How to Help Employees With Disabilities Thrive | The Way We Work, a TED series

81,234 views ・ 2023-04-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
All around the world,
0
79
1168
Çeviri: esra kurul Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
Dünyanın her yerinde
00:01
there's a huge disability employment gap.
1
1247
2169
büyük bir engelli istihdam açığı var.
00:03
In most countries,
2
3458
1126
Birçok ülkede
00:04
the unemployment rate for people with disabilities
3
4625
2336
engelli insanlar için işsizlik oranları,
00:06
is twice that of people without disabilities.
4
6961
2294
engeli bulunmayan insanlara göre iki kat daha fazladır.
00:09
Often it's as high as 80 percent.
5
9255
2669
Çoğu zaman yüzde 80′e kadar çıkıyor.
00:11
There are over a billion people in the world living with a disability.
6
11966
3378
Dünyada bir milyondan fazla engelli insan var.
00:15
To have 80 percent of us unemployed,
7
15344
2086
Yüzde 80′imizin işsiz kalması,
00:17
that's so much untapped potential.
8
17472
1960
bu çok fazla kullanılmayan potansiyel demektir.
00:19
[The Way We Work]
9
19432
2377
[Çalışma Yöntemimiz]
00:23
As someone with a paralyzed arm and living with a mental health disability
10
23978
3504
Kolu felçli biri ve zihinsel sağlık engeliyle yaşayan,
00:27
who's worked in the financial sector and entertainment and tech,
11
27523
3045
finans sektörü, eğlence ve teknoloji sektörlerinde çalışmış birisi olarak
00:30
I know that having a disability doesn't bar you from doing good work.
12
30610
3253
engelinin olması, seni iyi bir iş yapmaktan alıkoymayacağını biliyorum.
00:33
So it's shocking to me that this disability employment gap
13
33863
2794
Bu engelli istihdam açığının bu kadar sürekli olması
00:36
is so persistent.
14
36699
1168
beni şaşırtıyor.
00:37
In the US, the Americans with Disabilities Act
15
37867
2461
Amerika’da, Engelli Amerikalılar Yasası
00:40
prohibits discrimination in hiring
16
40369
1877
işe almada ayrımcılık yapmayı önler
00:42
and requires employers to provide reasonable accommodations.
17
42288
3170
ve işverenlerin makul konfor sağlamasını gerektirir.
00:45
And studies show that companies who prioritize disability inclusion
18
45500
4045
Çalışmalar gösteriyor ki engelli katılımına öncelik veren şirketler
00:49
are more profitable overall.
19
49545
1544
genel olarak daha kârlıdır.
00:51
So what exactly is the problem?
20
51089
1626
Öyleyse tam olarak sorun ne?
00:52
Recruiters, human resources staff, managers,
21
52757
2836
İşverenler, insan kaynakları personeli, yöneticiler,
00:55
they tend to think of hiring people with disabilities as a social good
22
55635
3295
engelli insanları işe almanın sosyal olarak faydalı
veya kotayı karşılamak için yapmaları gereken bir şey olarak düşünürler.
00:58
or as something they have to do to meet a quota.
23
58971
2294
01:01
But they should be hiring disabled people because of our strengths
24
61265
3254
Ancak engelli insanları yetkinliklerinden
01:04
and all of the value and innovation we can bring.
25
64519
2335
ve getirdiğimiz yeniliklerden ötürü işe almalılar.
01:06
Here are three things every workplace can do
26
66896
2085
İşte her işyerinin engelli insanları gerçekten
01:08
to truly welcome people with disabilities.
27
68981
2253
hoş karşılamak için yapabileceği üç şey:
01:11
It's not comprehensive, but it's a start.
28
71234
2502
Kapsamlı değil ama bir başlangıç.
01:13
First, stop making assumptions.
29
73778
2294
Bir, varsayım yapmayı bırak.
01:16
Our culture tends to treat disability as a medical diagnosis,
30
76114
2877
Kültürümüz engeli, medikal teşhis,
01:18
a tragedy or a charity case.
31
78991
1794
trajedi veya hayır olarak ele alma eğilimindedir.
01:20
And all of these things are rooted in pity.
32
80827
2002
Tüm bunların temelinde acıma vardır.
01:22
They prevent us from being seen as peers and equals.
33
82829
2460
Akran ve eşit olarak görülmemizi önlerler.
01:25
These assumptions lead to a lot of avoidance.
34
85331
2127
Bu varsayımlar birçok kaçınmaya yol açar.
01:27
People tend to not ask us about our lives and hobbies outside of work
35
87458
3253
İnsanlar bize iş dışındaki yaşamlarımız ve hobilerimiz hakkında
01:30
or don't invite us to company social outings.
36
90753
2336
soru sormuyorlar veya bizi şirket gezilerine davet etmiyorlar.
01:33
There's so much fear about saying the wrong thing,
37
93131
2752
Yanlış bir şey söylemeye dair çok fazla korku var
01:35
that instead people say nothing at all.
38
95883
2544
bunun yerine insanlar hiçbir şey söylemezler.
01:38
They treat disabled people like we're invisible
39
98469
2211
Engelli insanlara sanki görünmezmişiz gibi davranıyorlar
01:40
when all we want is to be seen and heard and accepted
40
100680
3712
diğer herkes gibi duyulup kabul edilmek
01:44
like anyone else.
41
104433
1168
istediğimiz zaman.
01:45
These assumptions also make people jump to conclusions
42
105601
2670
Bu varsayımlar ayrıca insanları sormadan bile
01:48
about what we can and can't do without even asking.
43
108271
3253
ne yapıp yapamayacağımız hakkında sonuca ulaştırır.
01:51
For me, assuming I can't type because I can't use one of my arms
44
111566
3670
Kollarımdan birini kullanamadığım için yazamadığımı varsayarsak
veya görme engeli olan birisi
01:55
or assuming a blind person can't be an engineer.
45
115278
2460
mühendis olamayacağını varsayalım.
01:57
When to succeed at work, you need to have people who see your full potential
46
117780
3587
Başarılı olduğun zaman, tüm
potansiyelini gören insanlara ihtiyacın var.
02:01
because without that, nobody wins.
47
121367
1835
çünkü bu olmadan kimse kazanamaz.
02:03
So please, take the time to get to know us, invite us to things,
48
123244
3670
Lütfen, bizi tanımak için zaman ayırın, bizi bir şeylere davet edin,
02:06
ask us the same kind of questions you would of any colleague.
49
126914
2878
herhangi bir meslektaşınıza soracağınız türden soruları bize de sorun.
02:09
What drew you to this work? What are your goals?
50
129834
2294
Seni bu çalışmaya çeken ne? Hedeflerin neler?
02:12
What do you hope to do from here?
51
132170
1584
Burada ne yapmayı umuyorsun?
02:13
And listen to our answers but also respect our boundaries.
52
133796
3754
Cevaplarımızı dinle ayrıca sınırlarımıza saygı duy.
02:17
If there's something we're not comfortable discussing,
53
137550
2544
Rahatlıkla tartışamayacağımız bir şey varsa
02:20
we'll let you know.
54
140136
1168
size bildireceğiz.
02:21
And any time you feel unsure, just ask us privately
55
141304
2419
Emin hissetmediğin herhangi bir zamanda özel olarak sor
02:23
so we can make those decisions.
56
143723
1501
böylece karar verebilelim.
02:25
You can even start by saying,
57
145224
1418
Şunu söyleyebilirsiniz
02:26
"I'm still learning how to get better at talking about disability."
58
146642
3254
“Hala engellilik hakkında nasıl daha iyi konuşacağımı öğreniyorum.”
02:29
Second, rethink accessibility and accommodations starting now.
59
149937
3754
İki, şimdi başlayarak erişilebilirlik ve konaklama seçeneklerini yeniden düşünün.
02:33
Disability takes so many different forms.
60
153733
1960
Engellilik birçok şekilde olabilir.
02:35
It can be about someone's sight, hearing or mobility.
61
155735
2502
Bu bir kişinin görmesi, duyması veya hareketi olabilir.
02:38
It can be ADHD, dyslexia or chronic pain.
62
158237
2878
Dikkat eksikliği, disleksi veya kronik ağrı olabilir.
02:41
About 62 percent of employees with disabilities
63
161157
2711
Engelli çalışanların yaklaşık yüzde 62′sinde
02:43
have ones that are not apparent.
64
163910
1543
görünür olmayan engelleri var.
02:45
So even if you don't think there are people with disabilities
65
165494
2920
Kurumunda engeli insanların olmadığını
02:48
in your organization, there probably are.
66
168414
2211
düşünseniz bile mutlaka vardır.
02:50
And that's why I strongly recommend that workplaces create spaces
67
170666
3754
Bu nedenle işyerlerinin engellilik ve erişilebilirlik imkanlarını
dikkate alarak alan yaratmalarını şiddetle tavsiye ediyorum.
02:54
with disability and accessibility in mind.
68
174462
2210
02:56
That way you're paving the way for future employees,
69
176714
2461
Bu şekilde gelecekteki çalışanların,
02:59
clients and customers
70
179175
1460
müşterilerin ve konaklamadan
03:00
who might benefit from accommodations, too.
71
180676
2753
yararlanacak müşterilerin de önünü açmış oluyorsunuz.
03:03
At one of my first jobs at an investment bank,
72
183429
2169
Yatırım bankasındaki ilk işlerimden birinde,
03:05
the company did something cool.
73
185598
1501
şirket harika bir şey yaptı.
03:07
Within a month of starting, I and all other new hires
74
187141
2628
Başladıktan bir ay sonra ben ve diğer işe alınanlar
03:09
got an ergonomic assessment of our workstations.
75
189810
2461
iş istasyonlarımızda ergonomik olarak değerlendirildiler.
03:12
They actually had a person thinking about my access needs in multiple ways,
76
192313
3670
Aslında erişim ihtiyaçlarımı birçok yönden düşünen birileri vardı,
ayak desteği ve klavye bilek pedi almak gibi
03:16
like getting a foot rest and keyboard wrist pad,
77
196025
2336
03:18
which a lot of colleagues got,
78
198361
1459
pek çok meslektaşımın sahip olduğu
03:19
to asking if I might benefit from speech to text technology
79
199820
3003
sesi metne dönüştürmeden yararlanıyor muyum diye soranlar için
03:22
because I type with one hand.
80
202823
1460
çünkü tek elimle yazıyorum.
03:24
I've always tried to find these little hacks
81
204283
2086
Çalışma ortamımı daha rahat hale getirmek için
03:26
to make my work environment more comfortable,
82
206369
2127
daima bu küçük tüyoları bulmaya çalıştım.
03:28
but the fact that this person offered so many options proactively,
83
208496
3336
Ama bu kişinin proaktif olarak çok fazla seçenek sunması
03:31
it made me feel so welcome
84
211874
1418
ihtiyaçlarımın “özel” olduğunu hissettirmeden
03:33
without making me feel like my needs were "special."
85
213334
2711
beni çok hoş karşıladı.
03:36
It would be amazing if every employer could do some version of this.
86
216045
3212
Her iş veren böyle bir şey yapabilseydi çok güzel olurdu.
03:39
I mean, why not?
87
219298
1168
Neden olmasın?
03:40
But there are also more simple things that can make an impact.
88
220508
2919
Ancak etki yaratabilecek daha basit şeyler de var.
03:43
Like, what about listing accessibility information
89
223469
2336
Etkinlik düzenliyorsanız erişebilirlik bilgilerini
03:45
if you're hosting an event?
90
225805
1293
istemeye ne dersiniz?
Video toplantılar için altyazıları otomatik mi açıyorsunuz?
03:47
Or automatically turning on captions for video meetings?
91
227139
2628
03:49
Another way to think about this is:
92
229809
1751
Bunu düşünmenin bir diğer yolu:
03:51
What do my employees need in order to thrive?
93
231602
3087
Çalışanlarımın gelişmek için neye ihtiyacı var?
03:54
It starts with equipping people with a variety of tools.
94
234730
3546
İnsanları çeşitli araçlarla donatmakla başlar.
03:58
Third, embrace flexibility,
95
238317
1752
Üçüncüsü, esnekliği benimseyin,
04:00
like disabled people have had to do our whole lives.
96
240111
2460
tıpkı engelli insanlar gibi.
04:02
People with disabilities have been advocating for remote work environments
97
242571
3504
Engelli insanlar, on yıllardır uzaktan çalışma ortamlarını
04:06
and flexible hours for decades now,
98
246117
1918
ve esnek saatleri savunuyorlar.
04:08
and it took a pandemic for the world to realize it could happen.
99
248077
3086
Dünyanın bunu anlaması için bir salgın gerekiyordu.
04:11
All of a sudden, this thing that seemed so wild
100
251205
2795
Birdenbire, bu kadar garip görünen şey
04:14
has become commonplace.
101
254041
1335
sıradan görülmeye başlandı.
04:15
And this isn't the first time I can think of
102
255418
2085
Bu ilk defa aklıma gelen şey değil,
04:17
when an accommodation for people with disabilities
103
257503
2336
engelli insanlar için bir konaklama yeri olduğunda
04:19
ended up improving life for society at large.
104
259839
2586
sonunda toplumun geneli için hayatı iyileştirdi.
04:22
Audiobooks, curb cuts, closed captioning, even electric toothbrushes.
105
262466
4588
Sesli kitaplar, kaldırım rampaları,
alt yazılar,hatta elektrikli diş fırçaları
04:27
Disability is so often the root of innovation.
106
267054
2795
Engellilik çoğu zaman yeniliğin köküdür.
04:29
So as we get back to the office,
107
269890
1544
Ofise döndüğümüzde,
04:31
let's remember that all of us can thrive with flexibility.
108
271475
3003
hepimizin esneklikle gelişebileceğini hatırlayalım.
04:34
For people with disabilities,
109
274520
1418
Engelli insanlar için
04:35
let's provide the option to work remotely
110
275938
2002
uzaktan çalışma seçeneği sunalım
04:37
at the hours when we can be the most productive
111
277940
2378
en iyi çalıştığımız yerden en verimli
04:40
from wherever works best.
112
280318
1501
olabileceğimiz saatlerde.
04:41
I mean, some of us do great working from our bed.
113
281861
2502
Bazılarımız yataklarından çalışarak harika işler yapıyor.
04:44
And really, let's hold on to the openness that we can work around everyone's needs.
114
284363
4296
Herkesin ihtiyaçları doğrultusunda çalışabileceğimiz açıklığı sürdürelim.
04:48
Let's keep finding ways to embrace flexibility
115
288701
2544
Esnekliği uygulamanın yollarını bulalım
04:51
as part of our company's culture.
116
291245
1585
şirketimizin bir kültürü olarak.
04:52
We know that companies need to work harder on hiring us, retaining us,
117
292872
4254
Şirketlerin bizi işe almak, elde tutmak, terfi ettirmek,
adil bir şekilde ödeme yapmak
ve çabalarımızı artırmak için daha çok çalışması gerektiğini biliyoruz.
04:57
promoting us, paying us fairly and amplifying our efforts.
118
297168
2878
05:00
To do that, we need to stop making assumptions,
119
300087
2211
Bunu yapmak için varsayımı bırakmak
erişilebilirliği yeniden düşünmek ve esnekliği benimsemek lazım.
05:02
rethink accessibility and embrace flexibility.
120
302298
2586
05:04
That is what will help close the disability employment gap.
121
304925
3045
Engelli istihdam açığını kapatmaya yardımcı olacak şey budur.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7