Could AI Give You X-Ray Vision? | Tara Boroushaki | TED

44,041 views ・ 2024-01-15

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nil Çelik Gözden geçirme: Ozay Ozaydin
00:04
As a teenager,
0
4201
1502
Gençken,
00:05
I was fascinated with the wizarding world.
1
5736
2670
büyücülük dünyası beni büyülemişti.
00:08
I wanted to be like Hermione Granger.
2
8906
3203
Hermione Granger gibi olmak istiyordum.
00:12
I wanted to be a powerful witch with a wand.
3
12443
4404
Güçlü bir cadı olmak istiyordum, bir değnek ile.
00:18
Out of all the spells, I really liked "Accio."
4
18416
3403
Bütün büyüler arasında, "Accio"yu gerçekten beğeniyordum.
00:22
I could say "Accio" and name anything and it would fly into my hands,
5
22186
5105
"Accio" diyebilirdim ve herhangi bir şeyi adlandırabilirdim,
00:27
even if it's a restricted book,
6
27324
2536
hatta o bir kütüphanede kilitli ve gizli olsa bile,
00:29
locked and hidden inside the headmaster's office.
7
29894
4104
müdürün odasının içinde dahi olsa, ellerime uçardı.
00:35
But as you might have noticed, I did not get into Hogwarts.
8
35733
3470
Ancak fark etmiş olabileceğiniz gibi, Hogwarts'a kabul edilmedim.
00:40
So I came to my backup school, MIT.
9
40604
3838
Bu yüzden yedek okulum olan MIT'ye geldim.
00:44
(Laughter)
10
44475
1969
(Gülmeler)
00:47
And I made my own magic.
11
47778
2403
Kendi sihrimi yarattım.
00:51
I can now --
12
51382
1668
Şimdi ben--
00:53
I can have the spells now
13
53084
1701
Artık Hermione'ninkilerden
00:54
that are even more powerful than Hermione's,
14
54819
2869
daha güçlü büyüleri yapabiliyorum,
00:57
because I don't need a wand.
15
57721
1736
çünkü bir değneğe ihtiyacım yok.
01:01
I can see the invisible.
16
61092
2369
Görünmeyeni görebilirim.
01:05
Let me show you my first spell.
17
65062
1802
Size ilk büyümü göstereyim.
01:07
For example, I want to find my black shirt in my closet that I lost.
18
67731
4972
Örneğin, kaybettiğim siyah gömleğimi dolabımda bulmak istiyorum.
01:12
I put on my AR headset and I say "Accio."
19
72736
3604
AR kulaklığımı takıp ve “Accio” diyorum.
01:20
Within a matter of seconds, my shirt will light up.
20
80344
3604
Birkaç saniye içinde, gömleğim ışıldayacak.
01:27
Like I said, I can see the invisible.
21
87051
2869
Dediğim gibi görünmez olanı görebiliyorum.
01:32
(Applause)
22
92423
4538
(Alkış)
01:39
So how does this spell work?
23
99196
1936
Peki bu büyü nasıl çalışıyor?
01:41
How did I make an AR headset
24
101132
2068
Bir AR setinin kendi gözlerimin
01:43
able to see what my own eyes cannot see?
25
103234
3069
göremediğini görebilmesini nasıl sağladım?
01:47
My trick is to use wireless signals like Bluetooth and Wi-Fi.
26
107838
5239
Benim püf noktam Bluetooth ve Wi-Fi gibi kablosuz sinyalleri kullanmak.
01:54
These signals are great.
27
114011
1468
Bu sinyaller harika.
01:55
This is exactly why you can get Wi-Fi from another room.
28
115479
3937
Bu yüzden başka bir odadan Wi-Fi alabilirsiniz.
02:00
So these signals are sent by this headset.
29
120518
3069
Yani bu sinyaller bu kulaklık tarafından gönderilir.
02:03
They are scattered in the environment.
30
123587
2002
Çevreye dağılmış durumdalar.
02:05
They go through boxes
31
125623
1568
Kutulardan geçerler
02:07
and then are reflected back
32
127191
3470
ve sonra gömleğim
02:10
from all of these hidden objects, including my shirt.
33
130661
2736
de dahil olmak üzere tüm bu gizli nesnelerden geri yansıtılırlar.
02:14
We then design algorithms
34
134932
1668
Daha sonra bu nesneleri
02:16
that use these reflected signals to find these objects.
35
136634
3670
bulmak için bu yansıyan sinyalleri kullanan algoritmalar tasarlıyoruz.
02:20
Let me show you how these algorithms work.
36
140838
2202
Bu algoritmaların nasıl çalıştığını size göstereyim.
02:24
First, the headset tries to understand its environment
37
144675
3437
İlk olarak, kulaklık çevresini anlamaya çalışarak
02:28
by creating a virtual 3D map.
38
148112
2335
sanal bir 3D harita oluşturur.
02:31
And then as I walk in the environment,
39
151348
1936
Ardından çevrede yürüdükçe,
02:33
it keeps sending these wireless signals,
40
153317
2536
kablosuz sinyaller göndermeye devam eder,
02:35
tries to collect all of the reflections,
41
155853
2803
tüm yansımaları toplamaya çalışır
02:38
and then combines them to collect this information,
42
158656
5105
ve ardından bunları birleştirerek bu bilgileri toplamaya çalışır,
02:43
and then tries to locate the object that I was looking for.
43
163761
3136
ve ardından aradığım nesneyi bulmaya çalışır.
02:46
Then after some time,
44
166931
1234
Sonra bir süre sonra,
02:48
it becomes confident about it and then tells me,
45
168199
3269
bu konuda kendinden emin olur ve sonra bana
02:51
"Here it is."
46
171468
1168
“İşte burada” der.
02:52
This is the glow,
47
172670
1568
Bu, istediğim nesnenin
02:54
which is where the object I want is,
48
174271
2069
bulunduğu yer olan parıltıdır
02:56
and I can go and grab it.
49
176373
1502
ve gidip onu alabilirim.
02:59
Besides helping me having these magical powers,
50
179476
3738
Bu sihirli güçlere sahip olmama yardımcı olmanın yanı sıra,
03:03
it has a lot of industrial applications.
51
183247
3971
birçok endüstriyel uygulaması da bulunmaktadır.
03:07
For example, in a warehouse,
52
187251
3070
Örneğin, bir depoda,
03:10
it can help warehouse workers to find packages,
53
190321
3770
depo çalışanlarına paketleri bulmalarında yardımcı olabilir
03:14
and then it can guide them through the warehouse to find these packages.
54
194091
3737
ve ardından bu paketleri bulmak için depoda rehberlik edebilir.
03:19
In a retail store,
55
199730
1335
Perakende mağazasında,
03:21
it can help the store associates to pack customer's orders
56
201065
4271
mağaza çalışanlarına müşteri siparişlerini paketlemede
03:25
and find misplaced items.
57
205369
1735
ve yanlış yerleştirilmiş ürünleri bulmada yardımcı olabilir.
03:28
It also has a lot of other applications in logistics and manufacturing.
58
208372
4504
Ayrıca lojistik ve imalat alanında birçok başka uygulaması da bulunmaktadır.
03:35
So having X-ray vision is very cool.
59
215346
2569
Evet, X-ışını görme yeteneğine sahip olmak gerçekten harika.
03:37
It's better than what Hermione had.
60
217948
2336
Hermione'nin sahip olduğundan daha iyi.
03:40
But sometimes I'm just so lazy,
61
220584
2102
Ancak bazen çok tembel oluyorum,
03:42
I don't want to go ahead and put my headset on
62
222720
3069
gidip kulaklığımı takmak istemiyorum,
03:45
and then say "Accio" and then go and find my key,
63
225789
4405
sonra "Accio" demek, anahtarımı bulmak
ve yığının altından almak istemiyorum.
03:50
grab it under the pile.
64
230227
1235
03:51
So I was thinking, what if I had a robot that knew my spell?
65
231495
4138
Bu yüzden düşündüm, ya benim büyümü bilen bir robotum olsaydı?
03:56
So I taught my spells to a robot.
66
236533
2803
Bu yüzden büyülerimi bir robota öğrettim.
04:00
My robot can find my keys and bring them to me.
67
240771
3003
Robotum anahtarlarımı bulabilir ve bana getirebilir.
04:04
Let me show it to you.
68
244408
1201
Size göstereyim.
04:05
For example, here,
69
245643
1534
Örneğin, burada anahtarlık,
04:07
my keychain is hidden under the pile in the basket.
70
247177
3204
sepetin içindeki yığının altında gizli.
04:11
My robot is able to search the environment
71
251548
4004
Robotum, çevreyi arayabilme yeteneğine sahip
04:15
and locate my keys with centimeter-level accuracy,
72
255552
3337
ve anahtarlarımı santimetre düzeyinde doğrulukla bulabiliyor,
04:18
purposefully declutter the environment and then grab the keys
73
258889
4238
bilinçli bir şekilde çevreyi düzenleyebiliyor
ve ardından anahtarları alıp bana getirebiliyor.
04:23
and bring them to me.
74
263160
1401
04:26
So how do we do this?
75
266063
1568
Peki bunu nasıl yapacağız?
04:29
We built a specialized gripper instead of a wand.
76
269500
3670
Değnek yerine özel bir tutma cihazı inşa ettik.
04:34
So it has a camera and a wireless sensor,
77
274772
4337
Bu nedenle bir kamera ve kablosuz bir sensöre sahip,
04:39
which sends similar signals like the headset that I just talked about.
78
279143
4571
benim bahsettiğim kulaklık gibi benzer sinyaller gönderen bir cihaz.
04:44
So this is great, now this gripper can locate the keys.
79
284815
4671
Bu harika, şimdi bu tutma cihazı anahtarları bulabiliyor.
04:50
But there's one challenge.
80
290254
1835
Ancak bir zorluk var.
04:52
What if I put my robot in a completely new environment?
81
292122
3704
Peki, robotumu tamamen yeni bir ortama koyarsam ne olacak?
04:56
For example, put it in the living room and ask it to find a remote control.
82
296226
4939
Örneğin, onu oturma odasına koyun ve bir uzaktan kumandayı bulmasını isteyin.
05:02
How does this robot adapt itself to a completely new environment
83
302566
4338
Bu robot, kendisini tamamen yeni bir ortama
05:06
and a completely new object?
84
306937
1702
ve tamamen yeni bir nesneye nasıl adapte eder?
05:09
If the robot does exactly the same steps as before,
85
309239
3537
Eğer robot tam olarak önceki adımları takip ederse,
05:12
then it can only find a key in a basket.
86
312810
3670
o zaman sadece bir sepetin içindeki bir anahtarı bulabilir.
05:19
We designed an AI algorithm
87
319183
2035
Bu robota tamamen yeni bir ortama adapte olmasına
05:21
specifically to help this robot to adapt itself to a completely new environment
88
321218
5139
ve daha önce hiç görmediği nesneleri bulmasına yardımcı olması için özel bir
05:26
and find objects it has never seen before.
89
326390
2636
yapay zeka algoritması tasarladık.
05:30
For example, here it's trying to find a remote control on a couch
90
330594
4171
Örneğin, burada daha önce hiç görmediği bir oturma odasındaki kanepe üzerinde bir
05:34
in a living room it has never seen before.
91
334798
2136
uzaktan kumandayı bulmaya çalışıyor.
05:36
It's able to find it and then bring it to me,
92
336967
3203
Bunu bulabiliyor ve sonra bana getirebiliyor,
05:40
and I can go and grab this remote control and then watch my favorite show.
93
340204
5605
ben de gidip bu uzaktan kumandayı alıp sonra favori şovumu izleyebiliyorum.
05:50
Magical X-ray vision can change the way we think about our environment
94
350381
4904
Sihirli X-ışını görme yeteneği, çevremiz hakkındaki düşünce tarzımızı
05:55
and the way we interact with our environment.
95
355285
2536
ve çevremizle etkileşim biçimimizi değiştirebilir
05:58
It opens up new possibilities that we never thought are possible.
96
358222
4271
Bu, mümkün olduğunu hiç düşünmediğimiz yeni olanakları açabilir.
06:03
For example, it can help our future robots in our homes to help us.
97
363160
5672
Örneğin, gelecekte evlerimizdeki robotlara bize yardım etmelerinde yardımcı olabilir.
Ayrıca bizi gelecekteki akıllı evlerimizle daha önce hayal etmediğimiz şekillerde
06:09
It can also help us interact with our future smart homes
98
369233
3036
06:12
in ways we never imagined before.
99
372302
2570
etkileşimde bulunmamıza yardımcı olabilir.
06:15
But the application that I'm personally very excited about
100
375873
4504
Ancak ben kişisel olarak çok heyecanlandığım uygulama,
ilk müdahale ekiplerine düşük görünürlük koşullarında
06:20
is helping our first responders
101
380411
2168
06:22
to find and track humans in conditions with low visibility.
102
382579
4338
insanları bulmalarına ve takip etmelerine yardımcı olmaktır.
06:27
Or helping humans under the rubble after disaster hits.
103
387451
5238
Ya da felaketin ardından enkaz altında kalan insanlara yardımcı olmak.
06:33
And as the cherry on top,
104
393924
1735
Kremanın üzerindeki vişne olarak da,
06:35
it can help those of us who did not get into Hogwarts
105
395692
3504
Hogwarts'a kabul edilmeyen bizlere,
06:39
to get one step closer to the wizarding world.
106
399229
2870
büyücülük dünyasına bir adım daha yaklaşmamıza yardımcı olabilir.
06:42
Thank you.
107
402499
1201
Teşekkür ederim.
06:43
(Applause)
108
403700
2803
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7