How conscious investors can turn up the heat and make companies change | Vinay Shandal
57,446 views ・ 2018-11-12
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: duan JiGang
校对人员: Tianji (Homer) Li
00:13
We love to engage
on the issues of the day.
0
13047
3231
我们热衷于讨论当今的问题,
00:16
We love it.
1
16302
1158
我们喜欢这样。
00:17
We comment on the news,
2
17484
1458
我们评论新闻,
00:18
we post our views on social media,
3
18966
2343
在社交媒体上发表自己的观点,
00:21
we march, we protest ...
4
21333
2738
我们示威,抗议,
00:24
But who among us is working on solutions,
5
24095
3755
但是我们当中有谁在解决问题,
00:27
big solutions to big issues,
6
27874
2460
为重大问题提供大型解决方案,
00:30
like gun violence,
7
30358
1912
比如枪支暴力,
00:32
mistreatment of workers,
8
32294
1735
员工不公平待遇,
00:34
flood, famine, drought?
9
34053
1709
洪灾,饥荒,干旱?
00:35
Who is on it?
10
35786
2521
谁在忙于这些?
00:38
Boom!
11
38331
1163
看看吧!
00:40
These guys.
12
40781
1300
是这些人。
00:42
(Laughter)
13
42105
2013
(笑声)
00:44
What? You were hoping for Peter Parker?
14
44142
2696
什么?你们希望是
彼得 · 帕克(蜘蛛侠)?
00:46
The Avengers?
15
46862
1428
还是复仇者联盟?
00:48
You don't expect this beacon of diversity,
16
48314
2748
你们不期望是这些具备
多样性的标杆人物,
00:51
these good-looking, nicely dressed dudes
just oozing charisma to solve the issues?
17
51086
6315
这些相貌堂堂,穿着光鲜,
散发着魅力的人去解决问题?
00:57
Well good, because they're actually
not going to solve the issues.
18
57425
3151
那就对了,因为他们
也不是来解决问题的。
01:00
But before you dismiss them,
19
60600
3344
但是,在你们解雇他们之前,
01:03
let me say, they're not going
to solve the issues,
20
63968
2400
我想说,他们不会去解决问题,
01:06
but they will show us how.
21
66392
2224
但是他们将向我们
展示该如何解决问题。
01:09
So who are they?
22
69100
1742
那么他们是谁?
01:10
They're activist investors:
23
70866
1467
他们是激进投资者。
01:12
Carl Icahn, Dan Loeb,
Paul Singer, Barry Rosenstein.
24
72950
5917
卡尔 · 伊坎,丹 · 罗伯,
保罗 · 辛格,巴里 · 罗森斯坦。
01:18
These are the modern-day
OGs of Wall Street.
25
78891
3583
他们是当下华尔街的大佬。
01:22
(Laughter)
26
82498
1053
(笑声)
01:23
These are scary dudes.
27
83575
1162
这些都是可怕的家伙。
01:24
I don't mean Green Goblin scary.
28
84761
1655
我不是说像绿恶魔那种可怕,
01:26
I mean real scary.
29
86440
2215
我是说真正的可怕。
01:29
The fear they strike in the hearts
of a company's CEO and board
30
89169
4645
是当他们进入到一个
公司的股票行业后,那种会打击
01:33
when they enter its stock
31
93838
1859
一个公司CEO和董事会内心的可怕,
01:35
is the same fear you feel
when you hear a bear outside your tent,
32
95721
4854
和你在夜晚的帐篷中听到
外面有熊的那种恐惧感
01:40
and it's dark,
33
100599
1243
如出一辙,
01:41
and you're sitting there
with a mouthful of Doritos --
34
101866
2532
你正坐在帐篷中,嘴里
塞满了多力多滋玉米片——
01:44
(Laughter)
35
104422
1061
(笑声)
01:45
that just moments ago,
36
105507
1154
也就是不久前
01:46
you had snuck out of the tent
to pull down from the bear hang,
37
106685
2968
你刚潜出帐篷从熊挂的
地方取下来的那包,
因为你想吃点心了。
01:49
because you had the munchies.
38
109677
1398
就是那种恐惧。
01:51
That fear.
39
111099
1471
01:53
And in that moment, you are praying,
40
113245
1718
在那一刻,你祈祷着,
01:54
"Oh Lord, please let this bear
be passing through."
41
114987
3386
“噢,上帝,请让这只熊赶紧离开吧!”
01:58
That bear is not passing through!
42
118397
2832
这只熊不会走开!
02:01
That bear made a detour for you.
43
121253
2764
那只熊绕道走向了你,
02:04
Bears like Doritos!
44
124041
2001
熊喜欢吃玉米片!
02:06
(Laughter)
45
126066
1132
(笑声)
02:07
Activists like money.
46
127222
2304
激进投资者喜欢钱。
02:09
Some activists also like Doritos,
but they definitely want money.
47
129550
5964
一些投资者也喜欢玉米片,
但是他们绝对更想要钱。
02:16
And the way they make money,
the way they create value,
48
136313
4334
并且他们赚钱的方式,
他们创造价值的方式,
02:20
is by getting management of corporations
49
140671
2598
是通过企业的管理
02:23
to make changes.
50
143293
1616
去制造改变。
02:26
Now, some will argue
that the changes they create,
51
146005
3122
有些人会争辩,
认为他们创造的这种改变,
02:29
the value they create,
is too short-term in nature.
52
149151
2638
他们创造的价值,
在自然中周期太短。
02:32
And others will say the tactics
they use are egregious.
53
152349
3757
其他人则认为他们
使用的策略太过分。
02:36
I agree.
54
156130
1414
我同意。
02:37
Long, drawn-out lawsuits,
55
157568
1712
长期,持久的诉讼,
02:39
public smear campaigns --
56
159304
1484
公然的恶意营销——
02:40
there is no need for that.
57
160812
2340
是没有必要的。
02:43
But I must say, there's
a small handful of activists,
58
163741
3153
但是我必须说,有少数的投资者
02:46
very small,
59
166918
1296
非常之少,
02:48
that go to great lengths
to be constructive and collaborative.
60
168238
2936
他们付诸很大努力来
保持建设性和协作性。
总体上来说,我们需要在
需要信任的地方给予信任。
02:51
And overall, we have to give credit
where credit is due.
61
171198
2722
02:53
As a group, they have managed
to catalyze large-scale change
62
173944
3846
作为一个团体,
他们设法在大公司中
02:57
in large corporations,
63
177814
1221
制造了大规模的变革,
这可不是什么不起眼的成就。
02:59
and that's no small feat.
64
179059
2219
03:02
Now, imagine a world
65
182400
1424
现在设想一下,在一个社会中,
03:04
where all investors were working
with management to make change,
66
184888
3060
所有的投资者都在
通过管理来创造改变,
03:07
not just to make more money,
67
187972
1844
不只是赚取更多的钱,
03:10
but to improve
the environment and society.
68
190981
2943
而是为了改善环境和社会。
03:13
Imagine what a greener
and better world this would be.
69
193948
4664
想象一下,那将是一个
多么环保并且美好的世界。
03:18
Now, why? Why would an investor bother?
70
198636
1952
然而,为什么投资者会
不厌其烦的这么做?
03:20
And at first, blush I'm with you:
Why would an investor care?
71
200612
2924
首先,我跟你们一样纳闷儿:
为什么投资者会在意这件事儿?
因为如果在 ESG 的问题上——
03:23
Because if doing well on ESG issues --
72
203560
2343
03:25
environmental, social
and governance issues --
73
205927
2785
即环境问题,社会问题
和管理问题上——表现很好,
03:28
was just an act of good
corporate citizenship,
74
208736
2665
这只是一个好的企业公民的行为,
03:32
then I agree, investors would not care.
75
212441
1909
那么我同意,投资者不会在意。
03:34
But the good news,
76
214374
1443
但是好的消息,
03:35
and perhaps the saving grace
for our collective futures,
77
215841
3178
或者说我们共同未来的救赎,
03:39
is that it's so much more than
an act of good corporate citizenship.
78
219043
3714
远比一个好的企业的
公民行为具有更深远的意义,
03:43
It's good business.
79
223376
1369
那就是好的业务。
03:45
There's now enough evidence
that shows a clear correlation
80
225383
2760
有很多证据可以证明
03:48
between ESG performance
and financial performance.
81
228167
3206
好的财务表现和ESG的
表现之间存在明显的关联。
03:51
Companies that do good
for the environment and society
82
231397
3207
那些在环境和社会
问题上做的很好的企业,
03:54
also do well financially.
83
234628
1979
通常在财务上也表现的很好。
03:57
And some of the best
companies are catching on.
84
237362
2445
一些最好的公司也在迎头赶上。
03:59
Like Adidas:
85
239831
1331
比如阿迪达斯:
04:01
Adidas is cleaning up the ocean
and making money in the process.
86
241186
3922
阿迪达斯正在清洁海洋,
同时也在这个过程中赚钱。
04:05
Adidas teamed up with an organization
called Parley for the Oceans.
87
245132
4200
阿迪达斯成立了一个
组织叫做 “海洋会谈”。
04:09
Parley goes out and collects
plastic waste from the ocean.
88
249356
3537
这个组织致力于搜集
海洋中的塑料垃圾。
04:12
Adidas uses the plastic waste
to make shoes.
89
252917
2468
阿迪达斯利用这些
塑料垃圾制造鞋子。
04:15
Shoes made with plastic from the ocean:
90
255409
2607
从海洋中获取的
塑料垃圾制作的鞋子:
04:18
good for the environment
and good for business.
91
258040
2731
对环境和业务都有好处。
04:21
Because if you know that rapidly growing
consumer segment known as hipsters --
92
261210
3897
因为如果你知道有一群迅速增长的
消费者群体叫做时尚族的话——
04:25
and I know you know hipsters --
93
265721
1642
我知道你们都了解时尚族——
04:27
then you know that a hipster faced with
the choice between a no-name shoe
94
267387
3613
你就知道当一个时尚族
在一个无名品牌的鞋子
和一个阿迪达斯生产的用海洋
塑料垃圾制作的鞋子之间做选择时,
04:31
and an Adidas made with
plastic from the ocean
95
271024
2286
04:33
will pick the Adidas every day
of the week and twice on Sunday,
96
273334
3974
他一周中每天都会挑选一次
阿迪达斯,周末会挑选两次,
04:37
and then walk around like it's no big deal
97
277332
2413
然后出去转转,表现得没什么特别 ,
04:39
but look for every opportunity
to talk about them.
98
279769
3147
但是却会见缝插针的找机会跟人
讨论关于鞋子的话题,
04:43
Like, in an Uber Pool.
99
283605
1810
比如跟人共享打车的时候。
04:45
(Laughter)
100
285439
1046
(笑)
04:46
"Hey, I noticed you looking at my feet."
101
286509
2611
“嘿,我注意到你在看我的脚。”
04:49
"What? Dude, no, I'm just making slides.
I'm a consultant. I make slides.
102
289144
4166
“什么?老兄,不,我只是在做幻灯片,
我是一个咨询顾问,我在做幻灯片。
04:53
I'm making PowerPoint slides,
I'm not looking --"
103
293334
2350
我在做 ppt 幻灯片,我没有看——”
04:55
"No, it's fine.
104
295708
1168
“噢不,没关系的。
04:56
I get why you'd be looking.
105
296900
1403
我知道你们为什么一直在看了。
我鞋上的塑料一定让你觉得奇怪。
04:58
The plastic on my shoe
must be bothering you.
106
298327
2104
好的,在我们下车前
可以讨论一下这个话题。
05:00
Well, let me talk about it
for the rest of this ride.
107
300455
2528
实际上我鞋上的塑料来自海洋,
05:03
You see, the plastic on my shoe
is from the ocean,
108
303007
2410
05:05
on my feet, not in your fish,
109
305441
2151
在我的脚上,并不在
你吃的鱼的肚子里,
05:07
being walked on, not being munched on.
110
307616
2156
在脚上穿着走,没有被吃进嘴里。
05:09
Happy feet. Happy fish. Happy ocean.
111
309796
2523
幸福双脚,幸福鱼类,幸福海洋。
05:12
Doing my part. I got eco-shoes.
I got eco-shoes.
112
312343
2343
保护海洋人人有责,
我买了双环保鞋。
05:14
You need some eco-shoes?"
113
314710
1829
你也来几双怎么样?”
05:16
And so on, just cornering him.
We've all been there.
114
316563
2464
诸如此类,别太当真。
我们都有过这样的时刻。
“把手机给我,给您一个折扣码吧。
05:19
"Hey, pass me your cell phone.
I'll give you a discount code.
115
319051
2874
05:21
Let me give you a discount code."
116
321949
1607
让我给您一个折扣码。”
我们曾经都——
05:23
We've all been --
117
323580
1151
05:24
Folks, I have jumped out
of moving Uber Pools.
118
324755
2148
伙计们,这会儿我已经跳下车了。
05:26
(Laughter)
119
326927
1105
(笑)
就是在高速公路上飞驰的时候,
我忍不住坚持要下车。
05:28
Just, moving, highway, I'm out. I'm out.
120
328056
2622
05:32
But we've got to forgive the hipsters,
we need to love the hipsters.
121
332567
3287
但是我们需要原谅时尚潮人,
我们需要爱护这些时尚族。
05:35
We need hipsters,
and we need companies like Adidas,
122
335878
2489
我们需要潮人,也需要
像阿迪达斯这样的企业,
05:38
and what we need most is for investors
to convince other companies
123
338391
3500
我们最需要的是
让投资者说服其他公司
05:41
to behave like Adidas.
124
341915
1612
向阿迪达斯学习。
05:43
And herein lies the challenge.
125
343551
1707
这就是挑战所在。
05:45
There's a growing group of investors,
call them "conscious investors."
126
345969
3894
有这么一群数量不断增长的投资者,
我们称之为 “有意识的投资者”。
05:49
Conscious investors care about ESG issues.
127
349887
2770
有意识的投资者关注ESG问题。
05:53
And they talk a lot about
engaging management on ESG issues.
128
353791
4187
他们讨论许多关于参与到
ESG问题管理的话题。
05:58
But they don't actually get
management to make changes
129
358002
2645
但是他们并不会实际参与到
这些管理工作中来,这些工作
06:00
that will improve
the environment and society.
130
360671
2784
将来会改善环境和社会状况。
06:04
And this is where conscious investors
can take a page from the playbook
131
364078
3576
这就是有责任意识的投资者
可以从激进投资者的
06:07
of the activist investors,
132
367678
1931
剧本中学习的一页,
06:09
because the activist investors have no
issues getting management to make changes.
133
369633
3917
因为激进投资者在管理层
做出改变方面没有任何问题。
06:13
They have no issues turning up the heat.
134
373574
2526
他们在搞事情方面也没有任何问题。
06:16
Take Paul Singer.
135
376124
1198
以保罗 · 辛格尔为例。
06:17
He's an old-school Wall Street OG,
136
377346
2343
他是一位华尔街的老家伙,
06:19
now in his 70s, loves Doritos,
loves making money.
137
379713
3708
已经70多岁了,喜欢玉米片,喜欢赚钱。
06:24
Argentina owed Paul 600 million dollars
138
384474
3407
阿根廷欠保罗6亿美金
06:27
and would not pay.
139
387905
1911
并且想赖账。
06:30
Big mistake.
140
390386
1166
真是大错特错了。
06:31
You can't take money from an OG
and not pay it back.
141
391576
3411
你不可能从一个老家伙
那里拿钱而不还回去。
06:35
Paul went to war with Argentina.
142
395425
2447
保罗于是和阿根廷开战了。
06:37
I am not inventing.
143
397896
2094
我并没有胡说八道。
这确实是一个巨大的错误,
06:40
This is big. This was huge.
144
400014
1569
06:41
This was bigger than Tyson vs Holyfield,
145
401607
2639
比泰森和霍利菲尔德的,
06:44
Ali vs Foreman.
146
404270
1367
比阿里和福尔曼的问题还严重。
06:45
This was man vs country.
147
405661
2041
这是一个人和一个国家的矛盾。
06:47
Paul Singer started going around the world
trying to seize up Argentinian assets.
148
407726
4747
保罗 · 辛格尔周游世界,尝试去
没收阿根廷在各处的资产。
06:52
At one point, he tried to seize
an Argentinian navy vessel
149
412497
4665
曾经有一次,他尝试
在加纳海岸没收一艘
06:57
off the coast of Ghana.
150
417186
1254
阿根廷的海军潜艇。
06:58
He tried to take over a 350-foot ship
151
418464
3436
他尝试去拿走一艘350英尺的船,
07:01
while big navy officers
with big guns were on the ship.
152
421924
3918
而在那艘船上有
全副武装的海军军官。
07:05
He got the police in Ghana
to show up with a crane
153
425866
3534
他雇佣加纳的警察
调来一台起重机
07:09
and threaten to board the ship,
154
429424
1479
并威胁要登船,
07:10
and it wasn't until
the navy officers drew their weapons
155
430927
4512
直到海军军官亮出了武器,
07:15
that they called off the operation.
156
435463
1807
他们才罢休。
07:17
That's what I call turning up the heat.
157
437770
2588
这就是我所说的 “搞事情”。
07:20
Now, you may say
158
440382
1217
你可能会说,
07:22
Paul lost the battle.
159
442479
2294
保罗在这场对抗中失败了。
07:24
And I'll say, Paul won the war,
160
444797
1571
但我却认为,保罗赢了这场战争,
07:26
because Paul didn't get paid one time,
161
446392
1840
因为保罗拿到的不是同倍的赔偿,
07:28
he got paid 20 times
his original investment.
162
448256
3124
他拿到了他最初
投资额20倍的赔偿。
07:32
Then you have Barry Rosenstein.
163
452831
1522
接着我们再看看
巴里 · 罗森斯坦的事迹。
07:34
His fund, Jana Partners,
164
454377
1289
他的基金, Jana Partners,
07:35
started stealth-mode buying up
stock in Whole Foods,
165
455690
2455
开始在全食超市(Whole Foods)
陷入困境时,悄悄地
购买它的股票。
07:38
at a time when Whole Foods was struggling.
166
458169
2403
07:40
They got to eight percent, came out,
167
460596
1900
当他的持股占比达到8%时,他站出来
07:42
and pushed Whole Foods
to sell itself to Amazon,
168
462520
2756
推动全食超市把公司卖给亚马逊。
07:45
and not because Barry wanted
same-day delivery of his organic Doritos.
169
465300
4049
并不是因为巴里想要他喜欢的
有机玉米片能当天发货。
07:49
(Laughter)
170
469373
1031
(笑)
07:50
He wanted to make some money.
171
470998
1986
他是想要赚钱。
07:53
Now, the CEO of Whole Foods,
John Mackey, and the board
172
473008
2790
不过全食超市的CEO
约翰 · 麦基和董事会
07:55
did not want to sell themselves to Amazon,
173
475822
4208
不想把自己的公司卖给亚马逊,
08:00
because that would be
the prime example of selling out.
174
480054
2693
因为这将是企业出售的典型案例。
08:03
But in the end, they caved.
175
483275
2077
但是最终,他们屈服了。
08:05
Why? Because Barry turned up the heat,
176
485879
2578
为什么? 因为巴里不断施压,
08:08
and he made 300 million
dollars in the process.
177
488481
2847
并且在这个过程中赚了3亿美刀。
08:11
And he did not leave
a very nice impression on John.
178
491777
3109
他也并没有给约翰留下一个好印象。
08:15
You're not going to see
John and Barry just hugging it out
179
495605
2758
你不会在全食超市的咖啡店看到
08:18
at the Whole Foods café.
180
498387
1271
约翰和巴里拥抱。
08:20
Let's take a very different example now:
181
500765
2000
让我们再看另外
一个截然不同的例子:
08:23
the Chicago Teachers' Pension Fund,
182
503524
2496
芝加哥的教师养老基金,
08:26
a $10 billion conscious investor.
183
506829
2529
一个价值100亿美金的责任意识投资。
08:29
They recently came out hard
against private prisons in the US,
184
509915
2931
他们最近对美国的私人
监狱进行了严厉的打击,
08:32
and good for them.
185
512870
1365
并且对他们是有利的。
08:34
As a new parent, I tell you,
I am troubled by devastating images
186
514259
3065
作为一个父亲,
我告诉诸位,我很讨厌那些
08:37
of young children being ripped
out of the arms of their parents
187
517348
3505
发生在美国边境的把年轻孩子从父母
08:40
at the US border
188
520877
1184
怀抱扯走的虐心照片,
08:42
and being placed in private
detention facilities that did too little
189
522085
3486
或者那些年轻孩子被放在
私人拘留中心的照片,
08:45
to help the kids maintain
contact with their parents.
190
525595
3157
这些拘留中心在帮助孩子和父母
保持联系方面几乎毫无作为。
08:49
So what did the Chicago teachers do?
191
529600
1760
那么芝加哥的教师们做了什么?
08:52
Did they get management to make changes?
192
532459
2796
他们设法让管理层做出改变了吗?
08:55
Did they turn up the heat?
193
535279
1265
他们施压了么?
08:56
Did they look management
in the eye and say,
194
536568
2119
他们有看着管理层的眼睛说
08:58
"This is no way to run a business.
195
538711
1678
“这不是做事情的方法。
09:01
There's a different way
to do things. Let me show you"?
196
541044
2625
存在另外一种做事的方式,
让我展示给你看"这些话吗?
09:03
No. They just sold their stock.
197
543693
3430
没有,他们只是在卖他们的股票。
09:07
Selling did nothing.
198
547972
1456
售卖做不了任何事情。
09:09
It's not like management
woke up the next day
199
549452
2377
管理层并不可能第二天起床后
09:11
and had an epiphany and said,
200
551853
1453
忽然顿悟并且说,
09:13
"Gosh, the teachers sold their stock.
We'd better be nice to the kids."
201
553330
3496
“天呐,教师们卖了股票,
我们还是对孩子好些吧。”
09:16
No. That didn't happen.
202
556850
1412
不,这并没有发生。
09:18
And despite a decade
of several high-profile divestitures
203
558971
3981
尽管过去十年美国的
私人监狱股票发生了
09:22
in private prison stock in the US,
204
562976
1784
几次受人瞩目的资产剥离,
09:24
the stock has continued to climb.
205
564784
1705
他们的股票依然在爬升。
09:26
The stock over that same period
has outperformed the market.
206
566513
4087
这些公司的股票在
同一时期的表现超过了市场。
09:31
And the biggest issue is,
207
571941
1256
并且最大的问题是,
09:33
we went from a set of conscious
investors owning the stock
208
573221
3597
我们从一开始一帮有责任意识的
投资者拥有这些股票,
09:36
to it potentially being owned by investors
who don't care about these issues
209
576842
4766
走到这些股票很有可能
被那些不在乎这些问题,
09:41
and don't care what you think
about these issues.
210
581632
2323
不在乎人们对这些问题看法的
投资者所拥有的地步。
09:44
And this is my issue
with conscious investors.
211
584423
2571
这是我对有责任意识的
投资者抱有的问题。
09:47
Their MO is to divest
212
587018
2133
他们的目标是撤资
09:49
or divert money into ESG-focused funds.
213
589175
2650
或者把资金转入
ESG关注的基金中。
09:52
You can't divest your way
to a greener world.
214
592887
3303
你不能按照自己的方式把
资金转入一个更绿化的世界。
09:57
You can divest your way
to a greener portfolio,
215
597261
2318
你不能按照自己的方式把资金
转入一个更绿化的投资中去,
09:59
not to a greener world.
216
599603
1619
也不能到一个更绿化的世界中。
10:02
So what's it going to take?
217
602722
1333
那么要怎么办呢?
怎么才能反转剧本,
10:04
What's it going to take
to flip the script,
218
604079
2051
来让有责任意识的投资者
从撤资转向参与,
10:06
to get conscious investors to go
from divesting to engaging,
219
606154
2852
从仅仅讨论如何参与,
到加入实际的管理工作中来,
10:09
to go from talking about engaging
to actually working with management
220
609030
3478
10:12
to make changes that will improve
their ESG performance?
221
612532
4025
以便能制造改变,从而
提高他们的ESG表现?
10:17
Because there's a lot suggesting
they should and they could.
222
617478
2898
因为有一堆他们应该
并且可以采纳的建议,
因为ESG表现和财务表现之间
10:20
They should, given the clear correlation
between ESG performance
223
620400
3073
10:23
and financial performance.
224
623497
1425
有明显的相关性。
10:25
They could because the activists
have shown us they could.
225
625877
2835
他们应该可以做到,因为他们
已经证明了他们可以的。
10:29
A shareholder can drive
change in a company.
226
629529
2164
一个持股人可以驱动
一个企业发生改变。
10:31
The difference is, Paul and Barry
do what they do to make money.
227
631717
3930
不同之处在于,保罗和巴里
做这些事情是为了赚钱。
10:36
The conscious investors would do it
to improve society and the environment
228
636433
5099
有责任意识的投资者做这些事情
则是为了改良社会和环境,
10:41
and make money in the process
229
641556
1753
顺便从中获利,
10:43
and do it a little more
collaboratively and constructively.
230
643333
2997
并且会以一种更具有合作性
和建设性的方式来做事。
10:47
And they have the backing
of the some of the largest investors.
231
647245
3005
他们还有一些
大的投资者支持着。
10:50
Vanguard and BlackRock --
together, they manage trillions.
232
650274
2989
先锋集团和黑石集团,
他们一起管理着百亿的资产。
10:53
They've been increasingly vocal
about the importance of ESG.
233
653287
3412
他们对ESG的重要性
越来越直言不讳。
10:57
The CEO of BlackRock has been
increasingly vocal in his annual letters
234
657542
3984
黑石集团的CEO在他的
年度来信中越来越直接的
11:01
about this issue.
235
661550
1331
谈论这一问题。
11:03
Even Jana Partners, the same OGs
that John called "greedy bastards,"
236
663512
4770
甚至连 Jana Partners,也就是被约翰
称之为 “贪婪匪徒” 的老家伙们,
11:08
recently co-wrote an open letter
to the board of Apple,
237
668306
2665
近期也联合起来给苹果
董事会写了一封公开信,
11:10
saying, "Hey, your smartphones
are addictive for children.
238
670995
3127
信中说到:“嗨,你们的
手机容易让小孩子上瘾。
11:14
Fix it."
239
674969
1196
解决这个问题。”
11:16
Apple is working on it.
240
676813
1654
苹果公司现在已经
在解决这个问题了。
11:19
So what it's going to take
is some pressure.
241
679983
2221
所以需要做的就是施加一点点压力。
11:22
It's going to take some pressure
on conscious investors
242
682744
2605
就是给有责任意识的
投资者们一点压力,
11:25
to, in turn, put some pressure
on management
243
685373
2827
以顺便给管理层施压,
11:28
to make changes that will improve
the environment and society.
244
688224
4253
使得他们能够做出改变
来改进环境和社会。
11:33
And where do they start?
245
693520
1156
那么他们要从哪里开始呢?
11:34
They start by picking an issue
that matters to them
246
694700
2811
他们从重视一个会
影响自己的问题开始,
11:37
and taking a stand on it.
247
697535
1302
并且坚持自己的立场。
11:39
Take a stand on an issue
that lines up with your purpose:
248
699376
3255
在一个问题上坚持自己的立场,
该立场与你的目的一致:
11:43
water preservation,
labor rights, diversity.
249
703313
2645
节约用水,劳动权利,多样性。
11:45
As long as it lines up
with your purpose, you are golden.
250
705982
2838
一旦它与你的目的战线
一致,你就成功了。
11:49
And the biggest unlock?
251
709393
1635
最大的发现是什么呢?
11:51
Get the senior-most investment
professionals focused on this.
252
711052
4967
让最资深的投资专家专注于此。
11:56
Today, when an activist
shows up to a campaign,
253
716590
2278
今天,当一个激进投资者
参与一个活动时,
11:58
it's the senior investment professional
talking to the CEO and the board
254
718892
3459
是他们的高级投资专家与
CEO和董事会进行对话,
12:02
and everyone hears about it.
255
722375
1450
每一个人对此都有所耳闻。
12:03
When a conscious investor shows up
to talk about an ESG issue,
256
723849
3547
当一个有责任意识的投资者
出面谈论ESG问题的时候,
12:07
it's some junior person
in the risk department
257
727420
2441
却是风险部门的低级职员去和
12:09
talking to some junior person
in the investor relations department,
258
729885
3170
投资关系部门的资历
较浅的职员对话,
并且大家对此一无所知,
这种情况应该被改变。
12:13
and nobody hears about it,
and that needs to change.
259
733079
2554
12:15
And it's not some massive leap.
260
735657
1633
这不是什么巨大的飞跃。
12:17
Today, when a company
underperforms financially,
261
737314
2371
今天当一个公司财务表现不佳时,
12:19
who is on the hook?
262
739709
1168
谁是受害者?
12:20
The senior investment professional.
263
740901
1670
资深的投资专业人士。
12:22
So what do they do?
264
742595
1158
所以他们会做什么?
12:23
They drop everything
and work with management,
265
743777
2205
他们会放下所有事情去参与管理,
带有合作性和建设性的去参与,
12:26
collaboratively and constructively,
266
746006
1712
12:27
to make changes to improve
the company's financial performance.
267
747742
3504
以期做出改变来提高
公司的财务表现。
12:31
The same should be true when the company
underperforms on ESG issues.
268
751270
3665
当公司在 ESG问题上表现
欠佳时,情况也应如此。
12:34
And yes, that requires standardization
on how we measure ESG,
269
754959
3738
是的,这就要求我们以
标准化的方式来衡量ESG问题。
12:38
but we're on it.
270
758721
1186
但是我们已经在努力了。
12:41
So folks, here's my call to action:
271
761201
1942
所以各位,我想发出这样的呼吁:
12:43
it's your money.
272
763766
1572
这是你的钱。
12:45
It's your pension fund,
273
765362
1509
这是你的养老基金。
12:46
it's your sovereign wealth fund.
274
766895
1829
这是你至高无上的财富基金。
12:48
it's your university's endowment.
275
768748
1647
这是你们对大学的捐款。
12:50
It's your money.
276
770419
1352
这是你的钱。
12:51
And it's your right to have your money
managed in line with your values.
277
771795
3645
你有权让你的钱财以一种和你
价值观相符的方式被管理起来。
12:55
So use your voice
278
775910
1281
所以,使用你的呼声,
12:57
and trust that it matters.
279
777803
1515
并且相信这很重要。
12:59
It was your voice that got the investors
more conscious in the first place.
280
779902
3833
是你的呼声第一时间
让投资者更有觉悟。
13:03
You protested for years,
281
783759
1925
你抗议了很多年,
13:05
because you didn't feel right
about your money being invested
282
785708
2926
因为你感觉到不对劲,
对于你的钱财被投资在
13:08
in companies whose values
don't line up with yours.
283
788658
2784
那些和你价值观不符的公司,
13:11
It's time to use that voice again.
284
791466
1883
是时候再次使用该呼声了。
13:13
But this time, instead of
pushing them to divest,
285
793373
2318
但是,这次不是推动他们撤资,
13:15
push them to engage, truly engage,
truly work with management
286
795715
3534
而是推动他们参与其中,
真正的参与,真正的从事管理工作,
13:19
to make changes that will improve
their ESG performance.
287
799273
3609
以便做出改变来提高ESG的表现。
13:24
You made them aware of the issues.
288
804449
2075
是你让他们意识到了这些问题。
13:26
You can now focus them on fixing them.
289
806548
1928
你现在也可聚焦于让
他们解决这些问题。
13:29
Thank you.
290
809074
1563
谢谢。
(掌声,呐喊)
13:30
(Applause)
291
810661
2380
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。