee,
73
303396
1560
기술에 생기를 불어넣는 큰 아이디어의 통찰과 함께 말이죠.
05:04
I chose to write a book that blends science fiction realism
74
304996
4400
대부분이 SF의 AI를 생각할 때
05:09
with the analysis, not just of technology,
75
309396
3280
그것은 종종 디스토피아적 성향을 띱니다.
05:12
but also the big ideas that animate technology.
76
312716
3760
HAL 9000, Terminator, Ex Machina가 그러하죠.
05:17
When most think of AI in science fiction,
77
317116
3560
그 SF에 나오는 AI는 인류에 대해 경쟁적이고
05:20
it's often dystopian.
78
320716
1880
적대적이며, 암울한 전망을 내비치고 있습니다.
05:23
HAL 9000, Terminator, Ex Machina --
79
323316
4440
05:27
The AI always feels competitive, hostile,
80
327796
4800
그러나 우리는 이 책에서 다른 접근으로 갑니다.
05:32
the outlook for humanity bleak.
81
332636
3160
우리는 앞으로 20년 동안의 가장 진짜같은 AI개발의 로드 맵을 만들어내기 위하여,
05:35
But with our book, we explore a different approach.
82
335836
3920
AI 과학자들, 기업가들, 연구자와 학자들,
05:40
We spent almost two years
83
340756
2400
그리고 연구실을 찾아가는데 거의 2년이라는 시간을 썼습니다.
05:43
visiting labs and AI scientists,
84
343196
3800
05:47
entrepreneurs, researchers and scholars,
85
347036
3440
우리가 책을 위해 연구한 AI기술은
05:50
trying to figure out the most realistic road map of AI development
86
350516
4560
자연 언어 처리와 GPT-3 부터
05:55
over the next 20 years.
87
355116
1680
05:57
The AI technology we researched into for the book
88
357516
3240
증강 혼합 가상 현실, 컴퓨터 비전, GANs,
06:00
range from natural-language processing
89
360796
4120
06:04
to GPT-3, to augmented mixed virtual reality,
90
364916
6440
두뇌와 컴퓨터 간의 인터페이스에 이릅니다.
우리는 이 딱딱한 노하우들을 모두
06:11
computer vision, GANs, brain-computer interfaces.
91
371396
5920
전 세계에 걸친 10개의 다른 도시들을 배경으로 하여
예측과 초현대적인 스토리텔링으로 녹여냈습니다.
06:17
We put all this solid know-how
92
377356
2480
06:19
into predictions and futuristic storytellings,
93
379876
4680
이러한 방식으로 이야기를 서술해나가는 것이 쉽지만은 않았습니다.
그러나 AI의 결함과 뉘앙스를 살려가며
06:24
set in 10 different cities all around the world.
94
384596
4280
06:28
It was not easy to tell stories in that way.
95
388916
3120
Kai-Fu씨와 나는 AI기술이 개인과 집단에게
06:32
But without disregarding AI's faults and nuances,
96
392716
5800
긍정적으로 영향력을 행사할 수 있는 미래를 묘사하기 위해 힘썼습니다.
06:38
Kai-Fu and I endeavor to portray a future
97
398516
3120
우리는 서로 다른 문화와 산업에 있는
06:41
where AI technology could influence individuals and societies positively.
98
401676
6040
서로 다른 자아를 가진 개인들이 AI에 의한
06:47
We wish to represent how individuals from disparate cultures
99
407756
5840
미래 혁명에 대해 어떻게 반응할 지를 나타내고자 하였습니다.
06:53
and industries,
100
413596
1240
다시 현재인 2021년으로 돌아가 봅시다.
06:54
with different identities would react to the future shock induced by AI.
101
414836
6240
팬데믹은 아직도 세계에 걸쳐 있을 것입니다.
사람들은 여전히 실직하고
07:01
Let's get back to 2021, the present.
102
421716
4160
가족, 친구들, 그리고 자연으로부터 멀리 떨어져 지내고 있습니다.
07:05
The pandemic still spans the world.
103
425876
2360
07:08
The people are still unemployed,
104
428876
3080
정말로 AI가 이런 상황들을 모두 해결해 줄 수 있을까요?
07:11
isolated from friends, family and nature.
105
431996
4000
현대 잠수함부터 레이저 건까지
07:16
Will AI really solve all these problems?
106
436756
3800
휴대폰부터 크리스퍼 기술까지
많은 과학자들은 소설로부터 온 영감을 수용할 것입니다.
07:22
From modern submarine to the laser gun,
107
442396
3120
07:26
from mobile phones to CRISPR,
108
446316
2640
결국엔 상상은 세상을 만들어 나갑니다.
07:29
many scientists will admit inspiration from fiction.
109
449956
3800
우리가 창조하고 싶은 모든 미래를 위해
먼저, 우리는 상상하는 법을 배워야 합니다.
07:34
Imagination does shape the world.
110
454756
3440
SF 소설을 통해 미래를 상상함으로서
07:38
So for every future we wish to create,
111
458556
3880
우리는 계속 앞으로 전진하고
07:42
we must first learn to imagine it.
112
462476
2560
현실을 형성하는 역할에 있어서 적극적으로 주어진 책무를 다하며
07:45
By imagining the future through science fiction,
113
465836
4400
결국엔 변화를 만들어 낼 수 있을 것입니다.
감사합니다.
07:50
we can even step in, make changes
114
470276
3480
07:53
and actively play a role in shaping our reality.
115
473796
4360
07:58
Thank you.
116
478756
1160
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7