Could AI Give You X-Ray Vision? | Tara Boroushaki | TED

44,041 views ・ 2024-01-15

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Ranjani N Reviewer: Krisha Parikh
00:04
As a teenager,
0
4201
1502
जब मैं किशोरी थी,
00:05
I was fascinated with the wizarding world.
1
5736
2670
मैं जादूगर दुनिया से रोमांचित थी।
00:08
I wanted to be like Hermione Granger.
2
8906
3203
मैं हरमाइन ग्रेंजर की तरह बनना चाहती थी।
00:12
I wanted to be a powerful witch with a wand.
3
12443
4404
मैं एक छड़ी को थामे एक शक्तिशाली जादूगरनी बनना चाहती थी।
00:18
Out of all the spells, I really liked "Accio."
4
18416
3403
सभी मंत्रों में से, मुझे “एच्चियो” बहुत पसंद था।
00:22
I could say "Accio" and name anything and it would fly into my hands,
5
22186
5105
मैं “एच्चियो” कहती और कुछ भी चीज़ बोलूँ वह चीज़ मेरे हाथों में चली आएगी,
00:27
even if it's a restricted book,
6
27324
2536
भले ही वह एक प्रतिबंधित किताब हो,
00:29
locked and hidden inside the headmaster's office.
7
29894
4104
जो हेडमास्टर के कार्यालय के अंदर छिपी हुई हो।
00:35
But as you might have noticed, I did not get into Hogwarts.
8
35733
3470
लेकिन जैसा कि आपने गौर किया होगा, मुझे हॉगवर्ट्स में दाखिला नहीं मिला।
00:40
So I came to my backup school, MIT.
9
40604
3838
इसलिए मैं अपने बैकअप स्कूल, एम आइ टी में आ गयी।
00:44
(Laughter)
10
44475
1969
(हँसी)
00:47
And I made my own magic.
11
47778
2403
और मैंने अपना जादू खुद बनाया।
00:51
I can now --
12
51382
1668
अब मैं -- मेरे पास अब वे मंत्र हैं
00:53
I can have the spells now
13
53084
1701
00:54
that are even more powerful than Hermione's,
14
54819
2869
जो हरमाइन के मंत्र से भी अधिक शक्तिशाली हैं,
00:57
because I don't need a wand.
15
57721
1736
क्योंकि मुझे छड़ी की ज़रूरत नहीं है।
01:01
I can see the invisible.
16
61092
2369
मैं अदृश्य को देख सकती हूँ।
01:05
Let me show you my first spell.
17
65062
1802
मैं आपको अपना पहला जादु दिखाती हूँ।
01:07
For example, I want to find my black shirt in my closet that I lost.
18
67731
4972
उदाहरण के लिए, मैं अलमारी में अपनी काली शर्ट ढूंढना चाहती हूं, जो मैंने खो दी।
01:12
I put on my AR headset and I say "Accio."
19
72736
3604
मैंने अपना ए आर हेडसेट लगाया और मैंने “एच्चियो” कहा।
01:20
Within a matter of seconds, my shirt will light up.
20
80344
3604
कुछ ही पल में, मेरी शर्ट चमक उठेगी।
01:27
Like I said, I can see the invisible.
21
87051
2869
मैंने कहा ना, मैं अदृश्य को देख सकती हूं।
01:32
(Applause)
22
92423
4538
(तालियाँ)
01:39
So how does this spell work?
23
99196
1936
तो यह मंत्र कैसे काम करता है?
01:41
How did I make an AR headset
24
101132
2068
मैंने कैसे ए आर हेडसेट बनाया जो वह देखे
01:43
able to see what my own eyes cannot see?
25
103234
3069
जो मेरी अपनी आँखें खुद नहीं देख सकतीं?
01:47
My trick is to use wireless signals like Bluetooth and Wi-Fi.
26
107838
5239
मेरी तरकीब ब्लूटूथ और वाई-फाई जैसे वायरलेस सिग्नल का इस्तेमाल करना है।
ये सिग्नल बहुत अच्छे हैं।
01:54
These signals are great.
27
114011
1468
01:55
This is exactly why you can get Wi-Fi from another room.
28
115479
3937
यही कारण है कि आप दूसरे कमरे से वाई-फ़ाई पा सकते हैं।
02:00
So these signals are sent by this headset.
29
120518
3069
ये सिग्नल इस हेडसेट द्वारा भेजे जाते हैं।
02:03
They are scattered in the environment.
30
123587
2002
वे वातावरण में बिखरे हुए हैं।
02:05
They go through boxes
31
125623
1568
वे बक्सों से गुज़रते हैं
02:07
and then are reflected back
32
127191
3470
और फिर मेरी शर्ट जैसे इन सभी छिपी हुई वस्तुओं
02:10
from all of these hidden objects, including my shirt.
33
130661
2736
से वापस परावर्तित होते हैं।
02:14
We then design algorithms
34
134932
1668
फिर हम प्रोग्राम लिखते हैं
02:16
that use these reflected signals to find these objects.
35
136634
3670
जो इन वस्तुओं को खोजने के लिए इन परावर्तित संकेतों का उपयोग करते हैं।
02:20
Let me show you how these algorithms work.
36
140838
2202
देखिए ये एल्गोरिदम कैसे काम करते हैं।
02:24
First, the headset tries to understand its environment
37
144675
3437
सबसे पहले, हेडसेट आभासी मानचित्र
02:28
by creating a virtual 3D map.
38
148112
2335
बनाकर अपने वातावरण को समझने की कोशिश करता है।
02:31
And then as I walk in the environment,
39
151348
1936
और फिर जब मैं वातावरण में चलती हूं, तो
02:33
it keeps sending these wireless signals,
40
153317
2536
यह इन वायरलेस संकेतों को भेजता रहता है,
02:35
tries to collect all of the reflections,
41
155853
2803
सभी परिवर्तित सिग्नल को इकट्ठा करने की कोशिश करता है,
02:38
and then combines them to collect this information,
42
158656
5105
और उन्हें जोड़ता है इस जानकारी को इकट्ठा करने के लिए
02:43
and then tries to locate the object that I was looking for.
43
163761
3136
और फिर उस चीज़ का पता लगाने की कोशिश करता है जिसे मैं ढूंढ रही थी।
02:46
Then after some time,
44
166931
1234
फिर कुछ समय बाद, वह
02:48
it becomes confident about it and then tells me,
45
168199
3269
इसके बारे में आश्वस्त हो जाता है और फिर मुझसे कहता है,
02:51
"Here it is."
46
171468
1168
“यह यहाँ है।”
02:52
This is the glow,
47
172670
1568
यही वह चमक है, जहां मैं
02:54
which is where the object I want is,
48
174271
2069
जिस वस्तु को ढूंढती हूं, वह है, और मैं जाकर उसे पकड़ सकती हूं।
02:56
and I can go and grab it.
49
176373
1502
02:59
Besides helping me having these magical powers,
50
179476
3738
इन जादुई शक्तियों को हासिल करने में मेरी मदद करने के अलावा,
03:03
it has a lot of industrial applications.
51
183247
3971
इसमें बहुत सारे औद्योगिक अनुप्रयोग हैं।
03:07
For example, in a warehouse,
52
187251
3070
उदाहरण के लिए, एक गोदाम में,
03:10
it can help warehouse workers to find packages,
53
190321
3770
यह गोदाम के कर्मचारियों को पैकेज खोजने में मदद कर सकता है,
03:14
and then it can guide them through the warehouse to find these packages.
54
194091
3737
और फिर यह इन पैकेजों को खोजने के लिए गोदाम में उनका मार्गदर्शन कर सकता है।
03:19
In a retail store,
55
199730
1335
रिटेल स्टोर में,
03:21
it can help the store associates to pack customer's orders
56
201065
4271
यह स्टोर के सहयोगियों कोग्राहक के ऑर्डर पैक करने और गलत जगह में रखे चीज़
03:25
and find misplaced items.
57
205369
1735
खोजने में मदद कर सकता है।
03:28
It also has a lot of other applications in logistics and manufacturing.
58
208372
4504
लॉजिस्टिक्स और मैन्युफैक्चरिंग में इसके कई अन्य अनुप्रयोग भी हैं।
03:35
So having X-ray vision is very cool.
59
215346
2569
इसलिए एक्स-रे नज़र होना बहुत अच्छा है।
03:37
It's better than what Hermione had.
60
217948
2336
यह हरमाइन के पास जो था,, उससे बेहतर है।
03:40
But sometimes I'm just so lazy,
61
220584
2102
लेकिन कभी-कभी मैं बहुत आलसी हूं,
03:42
I don't want to go ahead and put my headset on
62
222720
3069
मैं आगे बढ़कर अपने हेडसेट को चालू नहीं करना चाहती, फिर
03:45
and then say "Accio" and then go and find my key,
63
225789
4405
“एच्चियो” कहना नहीं चाहती और फिर जाकर अपनी चाबी ढूंढकर उसे ढेर के नीचे से
03:50
grab it under the pile.
64
230227
1235
नहीं ले जाना चाहती।
03:51
So I was thinking, what if I had a robot that knew my spell?
65
231495
4138
तो मैं सोच रही थी, अगर मेरे पास कोई ऐसा रोबोट हो जो मेरा जादू जानता हो तो?
03:56
So I taught my spells to a robot.
66
236533
2803
इसलिए मैंने एक रोबोट को अपने मंत्र सिखाए।
04:00
My robot can find my keys and bring them to me.
67
240771
3003
मेरा रोबोट मेरी चाबियां ढूंढकर और उन्हें मेरे पास ला सकता है।
04:04
Let me show it to you.
68
244408
1201
चलिए मैं आपको दिखाती हूँ।
04:05
For example, here,
69
245643
1534
उदाहरण के लिए, यहाँ,
04:07
my keychain is hidden under the pile in the basket.
70
247177
3204
मेरी चाबी का गुच्छा टोकरी में ढेर के नीचे छिपा हुआ है।
04:11
My robot is able to search the environment
71
251548
4004
मेरा रोबोट सेंटीमीटर-स्तर की सटीकता के साथ पर्यावरण की खोज करने
04:15
and locate my keys with centimeter-level accuracy,
72
255552
3337
और मेरी चाबियों का पता लगाने में सक्षम है,
04:18
purposefully declutter the environment and then grab the keys
73
258889
4238
उद्देश्यपूर्ण ढंग से पर्यावरण को साफ कर फिर चाबियों को पकड़कर
04:23
and bring them to me.
74
263160
1401
उन्हें मेरे पास लाता है।
04:26
So how do we do this?
75
266063
1568
तो हम यह कैसे करते हैं?
04:29
We built a specialized gripper instead of a wand.
76
269500
3670
हमने छड़ी के बजाय एक विशेष ग्रिपर बनाया।
04:34
So it has a camera and a wireless sensor,
77
274772
4337
तो इसमें एक कैमरा और एक वायरलेस सेंसर है,
04:39
which sends similar signals like the headset that I just talked about.
78
279143
4571
जो हेडसेट की तरह ही सिग्नल भेजता है, जिसके बारे में मैंने अभी बात की थी।
04:44
So this is great, now this gripper can locate the keys.
79
284815
4671
तो यह बहुत अच्छा है, अब यह ग्रिपर चाबियों का पता लगा सकता है।
04:50
But there's one challenge.
80
290254
1835
लेकिन एक चुनौती है।
04:52
What if I put my robot in a completely new environment?
81
292122
3704
अगर मैं अपने रोबोट को बिल्कुल नए वातावरण में रखूं तो क्या होगा?
04:56
For example, put it in the living room and ask it to find a remote control.
82
296226
4939
उदाहरण के लिए, इसे लिविंग रूम में रखें और इसे रिमोट कंट्रोल खोजने के लिए कहें।
05:02
How does this robot adapt itself to a completely new environment
83
302566
4338
यह रोबोट खुद को पूरी तरह से नए वातावरण में कैसे संभाल लेता है
05:06
and a completely new object?
84
306937
1702
और नई वस्तु को ढूंढ कैसे लेता है?
05:09
If the robot does exactly the same steps as before,
85
309239
3537
यदि रोबोट पहले की तरह ही काम करेगा,
05:12
then it can only find a key in a basket.
86
312810
3670
तो वह केवल टोकरी में एक चाबी ढूंढ सकता है।
05:19
We designed an AI algorithm
87
319183
2035
हमने एआई प्रोग्राम बनाया है खास इसलिए कि
05:21
specifically to help this robot to adapt itself to a completely new environment
88
321218
5139
इस रोबोट की मदद करें ताकि वह खुद पूरी तरह से नए वातावरण के अनुकूल बनकर ऐसी चीजों
05:26
and find objects it has never seen before.
89
326390
2636
को ढूंढ निकाले जिन्हें उसने पहले कभी नहीं देखा है।
05:30
For example, here it's trying to find a remote control on a couch
90
330594
4171
उदाहरण के लिए, यहाँ यह एक ऐसे लिविंग रूम में सोफे पर रिमोट कंट्रोल खोज रहा है,
05:34
in a living room it has never seen before.
91
334798
2136
जिसे उसने पहले कभी देखा ही नहीं ।
05:36
It's able to find it and then bring it to me,
92
336967
3203
यह इसे ढूंढ सकता है और फिर इसे मेरे पास ला सकता है,
05:40
and I can go and grab this remote control and then watch my favorite show.
93
340204
5605
और मैं जाकर इस रिमोट कंट्रोल को पकड़ कर अपना पसंदीदा शो देख सकती हूं।
05:50
Magical X-ray vision can change the way we think about our environment
94
350381
4904
जादुई एक्स-रे नज़र हमारे पर्यावरण के बारे में हमारे सोचने के तरीके बदल सकता है
05:55
and the way we interact with our environment.
95
355285
2536
और हमारे पर्यावरण के साथ हमारे बर्ताव को भी ।
05:58
It opens up new possibilities that we never thought are possible.
96
358222
4271
यह नई संभावनाओं को खोलता है जिनके बारे में हमने कभी सोचा भी नहीं था कि यह संभव है।
06:03
For example, it can help our future robots in our homes to help us.
97
363160
5672
उदाहरणतः,हमारे घरों में भविष्य के रोबोटों को यह हमारी मदद करने में मदद कर पाएगा।
06:09
It can also help us interact with our future smart homes
98
369233
3036
यह हमारे भविष्य के स्मार्ट घरों के साथ हमारे व्यवहार करने मे भी
06:12
in ways we never imagined before.
99
372302
2570
मददगार होगा एसे, जैसे हमने कभी कल्पना भी नहीं की।
06:15
But the application that I'm personally very excited about
100
375873
4504
लेकिन जिस प्रयोग को लेकर मैं व्यक्तिगत रूप से बहुत उत्साहित हूं,
06:20
is helping our first responders
101
380411
2168
वह है हमारे पहले उत्तरदाताओं की मदद
06:22
to find and track humans in conditions with low visibility.
102
382579
4338
कम रोशनी वाली स्थितियों में मनुष्यों को खोजने और ट्रैक करने के लिए।
06:27
Or helping humans under the rubble after disaster hits.
103
387451
5238
या आपदा के बाद मलबे के नीचे मनुष्यों की मदद करना।
06:33
And as the cherry on top,
104
393924
1735
और सबसे महत्वपूर्ण बात यह है,
06:35
it can help those of us who did not get into Hogwarts
105
395692
3504
यह हममें से उन लोगों के काम आएगा जो हॉगवर्ट्स नहीं गये, ताकि
06:39
to get one step closer to the wizarding world.
106
399229
2870
हम उस जादू की दुनिया के एक कदम और करीब आ सके।
06:42
Thank you.
107
402499
1201
शुक्रिया।
06:43
(Applause)
108
403700
2803
(तालियां)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7