Could AI Give You X-Ray Vision? | Tara Boroushaki | TED

44,041 views ・ 2024-01-15

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Peter Pallos Lektor: Reka Lorinczy
00:04
As a teenager,
0
4201
1502
Tinédzserként lenyűgözött
00:05
I was fascinated with the wizarding world.
1
5736
2670
a varázslatos világ.
00:08
I wanted to be like Hermione Granger.
2
8906
3203
Olyan akartam lenni, mint Hermione Granger.
00:12
I wanted to be a powerful witch with a wand.
3
12443
4404
Delejes erejű varázspálcás boszorkány akartam lenni.
00:18
Out of all the spells, I really liked "Accio."
4
18416
3403
A varázslatok közül az accio! tetszett a legjobban.
00:22
I could say "Accio" and name anything and it would fly into my hands,
5
22186
5105
Ha azt mondom: accio!, amit akarok, a kezembe repül,
00:27
even if it's a restricted book,
6
27324
2536
legyen az akár tiltott könyv
00:29
locked and hidden inside the headmaster's office.
7
29894
4104
az igazgató bezárt irodájából.
00:35
But as you might have noticed, I did not get into Hogwarts.
8
35733
3470
De amint észrevették, nem jutottam be a Roxfortba.
00:40
So I came to my backup school, MIT.
9
40604
3838
Helyette csak az MIT-be vettek fel.
00:44
(Laughter)
10
44475
1969
(Nevetés)
00:47
And I made my own magic.
11
47778
2403
Ott saját varázslatomat vittem véghez.
00:51
I can now --
12
51382
1668
Most már elvégezhetem
00:53
I can have the spells now
13
53084
1701
azokat a varázslatokat,
00:54
that are even more powerful than Hermione's,
14
54819
2869
amelyek még erősebbek, mint Hermionéé,
00:57
because I don't need a wand.
15
57721
1736
mert varázspálcára sincs szükségem.
01:01
I can see the invisible.
16
61092
2369
Látom a láthatatlant.
01:05
Let me show you my first spell.
17
65062
1802
Íme az első varázslatom.
01:07
For example, I want to find my black shirt in my closet that I lost.
18
67731
4972
Pl. meg akarom találni eltűnt fekete ingemet a polcon.
01:12
I put on my AR headset and I say "Accio."
19
72736
3604
Felteszem az AR fejhallgatót, és annyit mondok: accio!
01:20
Within a matter of seconds, my shirt will light up.
20
80344
3604
Pár másodperc múlva felvillan az ingem.
01:27
Like I said, I can see the invisible.
21
87051
2869
Mint mondtam, látom a láthatatlant.
01:32
(Applause)
22
92423
4538
(Taps)
01:39
So how does this spell work?
23
99196
1936
Hogyan működik a varázslat?
01:41
How did I make an AR headset
24
101132
2068
Hogy látja a kiterjesztett valóság fejhallgató azt,
01:43
able to see what my own eyes cannot see?
25
103234
3069
amit én magam nem látok?
01:47
My trick is to use wireless signals like Bluetooth and Wi-Fi.
26
107838
5239
A trükk, hogy vezeték nélküli – pl. Bluetooth és Wi-Fi – jelet használok.
01:54
These signals are great.
27
114011
1468
Ezek nagyszerű jelek.
01:55
This is exactly why you can get Wi-Fi from another room.
28
115479
3937
Pont ezért kaphatnak Wi-Fi-t másik szobából.
02:00
So these signals are sent by this headset.
29
120518
3069
A jeleket e fejhallgató küldi.
02:03
They are scattered in the environment.
30
123587
2002
Szétszórja őket a környezetébe.
02:05
They go through boxes
31
125623
1568
Áthaladnak dobozokon,
02:07
and then are reflected back
32
127191
3470
majd visszaverődnek a rejtett tárgyakról,
02:10
from all of these hidden objects, including my shirt.
33
130661
2736
beleértve az ingemet is.
02:14
We then design algorithms
34
134932
1668
Olyan algoritmusokat tervezünk
02:16
that use these reflected signals to find these objects.
35
136634
3670
amelyek visszavert jelekkel találják meg az objektumokat.
02:20
Let me show you how these algorithms work.
36
140838
2202
Bemutatom az algoritmusok működését.
02:24
First, the headset tries to understand its environment
37
144675
3437
Először is, a fejhallgató virtuális 3D térkép létrehozásával
02:28
by creating a virtual 3D map.
38
148112
2335
próbálja megérteni környezetét.
02:31
And then as I walk in the environment,
39
151348
1936
Aztán amikor a környezetemben mozgok,
02:33
it keeps sending these wireless signals,
40
153317
2536
folyamatosan sugározza a vezeték nélküli jeleket,
02:35
tries to collect all of the reflections,
41
155853
2803
igyekszik összegyűjteni a visszaverődéseket,
02:38
and then combines them to collect this information,
42
158656
5105
egyesíti őket, hogy összegyűjtse az információkat,
02:43
and then tries to locate the object that I was looking for.
43
163761
3136
majd megpróbálja fellelni a keresett objektumot.
02:46
Then after some time,
44
166931
1234
Idővel magabiztos lesz,
02:48
it becomes confident about it and then tells me,
45
168199
3269
és közli velem:
02:51
"Here it is."
46
171468
1168
„Itt van.”
02:52
This is the glow,
47
172670
1568
Ez a ragyogás mutatja,
02:54
which is where the object I want is,
48
174271
2069
hol a kérdéses tárgy.
02:56
and I can go and grab it.
49
176373
1502
Mehetek és kézbe vehetem.
02:59
Besides helping me having these magical powers,
50
179476
3738
A varázserején túl
03:03
it has a lot of industrial applications.
51
183247
3971
rengeteg ipari alkalmazása is van.
Pl. raktárosoknak segíthet csomagok meglelésében,
03:07
For example, in a warehouse,
52
187251
3070
03:10
it can help warehouse workers to find packages,
53
190321
3770
végigvezetve őket a raktárban.
03:14
and then it can guide them through the warehouse to find these packages.
54
194091
3737
03:19
In a retail store,
55
199730
1335
A kiskereskedelemben segíthet boltosoknak
03:21
it can help the store associates to pack customer's orders
56
201065
4271
vevőrendelések összeállításában
és a tévesen odakerült áruk kiszűrésében.
03:25
and find misplaced items.
57
205369
1735
03:28
It also has a lot of other applications in logistics and manufacturing.
58
208372
4504
Számos más alkalmazása van a logisztikában és a gyártásban is.
03:35
So having X-ray vision is very cool.
59
215346
2569
A röntgenlátás nagyon klassz.
03:37
It's better than what Hermione had.
60
217948
2336
Jobb, mint ami Hermionénak volt.
03:40
But sometimes I'm just so lazy,
61
220584
2102
De néha lusta vagyok felvenni a fejhallgatót,
03:42
I don't want to go ahead and put my headset on
62
222720
3069
kimondani: accio!,
03:45
and then say "Accio" and then go and find my key,
63
225789
4405
aztán megtalálni a kulcsomat
03:50
grab it under the pile.
64
230227
1235
a kupac alatt.
03:51
So I was thinking, what if I had a robot that knew my spell?
65
231495
4138
De mi lenne, ha a varázslatomat ismerő robotom lenne ?
03:56
So I taught my spells to a robot.
66
236533
2803
Megtanítottam a varázslatomat egy robotnak.
04:00
My robot can find my keys and bring them to me.
67
240771
3003
Robotom megtalálja a kulcsaimat, és idehozza nekem.
04:04
Let me show it to you.
68
244408
1201
Bemutatom önöknek.
04:05
For example, here,
69
245643
1534
Például itt a kulcstartóm,
04:07
my keychain is hidden under the pile in the basket.
70
247177
3204
ott rejtőzik a kosárban lévő halom alatt.
04:11
My robot is able to search the environment
71
251548
4004
Robotom centiméteres pontossággal
04:15
and locate my keys with centimeter-level accuracy,
72
255552
3337
képes átböngészni a környezetét,
04:18
purposefully declutter the environment and then grab the keys
73
258889
4238
meglelni a kulcsaimat,
04:23
and bring them to me.
74
263160
1401
és odahozni hozzám őket.
04:26
So how do we do this?
75
266063
1568
Hogyan történik?
04:29
We built a specialized gripper instead of a wand.
76
269500
3670
Varázspálca helyett fogót építettünk,
04:34
So it has a camera and a wireless sensor,
77
274772
4337
amelynek kamerája és vezeték nélküli érzékelője van,
04:39
which sends similar signals like the headset that I just talked about.
78
279143
4571
amely a fejhallgatóhoz hasonló jeleket küld.
04:44
So this is great, now this gripper can locate the keys.
79
284815
4671
Ez a fogó találja meg a kulcsokat.
04:50
But there's one challenge.
80
290254
1835
Ám van egy nehézség.
04:52
What if I put my robot in a completely new environment?
81
292122
3704
Mi van, ha a robotom teljesen új környezetbe kerül?
04:56
For example, put it in the living room and ask it to find a remote control.
82
296226
4939
Pl. a nappaliban kéne megtalálnia a távirányítót.
05:02
How does this robot adapt itself to a completely new environment
83
302566
4338
Hogyan alkalmazkodik az új környezethez
05:06
and a completely new object?
84
306937
1702
és a vadonatúj objektumhoz a robot?
05:09
If the robot does exactly the same steps as before,
85
309239
3537
Ha pont ugyanazt tenné, mint korábban,
05:12
then it can only find a key in a basket.
86
312810
3670
akkor csak a kosárban bukkanna rá a kulcsra.
05:19
We designed an AI algorithm
87
319183
2035
De olyan MI algoritmust terveztünk,
05:21
specifically to help this robot to adapt itself to a completely new environment
88
321218
5139
amellyel a robot alkalmazkodhat a más környezethez,
és fellelheti az ismeretlen tárgyakat.
05:26
and find objects it has never seen before.
89
326390
2636
05:30
For example, here it's trying to find a remote control on a couch
90
330594
4171
Itt pl. a távirányítót keresi
05:34
in a living room it has never seen before.
91
334798
2136
a nappaliban lévő kanapén.
05:36
It's able to find it and then bring it to me,
92
336967
3203
Meg tudja találni, idehozza,
05:40
and I can go and grab this remote control and then watch my favorite show.
93
340204
5605
és kedvenc műsoromat a távirányítóval beállíthatom.
05:50
Magical X-ray vision can change the way we think about our environment
94
350381
4904
A mágikus röntgenlátás módosítja a környezetünkről való felfogásunkat
05:55
and the way we interact with our environment.
95
355285
2536
és a környezetünkkel való kölcsönhatás módját.
05:58
It opens up new possibilities that we never thought are possible.
96
358222
4271
Ismeretlen lehetőségeket nyit meg.
06:03
For example, it can help our future robots in our homes to help us.
97
363160
5672
Pl. otthoni robotjaink majd segíthetnek abban is,
06:09
It can also help us interact with our future smart homes
98
369233
3036
hogy jövőbeni intelligens otthonunkat úgy irányítsuk,
06:12
in ways we never imagined before.
99
372302
2570
ahogy ma még el sem képzeljük.
06:15
But the application that I'm personally very excited about
100
375873
4504
De ez a felvillanyozó alkalmazás
segít elsősegélynyújtóinknak emberek megtalálásában és nyomon követésében
06:20
is helping our first responders
101
380411
2168
06:22
to find and track humans in conditions with low visibility.
102
382579
4338
rossz időjárási és látási viszonyok között is.
06:27
Or helping humans under the rubble after disaster hits.
103
387451
5238
Vagy törmelék alatt rekedtek megtalálásában
06:33
And as the cherry on top,
104
393924
1735
katasztrófa esetén.
06:35
it can help those of us who did not get into Hogwarts
105
395692
3504
Ráadásul azoknak is segíthet, akik nem jutottak be a Roxfortba,
06:39
to get one step closer to the wizarding world.
106
399229
2870
hogy közelebb kerüljenek a varázslók világához.
06:42
Thank you.
107
402499
1201
Köszönöm.
06:43
(Applause)
108
403700
2803
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7