What happens when biology becomes technology? | Christina Agapakis

92,649 views ・ 2020-08-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: libraman libraman 校对人员: Yolanda Zhang
00:13
A briefcase full of poop changed my life.
0
13365
2865
一个装满便便的公文包 改变了我的人生。
00:16
Ten years ago, I was a graduate student
1
16810
1880
10 年前,我还是个研究生,
00:18
and I was helping judge a genetic engineering competition
2
18714
2674
当时我正帮忙给本科生的 基因工程竞赛评分。
00:21
for undergrads.
3
21412
1221
00:22
There, I met a British artist and designer named Alexandra Daisy Ginsberg.
4
22657
3941
在比赛中,我遇到了 一位英国艺术家兼设计师,
名叫亚历山大·黛西·金斯伯格 (Alexandra Daisy Ginsberg)。
00:26
She was wearing the white embroidered polo shirt
5
26622
2381
她穿着剑桥大学队的 白色绣花 polo 衫,
00:29
of the University of Cambridge team
6
29027
1729
00:30
and holding a silver briefcase,
7
30780
1580
手里拿着一个银色手提箱,
00:32
like the kind that you would imagine is handcuffed to your wrist.
8
32384
3284
感觉就跟手腕绑在了一起似的。
00:35
She gestured over from a quiet corner
9
35692
1784
她在一个僻静的角落向我示意,
00:37
and asked me if I wanted to see something.
10
37500
2000
问我想不想看样东西。
00:39
With a sneaky look, she opened up the suitcase,
11
39803
2230
她悄悄的打开公文包,
00:42
and inside were six glorious, multicolored turds.
12
42057
5115
里面是六条漂亮、多彩的便便。
00:47
The Cambridge team, she explained,
13
47609
1674
她解释道,剑桥大学队员们
00:49
had spent their summer engineering the bacteria E. coli
14
49307
2913
在利用暑假尝试改变
大肠杆菌的基因结构,
00:52
to be able to sense different things in the environment
15
52244
2762
以感知周围的环境变化,
00:55
and produce a rainbow of different colors in response.
16
55030
2944
并生成出各种颜色的菌株。
00:57
Arsenic in your drinking water?
17
57998
1729
饮用水里含有砷?
00:59
This strain would turn green.
18
59751
1569
这个菌株会变绿。
01:01
She and her collaborator, the designer James King,
19
61344
2381
她和她的合作伙伴, 设计师詹姆斯·金(James King)
01:03
worked with the students and imagined the different possible scenarios
20
63749
3293
与学生们一道工作,
设想人们会如何使用这些细菌, 以及各种可能的应用场景。
01:07
of how you might use these bacteria.
21
67066
1762
01:08
What if, they asked, you could use them
22
68852
2028
他们想知道,
01:10
as a living probiotic drink and health monitor, all in one?
23
70904
4286
是否可以将这些细菌同时用作 活体益生菌饮品和健康监测器?
01:15
You could drink the bacteria and it would live in your gut,
24
75785
2768
你喝掉的细菌 会在你的肚子里存活,
01:18
sensing what's going on,
25
78577
1291
时时监测你的健康状况,
01:19
and then in response to something,
26
79892
1628
当出现异常时,
就能产生出有颜色的大便。
01:21
it would be able to produce a colored output.
27
81544
2268
01:23
Holy shit!
28
83836
1167
我的天啊!(此处直译 也有“神圣的大便”之意)
01:25
The Cambridge team went on to win
29
85027
1579
剑桥大学的这支队伍 后来又赢得了
01:26
the International Genetically Engineered Machine competition,
30
86630
2873
国际基因工程器械比赛,
01:29
or iGEM for short.
31
89527
1360
简称 iGEM。
01:30
And as for me, those turds were a turning point.
32
90911
3309
于我而言,这些便便是一个转折点。
01:34
I am a synthetic biologist,
33
94744
1571
我是一位合成生物学家。
01:36
which is probably a weird term that most people aren't familiar with.
34
96339
3278
这个词可能有点儿奇怪, 大部分人都不太熟悉。
01:39
It definitely sounds like an oxymoron.
35
99641
2055
它听起来像极了矛盾修辞手法。
01:41
How can biology, something natural,
36
101720
2290
生物是个自然的东西,
01:44
be synthetic?
37
104034
1167
它怎么会是合成的呢?
01:45
How can something artificial be alive?
38
105225
3055
人造的东西怎么会具有生命呢?
01:48
Synthetic biologists sort of poke holes
39
108788
1915
合成生物学家就好像是 在我们划定的
01:50
in that boundary that we draw between what is natural and what's technological.
40
110727
4279
自然产物和技术加工产物的 分界面上戳了个洞。
01:55
And every year, iGEM students from all over the world
41
115030
2650
在每一年的 iGEM 大赛中, 来自全球的学生们
01:57
spend their summer
42
117704
1214
都会利用暑假
01:58
trying to engineer biology to be technology.
43
118942
3068
尝试将生物知识转化为技术。
02:02
They teach bacteria how to play sudoku,
44
122034
2715
他们教会了细菌如何玩数独游戏,
02:04
they make multicolored spider silk,
45
124773
2868
他们让蜘蛛吐出了五颜六色的丝,
02:07
they make self-healing concrete
46
127665
2150
还发明了有自愈能力的混凝土、
02:09
and tissue printers and plastic-eating bacteria.
47
129839
3302
肌体组织打印机, 以及吃塑料的细菌等等。
02:13
Up until that moment, though,
48
133165
1396
从那一刻开始,
02:14
I was a little bit more concerned with a different kind of oxymoron.
49
134585
3215
我开始对一个不同的矛盾情形 多了一丝担忧——
02:18
Just plain old genetic engineering.
50
138180
2056
即朴素传统的基因工程。
02:20
The comedian Simon Munnery once wrote
51
140260
2088
喜剧演员西蒙·穆娜瑞 (Simon Munnery)曾经写道,
02:22
that genetic engineering is actually insulting to proper engineering.
52
142372
4892
基因工程其实是对合理工程的侮辱。
02:27
Genetic engineering is more like throwing a bunch of concrete and steel in a river
53
147288
3865
基因工程就像是, 把一堆钢筋混凝土倒在河里,
02:31
and if somebody can walk across, you call it a bridge.
54
151177
2790
只要有人能走过去, 它就被称之为桥了。
02:34
And so synthetic biologists were pretty worried about this,
55
154411
2785
因此合成生物学家对此颇为担心,
02:37
and worried that genetic engineering was a little bit more art that science.
56
157220
3690
他们担心基因工程 更像是艺术,而非科学。
02:41
They wanted to turn genetic engineering into a real engineering discipline,
57
161369
4103
他们想把基因工程 变为一门真正的工程学科,
02:45
where we could program cells and write DNA
58
165496
3905
我们可以对细胞编程、构建DNA,
02:49
the way that engineers write software for computers.
59
169425
3668
正如工程师编写电脑程序一样。
02:53
That day 10 years ago started me on a path that gets me to where I am now.
60
173117
4524
10 年前的一天,我开始踏上这段旅程, 并且一直走到了今天。
02:57
Today, I'm the creative director
61
177665
1618
现在,我是一家合成生物公司, 银杏生物公司(Ginkgo Bioworks)的
02:59
at a synthetic biology company called Ginkgo Bioworks.
62
179307
2824
创意总监。
03:02
"Creative director" is a weird title
63
182433
1721
“创意总监”对于一家生物技术公司来说 是个奇怪的头衔,
03:04
for a biotech company were people try to program life
64
184178
2556
在这里,人们尝试对生命编程,
03:06
the way that we program computers.
65
186758
2000
就如同我们编写计算机程序一样。
03:09
But that day when I met Daisy,
66
189165
2055
但当我遇到黛西的那天,
03:11
I learned something about engineering.
67
191244
1841
我对工程有了新的理解。
03:13
I learned that engineering isn't really just about equations
68
193109
2840
我意识到工程并不仅仅与方程式、
03:15
and steel and circuits,
69
195973
1777
钢铁制品、电路相关,
03:17
it's actually about people.
70
197774
2016
实际上是与人相关的。
03:19
It's something that people do, and it impacts us.
71
199814
2515
它是人们所做的, 会对我们产生影响的事。
03:22
So in my work,
72
202353
1208
因此,在工作中,
03:23
I try to open up new spaces for different kinds of engineering.
73
203585
3648
我尝试开启各种新的工程领域。
03:27
How can we ask better questions,
74
207633
2333
我们该如何提出更好的问题,
03:29
and can we have better conversations
75
209990
1731
能否更好的探讨
03:31
about what we want from the future of technology?
76
211745
2443
我们希望从未来科技中得到什么?
03:34
How can we understand the technological
77
214212
2571
我们如何理解社会中 对于转基因两极化的看法,
03:36
but also social and political and economic reasons
78
216807
2857
其技术层面、社会层面、
03:39
that GMOs are so polarizing in our society?
79
219688
2770
政治层面的原因是什么?
03:42
Can we make GMOs that people love?
80
222482
2000
我们能创造出 人们更愿意接受的转基因技术吗?
03:45
Can we use biology to make technology that's more expansive and regenerative?
81
225315
5624
我们能通过生物手段获得 适用范围更广、可再生性能更好的技术吗?
03:50
I think it starts by recognizing that we, as synthetic biologists,
82
230963
3770
我觉得如果能意识到, 我们作为合成生物学家,
03:54
are also shaped by a culture that values "real engineering"
83
234757
3923
也同样受到了文化的影响, 我们对“真正的工程”的重视程度
03:58
more than any of the squishy stuff.
84
238704
2000
远高于对那些湿哒哒的东西。
04:01
We get so caught up in circuits and what happens inside of computers,
85
241561
4029
我们在电路和电脑技术方面 投入得太多了,
04:05
that we sometimes lose sight of the magic that's happening inside of us.
86
245614
3642
以至于我们时常会忽视 人体内部的神奇之处。
04:09
There is plenty of shitty technology out there,
87
249280
2638
虽然已经有很多差劲的技术了,
04:11
but this was the first time that I imagined poop as technology.
88
251942
4468
但我还是头一次把大便想象成技术。
04:16
I began to see that synthetic biology was awesome,
89
256434
3532
我开始认为合成生物学很厉害了,
04:19
not because we could turn cells into computers,
90
259990
2762
这倒不是因为我们 可以把细胞变为电脑,
04:22
but because we could bring technology to life.
91
262776
2809
而是因为我们可以将技术“唤醒”。
04:25
This was technology that was visceral,
92
265609
1889
这个是技术,那个是内脏——
04:27
an unforgettable vision of what the future might hold.
93
267522
3150
这可能是未来依然 无法摆脱的观念。
04:30
But importantly, it was also framed as the question
94
270696
2453
但重要的是,这也提出了一个问题,
04:33
"Is this the kind of future that we actually want?"
95
273173
2404
“这就是我们真正想要的未来吗?”
04:35
We've been promised a future of chrome,
96
275601
2476
我们总被灌输说, 未来是互联网的时代,
04:38
but what if the future is fleshy?
97
278101
2881
但万一未来有肉身呢?
04:41
Science and science fiction
98
281006
2111
科学和科幻小说
04:43
help us remember that we're made of star stuff.
99
283141
2587
让我们记住了, 人类是由星球上的物质组成的。
04:45
But can it also help us remember the wonder and weirdness
100
285752
2674
但这些能让我们知道
“由肉体组成”这件事的 美妙和奇异之处吗?
04:48
of being made of flesh?
101
288450
1675
04:50
Biology is us,
102
290149
1285
生物学就是我们自己,
04:51
it's our bodies, it's what we eat.
103
291458
2206
是我们的身体,是我们的食物。
04:53
What happens when biology becomes technology?
104
293688
3312
如果生物成为了技术, 会怎么样呢?
04:57
These images are questions,
105
297709
2079
这些图片提出了问题,
04:59
and they challenge what we think of as normal and desirable.
106
299812
3658
对我们习以为常的 事情提出了挑战,
05:03
And they also show us that the future is full of choices
107
303796
2927
也向我们展示了 未来是充满不同选项的,
05:06
and that we could choose differently.
108
306747
2000
而我们可以做出不同的选择。
05:09
What's the future of the body, of beauty?
109
309279
3277
人体的未来、审美的未来 会是怎样的?
05:12
If we change the body, will we have new kinds of awareness?
110
312580
3553
如果我们改变了身体, 我们能否获得某种新的感知?
05:16
And will new kinds of awareness of the microbial world
111
316506
2678
而如果我能感知到微生物的世界,
05:19
change the way that we eat?
112
319208
1898
我们的饮食会有所改变吗?
05:21
The last chapter of my dissertation was all about cheese that I made
113
321130
3513
我论文的最后一章就是关于
05:24
using bacteria that I swabbed from in between my toes.
114
324667
3066
利用从我脚趾中提取的 细菌培养制作的奶酪。
05:28
I told you that the poop changed my life.
115
328244
2190
我跟你们说过, 便便事件改变了我的一生。
05:30
I worked with the smell artist and researcher Sissel Tolaas
116
330458
2762
我和味觉专家西丝儿·托拉斯 ( Sissel Tolaas) 一起,
05:33
to explore all of the ways that our bodies and cheese are connected
117
333244
5044
通过味道和微生物来研究
我们的身体和奶酪之间 是通过什么方式产生关联的。
05:38
through smell and therefore microbes.
118
338312
2746
05:41
And we created this cheese
119
341082
1436
于是我们创造出了这种奶酪,
05:42
to challenge how we think about the bacteria
120
342542
2932
从而刷新了我们对
05:45
that's part of our lives
121
345498
1460
来自人体的细菌
05:46
and the bacteria that we work with in the lab.
122
346982
2476
和来自实验室的细菌的认知。
05:49
We are, indeed, what we eat.
123
349482
2222
实际上,我们吃的就是我们自己。
05:51
The intersection of biology and technology
124
351728
2190
生物和科技的交融,
05:53
is more often told as a story of transcending our fleshy realities.
125
353942
4087
经常被描述成一个 超越肉身的故事。
05:58
If you can upload your brain to a computer,
126
358053
2033
如果你能把大脑上传到计算机中,
06:00
you don't need to poop anymore after all.
127
360110
1968
你也就不再需要上厕所了。
06:02
And that's usually a story that's told as a good thing, right?
128
362102
3075
那种故事通常 被认为是好事儿,对吧?
06:05
Because computers are clean, and biology is messy.
129
365201
5317
因为计算机是“洁净的”, 而生物则是“脏乱的”。
06:10
Computers make sense and are rational,
130
370542
2599
计算机是“理性、合理的”,
06:13
and biology is an unpredictable tangle.
131
373165
3335
而生物则是不可预测的“一团乱麻”。
06:17
It kind of follows from there
132
377331
1390
由此得出
06:18
that science and technology are supposed to be rational,
133
378745
3205
科学也应该是理性的、
06:21
objective
134
381974
1452
客观的、
06:23
and pure,
135
383450
1953
纯粹的,
06:25
and it's humans that are a total mess.
136
385427
2621
而人类则是混乱不堪。
06:28
But like synthetic biologists poke holes
137
388407
2238
但正如合成生物学家
06:30
in that line between nature and technology,
138
390669
3032
在自然与科技的分界面上戳了个洞,
06:33
artists, designers and social scientists
139
393725
2476
艺术家、设计师和社会科学家
06:36
showed me that the lines that we draw between nature, technology and society
140
396225
4273
让我看到,我们在自然、科学 和社会之间划出的那条分割线
06:40
are a little bit softer than we might think.
141
400522
2373
比我们想象的更加脆弱。
06:42
They challenge us to reconsider our visions for the future
142
402919
3480
它迫使我们重新审视对未来的看法,
06:46
and our fantasies about controlling nature.
143
406423
2937
重新思考掌控自然的幻想。
06:49
They show us how our prejudices, our hopes and our values
144
409384
3587
它们向我们展示了, 我们的偏见、希望、价值观
06:52
are embedded in science and technology
145
412995
2227
是如何通过我们 所提的问题和做出的选择
06:55
through the questions that we ask and the choices that we make.
146
415246
2983
而体现在科学技术中的。
06:58
They make visible the ways that science and technology are human
147
418253
4348
它们使科学技术人性的一面、
07:02
and therefore political.
148
422625
1635
即政治性的一面, 变得更显而易见。
07:04
What does it mean for us to be able to control life
149
424284
2484
如果能够出于我们自身目的 而对生命进行控制,
07:06
for our own purposes?
150
426792
1547
意味着什么呢?
07:08
The artists Oron Catts and Ionat Zurr
151
428363
1849
艺术家奥龙·凯茨(Oron Catts) 和埃尔纳·祖尔(Ionat Zurr)
07:10
made a project called "Victimless Leather,"
152
430236
2135
创建了一个叫做 “无需牺牲生命的皮革”,
07:12
where they engineered a tiny leather jacket
153
432395
2888
他们用老鼠细胞
07:15
out of mouse cells.
154
435307
1469
研制出了一种微小的皮夹克。
07:16
Is this jacket alive?
155
436800
2190
这件皮夹克有生命力吗?
07:19
What does it take to grow it and keep it this way?
156
439014
3277
通过这种方式培养、保存 这些皮夹克需要付出什么代价?
07:22
Is it really victimless?
157
442315
1595
这真的无需牺牲生命吗?
07:23
And what does it mean for something to be victimless?
158
443934
2611
无需牺牲生命的物品意味着什么?
07:27
The choices that we make
159
447022
1214
我们所做出的选择,
07:28
in what we show and what we hide in our stories of progress,
160
448260
3500
关于在研发进程中 对外展示什么、隐藏什么,
07:31
are often political choices that have real consequences.
161
451784
3703
往往是带有真实影响的政治选择。
07:35
How will genetic technologies shape the way that we understand ourselves
162
455511
4253
基因技术会如何改变 我们对自身的理解、
07:39
and define our bodies?
163
459788
1429
改变我们对身体的界定?
07:41
The artist Heather Dewey-Hagborg made these faces
164
461241
2598
艺术家海瑟·戴维·海格伯格 (Heather Dewey-Hagborg)
利用她从路边垃圾堆提取出的 DNA 序列,制作了这些面孔,
07:43
based on DNA sequences she extracted from sidewalk litter,
165
463863
3055
07:46
forcing us to ask questions about genetic privacy,
166
466942
3203
这迫使我们提出基因隐私的问题,
07:50
but also how and whether DNA can really define us.
167
470169
3698
并提出了 DNA 如何改变我们, 以及能否改变我们的问题。
07:54
How will we fight against and cope with climate change?
168
474249
3138
我们该如何阻止 并应对气候变化问题?
07:57
Will we change the way that we make everything,
169
477411
2222
我们会改变我们的制造方式,
07:59
using biological materials that can grow and decay alongside us?
170
479657
4103
使用能跟我们一起生长 和降解的生物材料吗?
08:03
Will we change our own bodies?
171
483784
2293
我们会改变自己的身体,
08:06
Or nature itself?
172
486101
1841
或者改变自然界吗?
08:07
Or can we change the system that keeps reinforcing those boundaries
173
487966
4110
又或者,我们能改变那些不断强化
科学、社会、自然和 科技之间边界的系统,
08:12
between science, society, nature and technology?
174
492100
3096
08:15
Relationships that today keep us locked in these unsustainable patterns.
175
495220
4341
以及让我们困在不可持续的 发展模式中的关系吗?
08:19
How we understand and respond to crises
176
499585
2198
当自然、科技和社会灾难一起爆发时,
08:21
that are natural, technical and social all at once,
177
501807
3040
从冠状病毒到气候变化,
08:24
from coronavirus to climate change,
178
504871
2245
我们该如何理解和应对?
08:27
is deeply political,
179
507140
1707
这些都是深受政治影响的,
08:28
and science never happens in a vacuum.
180
508871
2706
科学从来都不是在真空中发生的。
08:32
Let's go back in time
181
512165
1214
让我们回过头
08:33
to when the first European settlers arrived in Hawaii.
182
513403
2529
看看当第一批欧洲移民者 抵达夏威夷时发生了什么。
08:36
They eventually brought their cattle and their scientists with them.
183
516488
3516
他们带去了牲畜, 科学家也一同前往。
08:40
The cattle roamed the hillsides,
184
520028
2175
牲畜在山上游走,
08:42
trampling and changing the ecosystems as they went.
185
522227
2910
所到之处,生态系统 都遭到了践踏和改变。
08:45
The scientists catalogued the species that they found there,
186
525161
3468
科学家们则把他们 发现的物种编入目录,
08:48
often taking the last specimen before they went extinct.
187
528653
3032
并在物种灭绝之前, 提取最后的样本。
08:52
This is the Maui hau kuahiwi,
188
532117
2214
这个是“Maui hau kuahiwi”,
08:54
or the Hibiscadelphus wilderianus,
189
534355
2206
或者称为“Hibiscadelphus wilderianus”
08:56
so named by Gerrit Wilder in 1910.
190
536585
2382
由格利特·韦德(Gerrit Wilder) 于 1910 年命名。
08:59
By 1912, it was extinct.
191
539276
2579
在 1912 年,它灭绝了。
09:01
I found this specimen in the Harvard University Herbarium,
192
541879
3285
我是在哈佛大学 植物标本中发现这个物种的,
09:05
where it's housed with five million other specimens from all over the world.
193
545188
4164
那里收藏着来自世界各地的 500 多万种标本。
09:09
I wanted to take a piece of science's past,
194
549376
2738
我希望通过科学过去的一个片段,
09:12
tied up as it was with colonialism,
195
552138
2158
把它和殖民主义联结起来,
09:14
and all of the embedded ideas
196
554320
1392
并且把关于生物、科学、 社会中根植的观念
09:15
of the way that nature and science and society should work together,
197
555736
4071
结合起来,
09:19
and ask questions about science's future.
198
559831
2833
对科学的未来提出疑问。
09:23
Working with an awesome team at Ginkgo,
199
563109
1905
通过银杏(Ginkgo)公司
09:25
and others at UC Santa Cruz,
200
565038
1944
以及加州大学圣克鲁兹分校的团队合作,
09:27
we were able to extract a little bit of the DNA
201
567006
2603
我们从这个植物标本叶片中
09:29
from a tiny sliver of this plant specimen
202
569633
2500
成功提取出了一小部分 DNA,
09:32
and to sequence the DNA inside.
203
572157
2111
并对 DNA 进行了排序,
09:34
And then resynthesize a possible version
204
574292
3147
之后对植物气味基因
09:37
of the genes that made the smell of the plant.
205
577463
3166
进行了人工合成。
09:40
By inserting those genes into yeast,
206
580653
2373
通过把这种基因注入酵母菌,
09:43
we could produce little bits of that smell
207
583050
2513
我们可以制造出一丝味道,
09:45
and be able to, maybe, smell
208
585587
1738
或许可以闻到
09:47
a little bit of something that's lost forever.
209
587349
2309
这种已经永远消失的物种的味道。
09:49
Working again with Daisy and Sissel Tolaas,
210
589682
2023
通过再次与黛西和 西丝儿·托拉斯合作——
09:51
my collaborator on the cheese project,
211
591729
2489
他们也是我在奶酪项目中的合作者——
09:54
we reconstructed and composed a new smell of that flower,
212
594242
4034
我们改组生成了那种花的新味道,
09:58
and created an installation where people could experience it,
213
598300
3031
并建造了一个设施—— 人们可以在那里闻到这种味道——
10:01
to be part of this natural history and synthetic future.
214
601355
3396
作为自然历史和人造未来的一部分。
10:06
Ten years ago, I was a synthetic biologist
215
606482
2048
10 年前,我是一位合成生物学家,
10:08
worried that genetic engineering was more art than science
216
608554
2975
担心基因工程更像是艺术而非科学,
10:11
and that people were too messy
217
611553
1667
担心人类太难以捉摸、
10:13
and biology was too complicated.
218
613244
2000
生物学太复杂。
10:15
Now I use genetic engineering as art
219
615641
2960
如今,我把基因工程技术 当作艺术来运用,
10:18
to explore all the different ways that we are entangled together
220
618625
3020
探索人与人之间建立关系的不同方式,
10:21
and imagine different possible futures.
221
621669
2230
设想未来的不同可能性。
10:23
A fleshy future
222
623923
1699
一个有肉身的未来
10:25
is one that does recognize all those interconnections
223
625646
3296
会认同所有那些连接
10:28
and the human realities of technology.
224
628966
2658
以及人类现实技术。
10:31
But it also recognizes the incredible power of biology,
225
631927
3512
但它也同样认同生物学的无穷力量,
10:35
its resilience and sustainability,
226
635463
1945
它的恢复性及持续性,
10:37
its ability to heal and grow and adapt.
227
637432
2999
它修复、生长和适应的能力。
10:40
Values that are so necessary
228
640455
1963
这些价值观对于 今天的我们对未来的愿景
10:42
for the visions of the futures that we can have today.
229
642442
2595
是非常必要的。
10:45
Technology will shape that future,
230
645061
2310
科技会改变未来,
10:47
but humans make technology.
231
647395
2000
但创造科技的是人类。
10:49
How we decide what that future will be
232
649696
2613
如何决定未来的样子,
10:52
is up to all of us.
233
652333
1413
取决于我们每一个人。
10:54
Thank you.
234
654556
1182
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7