Technology can't fix inequality -- but training and opportunities could | 'Gbenga Sesan
31,275 views ・ 2021-03-01
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: shi hang
校对人员: Yan Li Xiao
我曾经看过这个在牙买加的一所小学
的接力赛的视频。
你看这里,有两个队伍,
黄队和蓝队。
00:13
I once watched this video of a relay race
1
13397
3933
孩子们做得很好,
00:17
at a primary school in Jamaica.
2
17363
2067
如此努力并跑得那么快。
00:20
You see here, there are two teams,
the Yellow team and the Blue team.
3
20230
4500
黄队领先,
00:24
And the kids are doing great,
4
24763
1667
直到这个小男孩拿到接力棒
00:26
working so hard and running so fast.
5
26463
2834
并且朝错误的方向跑。
00:29
And the Yellow team has the lead,
6
29830
3100
我最喜欢的部分是
当成年人追他的时候,
00:32
until this little boy gets the baton
7
32963
3334
看起来他快要昏过去了,
试图挽救局面
00:36
and runs in the wrong direction.
8
36330
2133
并让孩子朝着正确的方向奔跑。
00:38
My favorite part
is when the grown-up chases him,
9
38797
3200
在很多方面,这就是
非洲许多年轻人的感受。
00:42
looking like he's about to pass out,
10
42030
2300
00:44
trying to save the situation
11
44330
1833
00:46
and get the kid to run
in the right direction.
12
46197
3200
他们比同龄人落后很多,
在不平等鸿沟的另一边,
00:50
In many ways, that's what it's like
for many young people in Africa.
13
50163
4834
而且他们也跑向错误的方向。
00:55
They're many paces behind their peers
14
55030
2567
因为正如我们所期望,
00:57
on the other side
of the inequality divide,
15
57630
2900
并立志建立的经济和社会制度,
01:00
and they're also running
in the wrong direction.
16
60530
3267
情况并不如此,
01:04
Because as much as we might
wish otherwise,
17
64197
2600
全球发展是一场竞赛。
01:06
and aspire to build
economic and social systems
18
66830
4033
这是一场我的祖国,尼日利亚,
01:10
where it’s not the case,
19
70863
1667
大陆,非洲,正在输掉的竞赛。
01:12
global development is a race.
20
72563
2200
不平等必须被视为全球流行病。
01:15
And it's a race
that my home country, Nigeria,
21
75630
3133
01:18
and home continent, Africa, are losing.
22
78797
2666
从因为随之而来的失望
而无法承受梦想的男孩,
01:22
Inequality must be seen
as the global epidemic that it is.
23
82863
4500
到为了资助她的学费
01:27
From the boy who cannot afford to dream
24
87897
2100
而辍学在马路上卖零食的女孩。
01:30
because of the disappointment
that could come with it
25
90030
3367
这明显的显示不平等是在
01:33
to the girl that skips school
in order to sell snacks in traffic,
26
93430
4433
对于世界上多数问题的中心,
影响的不只是底层
百分之 40 的我们,而是所有人。
01:37
just to fund her school fees.
27
97897
1866
01:39
It is clear that inequality
is at the center
28
99797
3300
年轻的男人和女人
01:43
of many of the world's problems,
29
103130
2233
并不能起步在一个平等的路上,
01:45
affecting not just the bottom
40 percent of us, but everyone.
30
105397
3766
导致他们变的沮丧。
我们可能并不喜欢
01:50
Young men and women
31
110163
1467
在他们的尝试来
获得他们认为他们应得到的
01:51
who don't get set on the path
of equal opportunities
32
111663
3267
01:54
become frustrated.
33
114963
1200
或者惩罚那些他们觉得
远离他们可以得到的
01:56
And we may not like the choices they make
34
116697
2733
那些更好的机会时做的决定。
01:59
in their attempt to get
what they think they rightly deserve
35
119463
4167
但它不必是这样的,
如果我们,作为人类,
可以做别的选择话。
02:03
or punish those that they assume
keep them away
36
123663
3200
02:06
from those better opportunities.
37
126863
2000
我们有我们需要
来弥补机会的差距的能力,
02:09
But it doesn't have to be this way
38
129397
2000
但我们只需要把它放在优先。
02:11
if we, as humanity,
make different choices.
39
131430
3100
我的成长史落后的很多步。
02:14
We have the ability we need
to fill that opportunity gap,
40
134863
4034
尽管我是一个聪明的孩子,
在阿库雷长大,
02:18
but we just have to prioritize it.
41
138930
1667
一个离拉各斯 350 公里远的小镇,
02:21
I grew up many paces behind.
42
141363
1867
这感觉像是一个与世隔绝的地方,
02:23
Even though I was a smart kid
growing up in Akure,
43
143830
4133
02:27
a town 350 kilometers from Lagos,
44
147997
2933
一个希望和梦想会被限制的地方。
02:30
it felt like a place that was disconnected
from the rest of the world,
45
150963
4734
但是我想要出人头地,
在我的高中当我第一次看到电脑时,
02:35
and one where hope
and dreams were limited.
46
155730
2933
我被迷住了,
并且我知道我必须上手
一个不管这到底是什么。
02:39
But I wanted to get ahead,
47
159297
1700
02:41
and when I saw a computer
for the first time, in my high school,
48
161030
4467
这是在 1991 年时,
那里只有两台电脑
02:45
I was spellbound,
49
165530
1400
02:46
and I knew I just had to get my hands
on whatever it was.
50
166930
3867
提供给个超过五百学生的学校。
所以掌管的老师说
电脑并不是给像我这样的人的,
02:51
This was in 1991,
51
171663
1767
02:53
and there were only two computers
52
173463
1867
应为我并不会理解如何使用它们。
02:55
for the entire school
of more than 500 students.
53
175363
2967
他只会允许我的朋友
和他的两个兄弟,
02:58
So the teacher in charge said
computers were not for people like me,
54
178830
4267
一位计算机教授的儿子们,
03:03
because I wouldn't understand
how to use them.
55
183097
2433
来使用它,应为他们
已经知道他们在做什么。
03:06
He would only allow my friend
and his two brothers,
56
186363
3234
在大学,我很绝望的在电脑周围
03:09
sons of a professor of computer science,
57
189597
2266
03:11
to use it, because they already knew
what they were doing.
58
191897
3233
来确认我有权利来使用电脑室,
我晚上就在那睡了,
03:15
In university, I was so desperate
to be around computers
59
195963
4334
甚至当校园因为教师的罢工
03:20
that to make sure
I had access to the computer lab,
60
200330
3033
和学生游行而关闭的时候。
03:23
I slept there at night,
61
203397
2200
直到有人在 2002 年送了我一台前,
我都没有拥有一台电脑,
03:25
even when the campus was closed
due to teachers' strikes
62
205597
3866
但我在设备中缺乏的东西,
我用动力和决心弥补了。
03:29
and student protests.
63
209497
1500
03:31
I didn't own a computer
until I was gifted one in 2002,
64
211663
4067
而然,为了自学编码
在计算机实验室露营
03:35
but what I lacked in devices,
I made up for in drive and determination.
65
215763
4500
并不是一个系统化的解决方案,
也就是为什么我创造了
Paradigm Initiative,
03:40
However, camping out in computer labs
in order to teach yourself coding
66
220697
5100
来帮所有尼日利亚人
学习如何使用科技
03:45
isn't a systemic solution,
67
225797
2300
来帮他们跑得更快和更远
朝向他们的希望和梦想,
03:48
which is why I started
Paradigm Initiative,
68
228130
3333
来帮助我们的国家并带领我们的洲
进行跨越性的发展。
03:51
to help all Nigerians
learn to use technology
69
231497
3566
03:55
to help them run faster and further
toward their hopes and dreams,
70
235097
4133
你看,尽可能简单的说,
我的目标是让所有非洲人民
变的发穆斯 (出名)。
03:59
and help our nation and take our continent
great leaps forward in development.
71
239263
4567
但我不是说,像是,一个明星,
04:04
You see, to put it as simply as possible,
72
244430
2833
我的意思是我想要所有人
变得像发穆斯 (Famous),这个人。
04:07
my goal is for everyone in Africa
to become Famous'.
73
247297
4233
当发穆斯•奥诺库雷费
来到 Paradigm Initiative 时,
04:12
I don't mean, like, a celebrity,
74
252330
1867
他已经完成了高中,
但是付不起大学,
04:14
I mean I want everyone
to be like Famous, this guy.
75
254197
4133
并且他的人生选择是被限制的。
04:18
When Famous Onokurefe
came to Paradigm Initiative,
76
258697
3600
最近当我问发穆斯
关于如果没有我们的训练方案的话,
他会在哪里,
04:22
he had completed high school,
but couldn't afford college,
77
262330
3400
04:25
and his options in life were limited.
78
265763
1800
他谈了一系列可能的,
04:28
When I asked Famous recently
79
268097
2333
包括流浪街头,
没有工作并且无家可归,
04:30
about where he would have been
without our training program,
80
270430
4367
冒着做一些
他并不会为此骄傲的事情。
04:34
he rolled out a list of could-haves,
81
274830
2733
但幸运的是,发穆斯在 2007 年
来到了 Paradigm Initative,
04:37
including ending up on the streets,
jobless and homeless,
82
277597
4366
应为他的朋友,是一位
知道我的计划的青年团成员,
04:41
at the risk of doing things
he wouldn't be proud of.
83
281963
2700
04:44
But luckily, Famous came
to Paradigm Initiative, in 2007,
84
284663
4434
一直和他聊关于一个免费的
计算机训练计划。
04:49
because his friends, who were part
of a youth group I'd told about my plans,
85
289130
4367
而在他的训练中,
发穆斯展示了专注并且表现出色。
04:53
kept talking about a free
computer training program.
86
293497
3200
当英国交换生队伍
在拉各斯的英国副高级委员会
04:57
And during his training,
87
297597
1933
04:59
Famous paid close attention and excelled.
88
299563
2400
询问关于我们推荐
几位有潜力的实习生时,
05:02
When the United Kingdom
Trade and Investment team
89
302397
3066
我们推荐了发穆斯和另外几个。
05:05
at the UK Deputy High Commission in Lagos
90
305463
2767
他拿到了实习名额,
05:08
asked us to recommend
a few potential interns,
91
308263
3234
在那里,他听说关于
出入境助理工作
05:11
we recommended Famous
and a few others to be interviewed.
92
311497
3766
在阿布贾的 [英国] 高级委员会。
05:15
He got the internship,
93
315297
1533
他申请了,尽管
他并没有大学文凭,
05:16
and while there, he heard about
an Entry Clearance Assistant job
94
316830
4533
没有人认为他有任何机会。
05:21
at the [British] High Commission in Abuja.
95
321397
2266
他有着落后的起点,
05:24
He applied, even though,
without a college degree,
96
324363
3567
但并不是科技帮助他前进了,
05:27
no one thought he had a shot.
97
327963
2534
是额外的训练,
在他的社会里根深蒂固的训练,
05:31
He was starting behind,
98
331030
1700
一个了解他的现状和挑战的训练,
05:32
but it wasn't technology
that helped him get ahead,
99
332763
2834
05:35
it was the extra training,
100
335630
1800
一个改变他人生前往
更好的方向前进的训练。
05:37
training rooted in his community,
101
337463
2834
发穆斯得到了工作,
05:40
training that understood
his context and his challenges,
102
340330
3700
并且存出了足够的
钱来付他的大学。
05:44
training that helped him
change his life for the better.
103
344030
3133
发穆斯,一位
三角洲州立大学的
05:48
Famous got the job,
104
348263
1600
05:49
and then saved enough
to pay his way through university.
105
349897
5000
医学生化毕业生,
现在是在世界四大之一
的专业服务公司工作的
05:55
Famous, a Medical
Biochemistry graduate
106
355363
3134
一名特许会计师和助理经理,
05:58
from Delta State University,
107
358530
1933
06:00
is now a chartered accountant
and an assistant manager
108
360463
4067
在那里他连续四年赢得了创新奖。
06:04
with one of the world's Big Four
professional services firms,
109
364530
3967
但是让我们把事情说清楚 。。。
这不是计算机完成的
-- 是我们完成的。
06:08
where he has won innovation awards
consecutively for the last four years.
110
368530
4167
如果没有我们的额外
训练和帮助,
06:13
But let's be clear ...
111
373963
1134
发穆斯并不会在他现在所在的位置。
06:15
the computer didn't do that -- we did.
112
375563
2500
公平并不是给每个人
一台电脑和一个特殊的计划,
06:18
Without our additional
training and support,
113
378763
2867
公平是确保每个人都
具有相同的权限
06:21
Famous wouldn’t be where he is today.
114
381663
1934
06:23
Fairness is not giving everyone
a computer and a special program,
115
383630
4267
和训练来帮助他们
运用这些东西
06:27
fairness is helping make sure everyone
has the same access
116
387930
4867
来改善他们的人生。
当人们进一步落后时,
06:32
and training that can help them
make use of all these things
117
392830
4433
公平并不会给每个人
同样的竞争机会,
06:37
to improve their lives.
118
397297
1533
公平是帮助落后的人
06:39
When people are further behind,
119
399363
2234
来到达和其他人一样的起跑线,
06:41
fairness isn't giving everyone
the same opportunity to compete,
120
401630
4167
并给他们机会在正确的方向
06:45
fairness is helping those who are behind
121
405797
2866
来跑他们自己的比赛。
06:48
to get to the same starting line
with everyone else
122
408663
3067
然而还有数百万的年轻人
06:51
and giving them a chance
to run their own race
123
411763
3567
并没有像发穆斯和我一样那么幸运,
06:55
in the right direction.
124
415363
1134
他们并没有技能,
更没有意志,
06:57
Yet there are millions of young people
125
417230
3500
07:00
who have not been as fortunate
as Famous and I,
126
420763
2967
来面对相似的
无法克服的不平等。
随着越来越多的工人和学生
07:04
who still don't have the skills,
let alone the will,
127
424230
4433
现在必须完成任务
或在家学习,
07:08
to face similarly
insurmountable inequality.
128
428697
2600
这种不平等
呈指数级显着,
07:12
As more workers and students
129
432130
1900
并带来可怕的后果。
07:14
now have to complete tasks
or learn from home,
130
434063
3667
这就是为什么我会做我所做的事情
通过 Paradigm Initative。
07:17
this inequality
is exponentially pronounced,
131
437763
3534
但就像许多干预计划一样,
07:21
and with dire consequences.
132
441330
1667
通过我们的三个中心可以接触到
的年轻人是有限的。
07:24
This is why I do what I do
through Paradigm Initiative.
133
444097
3066
07:27
But just like many intervention programs,
134
447197
2800
我们现在已经把培训
带到孩子在的地方了,
07:30
there's a limit to how many young people
we can reach through our three centers.
135
450030
5033
但是公立学校的设备差到
我们需要自带设备,权限,
07:35
We've now taken the training
to where the kids are,
136
455597
3133
何在大部分时候,
我们需要提供电源。
07:38
but public schools are so ill-equipped
137
458730
2833
07:41
that we have to bring devices, access,
138
461597
3600
自从 2007 年,我们一直致力于
与年轻的尼日利亚人工作,
为了改善他们的生活
以及他们的家庭。
07:45
and in many cases,
we have to provide power supply.
139
465230
2933
仅举一个例子,
07:49
Since 2007, we've worked
with young Nigerians
140
469563
3634
奥戈楚库欧比的父亲把她,
她的妹妹和母亲踢了出去,
07:53
in order to improve their lives
and that of their families.
141
473230
3167
因为他更想要一个男孩。
07:56
To give just one example,
142
476930
2033
07:58
Ogochukwu Obi father kicked her,
her sisters and her mom out,
143
478997
5200
但是当她完成我们的课程时,
找到工作并成为她家的顶梁柱,
她的父亲来联系她,
08:04
because he preferred to have a son.
144
484230
1833
承认自己关于女孩的价值错了。
08:06
But when she completed our program,
145
486630
2000
08:08
got a job and became
her family's breadwinner,
146
488663
3234
除了我们的工作
在我们的培训中心和学校,
08:11
her father came calling,
147
491930
1467
08:13
admitting that he was wrong
about the worth of the girl.
148
493430
3600
我们现在计划收购
移动学习单元,
一些巴士配备有权限,
设备,和电源,
08:18
In addition to our work
at our training centers and in schools,
149
498063
4067
08:22
we're now planning to acquire
mobile learning units,
150
502130
3700
并且可以服务多个学校。
08:25
busses equipped with access,
with devices, and with power,
151
505830
4733
是的,我们需要获得更好的科技
和促进政策来
开放互联网接入,
08:30
and that can serve multiple schools.
152
510597
2200
论自由等等,
08:33
Yes, we need better access to technology
153
513630
3467
但世界上最好的电脑
可以落入民主的森林,
08:37
and policies that facilitate
open internet access,
154
517130
3767
但没有人会听到他们,
更不用说使用它们了,
08:40
freedom of expression and more,
155
520897
1900
08:42
but the best computers in the world
could fall in a democratic forest,
156
522830
5000
如果他们在几英里以外,
从井里打水
或者为了付一所甚至不能教
他们计算机技能的学校的学费
08:47
but no one would hear them,
let alone use them,
157
527863
3067
08:50
if they were miles away,
hauling water from a well
158
530930
3700
而寻找废金属。
就像是一双这个世界上最
花哨的运动鞋一样,
08:54
or foraging for scrap metal
to pay school fees
159
534663
4067
它并不能帮一个
落后所有人的赛跑者。
08:58
in a school that can’t
even teach them computer skills.
160
538763
3567
我永远不会忘记当我是尼日利亚
的信息科技青年大使,
09:02
Just like the fanciest
sneakers in the world
161
542363
2534
然后被邀请回到我的高中的时候,
09:04
can’t help a runner
miles behind everyone else.
162
544930
2900
那是在我被在那一所学校拒绝
09:08
I'll never forget being invited
back to my high school
163
548697
3266
09:11
while I was Nigeria's Information
Technology Youth Ambassador.
164
551997
3600
使用电脑权限的十年后。
但我在这里,
作为榜样被介绍
09:15
It was 10 years after I had been denied
access to using the computer
165
555597
5166
被认为应该是在
同一所学校塑造的人。
09:20
in that very same school.
166
560797
1766
在我自我介绍之后,
09:23
But here I was,
being introduced as a role model
167
563230
3300
那个老师,那个说我永远
不会了解如何使用电脑的老师,
09:26
who was supposedly shaped
by the same school.
168
566530
3500
快速的拿起了麦克风
09:30
After my presentation,
169
570930
1500
并更所有人说他如何记得我
当我还是一位学生时,
09:32
that teacher, who said I could never
understand how to use computers,
170
572430
4000
并且他确信我一定能行动。
09:36
was quick to grab the microphone
171
576463
2500
09:38
and tell everyone
that he remembered me as a student
172
578997
4033
他是对的。
他那时候并不知道,
但我有在我的心里。
09:43
and he was sure I had it in me all along.
173
583063
2734
发穆斯的心里,
09:46
He was right.
174
586863
1167
奥戈楚库的心里,
09:48
He didn't know it at the time,
but I did have it in me.
175
588497
3733
那底层的百分之 40 的心里。
09:52
Famous had it in him,
176
592697
2466
我们是不是要说
哪些改变生活的机会
并不是给像是他们的人,
就像那个老师说的呢?
09:55
Ogochukwu had it in her,
177
595197
2133
09:57
the bottom 40 percent have it in them.
178
597363
2900
或者我们将要认出
那些几个世纪的不平等
并不能只依靠小工具来解决,
10:00
Are we going to say
that life-changing opportunities
179
600930
2433
10:03
are not for people like them,
like that teacher said?
180
603397
2733
但通过培训和资源可以创造
完全公平的竞争环境吗?
10:06
Or are we going to recognize
181
606163
1367
10:07
that centuries of inequality
can’t just be solved by gadgets,
182
607563
4567
公平不是给每个孩子
一台电脑和一个应用程序,
10:12
but by training and resources
that fully level the playing field?
183
612163
4900
公平是将他们连接起来,
来提供培训和额外的支持,
10:17
Fairness is not about giving every child
a computer and an app,
184
617463
3567
应为需要同等的优势
来利用计算机和应用程序。
10:21
fairness is connecting them to access,
185
621030
2900
这就是我们该如何
将我们的接力棒递给他们
10:23
to training and to additional support,
186
623963
2500
去帮他们赶上进度
并指引他们到正确的方向,
10:26
for the need to take equal advantage
of those computers and apps.
187
626497
3866
来改变他们的人生。
谢谢。
10:31
That's how we pass them the baton
188
631163
2100
10:33
and help them catch up
and start running in the right direction,
189
633297
4366
10:37
and change their lives.
190
637663
1634
10:39
Thank you.
191
639330
1133
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。