How to Help Employees With Disabilities Thrive | The Way We Work, a TED series

70,601 views ・ 2023-04-19

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
All around the world,
0
79
1168
Translator: Agus Ari Wibawa Reviewer: Prameswari Rahmanu
Di seluruh dunia,
ada kesenjangan lapangan kerja bagi penyandang disabilitas.
00:01
there's a huge disability employment gap.
1
1247
2169
00:03
In most countries,
2
3458
1126
Di banyak negara,
00:04
the unemployment rate for people with disabilities
3
4625
2336
tingkat pengangguran dengan disabilitas
00:06
is twice that of people without disabilities.
4
6961
2294
dua kali lebih banyak dibandingkan orang biasa.
00:09
Often it's as high as 80 percent.
5
9255
2669
Seringnya itu setinggi 80 persen.
00:11
There are over a billion people in the world living with a disability.
6
11966
3378
Ada lebih dari satu miliar orang di dunia hidup dengan disabilitas.
00:15
To have 80 percent of us unemployed,
7
15344
2086
Jika 80 persen dari kami menganggur,
00:17
that's so much untapped potential.
8
17472
1960
banyak potensi yang belum dimanfaatkan sepenuhnya
00:19
[The Way We Work]
9
19432
2377
[Cara Kami Bekerja]
00:23
As someone with a paralyzed arm and living with a mental health disability
10
23978
3504
Sebagai orang yang tangannya lumpuh dan memiliki disabilitas mental,
00:27
who's worked in the financial sector and entertainment and tech,
11
27523
3045
yang bekerja di sektor keuangan, hiburan, dan teknologi,
saya tahu disabilitas tak menghalangi Anda bekerja dengan baik.
00:30
I know that having a disability doesn't bar you from doing good work.
12
30610
3253
00:33
So it's shocking to me that this disability employment gap
13
33863
2794
Jadi, saya terkejut akan kesenjangan ketenagakerjaan penyandang disabilitas
00:36
is so persistent.
14
36699
1168
sulit diberantas.
00:37
In the US, the Americans with Disabilities Act
15
37867
2461
Di Amerika Serikat, UU tentang disabilitas
00:40
prohibits discrimination in hiring
16
40369
1877
melarang diskriminasi dalam perekrutan
00:42
and requires employers to provide reasonable accommodations.
17
42288
3170
dan mewajibkan perekrut untuk menyediakan akomodasi yang layak.
00:45
And studies show that companies who prioritize disability inclusion
18
45500
4045
Dan studi menunjukkan jika perusahaan yang memprioritaskan inklusi disabilitas
00:49
are more profitable overall.
19
49545
1544
lebih banyak mendapat untung.
Lalu, apa masalahnya?
00:51
So what exactly is the problem?
20
51089
1626
00:52
Recruiters, human resources staff, managers,
21
52757
2836
Perekrut, staff SDM, dan manajer
00:55
they tend to think of hiring people with disabilities as a social good
22
55635
3295
cenderung merekrut penyandang disabilitas sebagai kebaikan sosial
00:58
or as something they have to do to meet a quota.
23
58971
2294
atau hanya sekadar untuk memenuhi kuota.
01:01
But they should be hiring disabled people because of our strengths
24
61265
3254
Namun, mereka harusnya merekrut penyandang disabilitas atas kelebihan kami
01:04
and all of the value and innovation we can bring.
25
64519
2335
dan segala nilai dan inovasi kami.
01:06
Here are three things every workplace can do
26
66896
2085
Ini adalah tiga hal yang perusahaan bisa lakukan
01:08
to truly welcome people with disabilities.
27
68981
2253
untuk menyambut penyandang disabilitas.
01:11
It's not comprehensive, but it's a start.
28
71234
2502
Ini tidak lengkap, tapi ini awal yang baik.
01:13
First, stop making assumptions.
29
73778
2294
Pertama, berhenti membuat asumsi.
Budaya kita cenderung memperlakukan disabilitas sebagai diagnosis medis,
01:16
Our culture tends to treat disability as a medical diagnosis,
30
76114
2877
01:18
a tragedy or a charity case.
31
78991
1794
sebuah tragedi atau penerima amal.
01:20
And all of these things are rooted in pity.
32
80827
2002
Semua ini berakar dari rasa kasihan.
01:22
They prevent us from being seen as peers and equals.
33
82829
2460
Mereka mencegah kita untuk dilihat sebagai rekan dan setara.
01:25
These assumptions lead to a lot of avoidance.
34
85331
2127
Asumsi ini mengakibatkan banyak penghindaran.
01:27
People tend to not ask us about our lives and hobbies outside of work
35
87458
3253
Orang cenderung tidak membahas kehidupan dan hobi kami di luar pekerjaan
01:30
or don't invite us to company social outings.
36
90753
2336
atau tidak undang kami ke kegiatan sosial kantor.
01:33
There's so much fear about saying the wrong thing,
37
93131
2752
Ada banyak ketakutan untuk salah bicara
01:35
that instead people say nothing at all.
38
95883
2544
yang membuat orang untuk tidak bicara sama sekali.
01:38
They treat disabled people like we're invisible
39
98469
2211
Mereka seperti tak melihat orang dengan disabilitas
01:40
when all we want is to be seen and heard and accepted
40
100680
3712
saat kami semua ingin dilihat, didengarkan, dan diterima
01:44
like anyone else.
41
104433
1168
seperti orang lainnya.
01:45
These assumptions also make people jump to conclusions
42
105601
2670
Asumsi ini juga membuat orang mengambil kesimpulan
01:48
about what we can and can't do without even asking.
43
108271
3253
tentang apa yang bisa dan tidak bisa kami lakukan tanpa bertanya.
01:51
For me, assuming I can't type because I can't use one of my arms
44
111566
3670
Contohnya berasumsi saya tak bisa mengetik karena tidak bisa menggunakan satu lengan
01:55
or assuming a blind person can't be an engineer.
45
115278
2460
atau berasumsi tunanetra tidak bisa menjadi insinyur.
01:57
When to succeed at work, you need to have people who see your full potential
46
117780
3587
Untuk berhasil di pekerjaan, harus ada orang yang melihat potensi penuhmu
02:01
because without that, nobody wins.
47
121367
1835
karena tanpa itu, tidak ada yang menang.
02:03
So please, take the time to get to know us, invite us to things,
48
123244
3670
Jadi, tolong, luangkan waktu untuk mengenal kami, undang kami ke acara-acara,
02:06
ask us the same kind of questions you would of any colleague.
49
126914
2878
tanyakan pertanyaan yang sama yang kalian ajukan ke kolega lain.
02:09
What drew you to this work? What are your goals?
50
129834
2294
Apa yang membuatmu tertarik? Apa tujuanmu?
02:12
What do you hope to do from here?
51
132170
1584
Apa yang Anda harapkan dari sini?
02:13
And listen to our answers but also respect our boundaries.
52
133796
3754
Dan dengarkan jawaban kami, tapi hormati batasan kami.
02:17
If there's something we're not comfortable discussing,
53
137550
2544
Jika ada sesuatu yang kami tidak nyaman didiskusikan,
02:20
we'll let you know.
54
140136
1168
kami akan beri tahu.
02:21
And any time you feel unsure, just ask us privately
55
141304
2419
Jika tak yakin, tanyakan kami pribadi
02:23
so we can make those decisions.
56
143723
1501
supaya kami memberi tahu Anda.
Anda bisa memulainya dengan berkata,
02:25
You can even start by saying,
57
145224
1418
02:26
"I'm still learning how to get better at talking about disability."
58
146642
3254
“Saya masih belajar untuk berbicara tentang disabilitas dengan baik.”
02:29
Second, rethink accessibility and accommodations starting now.
59
149937
3754
Kedua, pikirkan kembali aksesibilitas dan akomodasi mulai sekarang.
02:33
Disability takes so many different forms.
60
153733
1960
Disabilitas ada banyak jenisnya.
02:35
It can be about someone's sight, hearing or mobility.
61
155735
2502
Bisa jadi penglihatan, pendengaran, atau pergerakan seseorang.
02:38
It can be ADHD, dyslexia or chronic pain.
62
158237
2878
Bisa juga ADHD, disleksia , atau nyeri kronis.
02:41
About 62 percent of employees with disabilities
63
161157
2711
Sebanyak 62 persen pegawai penyandang disabilitas
02:43
have ones that are not apparent.
64
163910
1543
mempunyai satu yang tidak terlihat.
02:45
So even if you don't think there are people with disabilities
65
165494
2920
Jadi, meskipun berpikir tidak ada penyandang disabilitas
02:48
in your organization, there probably are.
66
168414
2211
di organisasi Anda, mungkin sebenarnya ada.
02:50
And that's why I strongly recommend that workplaces create spaces
67
170666
3754
Dan itulah mengapa saya sangat merekomendasikan kantor membuat ruang
02:54
with disability and accessibility in mind.
68
174462
2210
mempertimbangkan disabilitas dan aksesibilitas.
02:56
That way you're paving the way for future employees,
69
176714
2461
Dengan itu, Anda membuka jalan bagi pegawai,
02:59
clients and customers
70
179175
1460
klien, dan pelanggan di masa depan
03:00
who might benefit from accommodations, too.
71
180676
2753
yang mungkin diuntungkan dengan akomodasi itu.
03:03
At one of my first jobs at an investment bank,
72
183429
2169
Di salah satu pekerjaan pertama saya di bank investasi,
03:05
the company did something cool.
73
185598
1501
mereka melakukan hal yang keren.
03:07
Within a month of starting, I and all other new hires
74
187141
2628
Dalam sebulan pertama, saya dan pegawai baru lainnya
03:09
got an ergonomic assessment of our workstations.
75
189810
2461
mendapatkan penilaian ergonomis di tempat kerja kami.
03:12
They actually had a person thinking about my access needs in multiple ways,
76
192313
3670
Mereka benar-benar memikirkan kebutuhan akses saya dalam beberapa cara,
seperti menyediakan pijakan kaki dan tatakan tangan,
03:16
like getting a foot rest and keyboard wrist pad,
77
196025
2336
03:18
which a lot of colleagues got,
78
198361
1459
yang kebanyakan kolega saya dapat,
03:19
to asking if I might benefit from speech to text technology
79
199820
3003
sampai menanyakan apakah saya membutuhkan teknologi ucapan ke teks
03:22
because I type with one hand.
80
202823
1460
karena mengetik satu tangan.
03:24
I've always tried to find these little hacks
81
204283
2086
Saya selalu mencoba untuk mencari trik kecil
03:26
to make my work environment more comfortable,
82
206369
2127
agar lingkungan saya lebih nyaman,
03:28
but the fact that this person offered so many options proactively,
83
208496
3336
tapi kenyataan bahwa orang ini menawarkan begitu banyak opsi secara proaktif,
03:31
it made me feel so welcome
84
211874
1418
membuat saya merasa diterima
03:33
without making me feel like my needs were "special."
85
213334
2711
tanpa membuat saya merasa “dispesialkan.”
03:36
It would be amazing if every employer could do some version of this.
86
216045
3212
Itu akan menakjubkan jika setiap atasan bisa melakukan ini.
03:39
I mean, why not?
87
219298
1168
Maksud saya, kenapa tidak?
03:40
But there are also more simple things that can make an impact.
88
220508
2919
Namun, ada juga hal lebih simpel yang bisa berdampak.
03:43
Like, what about listing accessibility information
89
223469
2336
Seperti, memberi informasi aksesibilitas ketika Anda mengadakan acara?
03:45
if you're hosting an event?
90
225805
1293
Atau secara otomatis menyalakan transkripsi untuk pertemuan video?
03:47
Or automatically turning on captions for video meetings?
91
227139
2628
03:49
Another way to think about this is:
92
229809
1751
Cara lain yang perlu dipikirkan adalah:
03:51
What do my employees need in order to thrive?
93
231602
3087
Apa yang dibutuhkan karyawan saya untuk berkembang pesat?
03:54
It starts with equipping people with a variety of tools.
94
234730
3546
Itu dimulai dengan memberikan orang-orang dengan alat yang bervariasi.
03:58
Third, embrace flexibility,
95
238317
1752
Ketiga, menerima fleksibilitas,
seperti yang dilakukan penyandang disabilitas seumur hidup.
04:00
like disabled people have had to do our whole lives.
96
240111
2460
04:02
People with disabilities have been advocating for remote work environments
97
242571
3504
Penyandang disabilitas telah berjuang untuk lingkungan pekerjaan jarak jauh
04:06
and flexible hours for decades now,
98
246117
1918
dan jam yang fleksibel selama satu dekade
04:08
and it took a pandemic for the world to realize it could happen.
99
248077
3086
dan pandemi menyadarkan dunia kalau hal itu bisa terjadi.
04:11
All of a sudden, this thing that seemed so wild
100
251205
2795
Tiba tiba, hal yang terasa asing ini
telah menjadi hal yang lumrah.
04:14
has become commonplace.
101
254041
1335
04:15
And this isn't the first time I can think of
102
255418
2085
Ini bukan pertama kalinya saya berpikir
04:17
when an accommodation for people with disabilities
103
257503
2336
kalau akomodasi penyandang disabilitas berakhir meningkatkan hidup orang banyak.
04:19
ended up improving life for society at large.
104
259839
2586
04:22
Audiobooks, curb cuts, closed captioning, even electric toothbrushes.
105
262466
4588
Buku audio, pemotongan trotoar, teks tertutup, bahkan sikat gigi elektrik.
04:27
Disability is so often the root of innovation.
106
267054
2795
Disabilitas sering menjadi akar dari sebuah inovasi.
04:29
So as we get back to the office,
107
269890
1544
Jadi, ketika kita kembali ke kantor,
04:31
let's remember that all of us can thrive with flexibility.
108
271475
3003
ingatlah kalau kita semua bisa berkembang dengan fleksibilitas.
04:34
For people with disabilities,
109
274520
1418
Untuk penyandang disabilitas,
04:35
let's provide the option to work remotely
110
275938
2002
mari sediakan opsi bekerja jarak jauh
04:37
at the hours when we can be the most productive
111
277940
2378
saat jam paling produktif kita dari manapun yang dirasa paling baik.
04:40
from wherever works best.
112
280318
1501
04:41
I mean, some of us do great working from our bed.
113
281861
2502
Maksudku, beberapa orang lebih hebat kerja dari kasur.
04:44
And really, let's hold on to the openness that we can work around everyone's needs.
114
284363
4296
Sungguh,
ayo berpegang pada keterbukaan bahwa kita bisa memenuhi kebutuhan semua orang.
04:48
Let's keep finding ways to embrace flexibility
115
288701
2544
Ayo cari cara untuk dukung fleksibilitas sebagai bagian dari budaya perusahan.
04:51
as part of our company's culture.
116
291245
1585
04:52
We know that companies need to work harder on hiring us, retaining us,
117
292872
4254
Kami tahu perusahaan lebih bekerja keras untuk merekrut kami, mempertahankan kami,
mempromosikan kami, menggaji dengan adil, dan memperkuat usaha kami.
04:57
promoting us, paying us fairly and amplifying our efforts.
118
297168
2878
05:00
To do that, we need to stop making assumptions,
119
300087
2211
Untuk itu, kita bisa stop berasumsi,
pikir ulang aksesibilitas, dan dukung fleksibilitas.
05:02
rethink accessibility and embrace flexibility.
120
302298
2586
05:04
That is what will help close the disability employment gap.
121
304925
3045
Itu akan menghentikan kesenjangan lapangan kerja bagi penyandang disabilitas.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7