Lorrie Faith Cranor: What's wrong with your pa$$w0rd?

139,435 views ・ 2014-06-24

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: yamela areesamarn Reviewer: Nattiya Chanpichaigosol
00:12
I am a computer science and engineering professor here at Carnegie Mellon,
0
12535
3445
ฉันเป็นนักวิทยาการคอมพิวเตอร์ และศ.ด้านวิศวะ
ที่ ม.คาร์เนกีเมลลอน
00:15
and my research focuses on usable privacy and security,
1
15980
4248
งานวิจัยของฉันเน้นเรื่อง ระบบความเป็นส่วนตัวและ ความปลอดภัย
00:20
and so my friends like to give me examples
2
20228
2768
เพื่อนๆจึงชอบบอกฉัน
00:22
of their frustrations with computing systems,
3
22996
2202
ถึงความขัดข้องใจของเขา กับระบบคอมพิวเตอร์
00:25
especially frustrations related to
4
25198
3354
โดยเฉพาะความขัดข้องใจที่เกี่ยวกับ
00:28
unusable privacy and security.
5
28552
4112
ระบบความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย ที่ใช้ไม่ได้ผล
00:32
So passwords are something that I hear a lot about.
6
32664
2711
รหัสผ่าน จึงเป็นสิ่งที่ดิฉันได้รับฟังมามาก
00:35
A lot of people are frustrated with passwords,
7
35375
2880
คนจำนวนมากขัดข้องใจกับรหัสผ่าน
00:38
and it's bad enough
8
38255
1694
และมันก็แย่พออยู่แล้ว
00:39
when you have to have one really good password
9
39949
2644
เมื่อคุณต้องมีรหัสผ่านที่ดีจริงๆ
00:42
that you can remember
10
42593
1822
ที่คุณจำมันได้
00:44
but nobody else is going to be able to guess.
11
44415
2894
แต่คนอื่นๆไม่สามารถเดาได้
00:47
But what do you do when you have accounts
12
47309
1637
แต่คุณจะทำอย่างไร เมื่อมีชื่อบัญชี
00:48
on a hundred different systems
13
48946
1808
กับระบบต่างๆเป็นร้อย
00:50
and you're supposed to have a unique password
14
50754
2276
และคุณก็ควรจะต้องมีรหัสผ่านที่ไม่เหมือนใคร
00:53
for each of these systems?
15
53030
3037
สำหรับระบบแต่ละระบบเหล่านั้น
00:56
It's tough.
16
56067
2184
มันเป็นเรื่องยาก
00:58
At Carnegie Mellon, they used to make it
17
58251
1759
ที่คาร์เนกีฯ (CMU) เขาเคยทำเรืองนี้
01:00
actually pretty easy for us
18
60010
1299
ให้มันง่ายมาก สำหรับพวกเรา
01:01
to remember our passwords.
19
61309
1737
ที่จะจำรหัสผ่าน
01:03
The password requirement up through 2009
20
63046
2403
ตลอดมาจนถึงปี 2009 สิ่งที่ต้องมีในรหัสผ่าน
01:05
was just that you had to have a password
21
65449
2379
ก็แค่ คุณต้องใส่รหัสผ่าน
01:07
with at least one character.
22
67828
2211
พร้อมตัวอักษรอย่างน้อยหนึ่งตัว
ดูง่ายมาก แต่แล้วพวกเขาก็เปลี่ยนสิ่งต่างๆ
01:10
Pretty easy. But then they changed things,
23
70039
2888
01:12
and at the end of 2009, they announced
24
72927
2670
และในปลายปี 2009 ก็ประกาศว่า
01:15
that we were going to have a new policy,
25
75597
2376
เรากำลังจะมีแผนการใหม่
01:17
and this new policy required
26
77973
1863
และแผนการใหม่นี้จำเป็นต้อง
01:19
passwords that were at least eight characters long,
27
79836
2681
ใช้รหัสผ่าน ที่มีตัวอักษรอย่างน้อย แปดตัว
01:22
with an uppercase letter, lowercase letter,
28
82517
1775
พร้อมด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ ตัวพิมพ์เล็ก
01:24
a digit, a symbol,
29
84292
1288
ตัวเลขโดด สัญลักษณ์
01:25
you couldn't use the same character more than three times,
30
85580
2638
คุณไม่สามารถใช้ตัวอักษรซ้ำกันเกินสามครั้ง
01:28
and it wasn't allowed to be in a dictionary.
31
88218
2434
และไม่อนุญาตให้เป็นคำในพจนานุกรม
01:30
Now, when they implemented this new policy,
32
90652
2182
ค่ะ เมื่อพวกเขานำหลักการใหม่นี้ ไปใช้จริง
01:32
a lot of people, my colleagues and friends,
33
92834
2310
คนจำนวนมาก เพื่อนร่วมงานและเพื่อนๆ
01:35
came up to me and they said, "Wow,
34
95144
1854
ก็มาหาดิฉัน และบอกว่า "โอ้โห
01:36
now that's really unusable.
35
96998
1512
ตอนนี้ มันใช้ไม่ได้ผลนะ
01:38
Why are they doing this to us,
36
98510
1193
ทำไมเค้าถึงสร้างกฏให้เราแบบนี้?"
01:39
and why didn't you stop them?"
37
99703
1711
และทำไมคุณถึงไม่ห้ามเขาละ?"
01:41
And I said, "Well, you know what?
38
101414
1356
ดิฉันบอกว่า "คุณรู้มั้ยละ
01:42
They didn't ask me."
39
102770
1508
พวกเขาไม่ได้ถามฉันเลย"
01:44
But I got curious, and I decided to go talk
40
104278
3465
แต่ดิฉันก็อยากรู้ จึงตัดสินใจไปพูด
01:47
to the people in charge of our computer systems
41
107743
1937
กับคนที่รับผิดชอบระบบคอมพิวเตอร์ของเรา
01:49
and find out what led them to introduce
42
109680
2831
และก็พบว่า อะไรที่ทำให้พวกเขาเริ่มนำ
01:52
this new policy,
43
112511
1848
หลักการใหม่นี้เข้ามาใช้
01:54
and they said that the university
44
114359
1584
พวกเขาก็บอกว่า มหาวิทยาลัยนั้น
01:55
had joined a consortium of universities,
45
115943
2366
ได้เข้าไปเป็นสมาชิกของกลุ่มมหาวิทยาลัย
01:58
and one of the requirements of membership
46
118309
2634
และข้อบังคับอย่างหนึ่งของการเป็นสมาชิก
02:00
was that we had to have stronger passwords
47
120943
2248
ก็คือ เราต้องมีรหัสผ่านที่แข็งแรง
02:03
that complied with some new requirements,
48
123191
2272
โดยมีข้อบังคับการตั้งรหัสผ่าน
02:05
and these requirements were that our passwords
49
125463
2104
และข้อบังคับเหล่านี้ ก็คือ รหัสผ่านของเรา
02:07
had to have a lot of entropy.
50
127567
1604
ต้องมีระดับเอนโทรปี (entropy) มากๆ
02:09
Now entropy is a complicated term,
51
129171
2278
ค่ะ เอนโทรปี ค่อนข้างมีความซับซ้อน
02:11
but basically it measures the strength of passwords.
52
131449
2798
โดยพื้นฐาน มันจะวัดความยากของรหัสผ่าน
02:14
But the thing is, there isn't actually
53
134247
1979
แต่ข้อสำคัญก็คือ จริงๆแล้ว มันไม่มี
02:16
a standard measure of entropy.
54
136226
1949
การวัดอย่างเป็นมาตรฐานของเอนโทรปี
02:18
Now, the National Institute of Standards and Technology
55
138175
2399
สถาบันมาตรฐานและเทคโนโลยีแห่งชาติ (NIST)
02:20
has a set of guidelines
56
140574
1553
มีคู่มืออยู่ชุดหนึ่ง
02:22
which have some rules of thumb
57
142127
2568
ที่เป็นข้อแนะนำทั่วๆไป
02:24
for measuring entropy,
58
144695
1440
สำหรับการตั้งรหัสผ่าน
02:26
but they don't have anything too specific,
59
146135
2895
แต่พวกเขาไม่ได้เจาะจงอะไรมาก
02:29
and the reason they only have rules of thumb
60
149030
2337
และเหตุที่พวกเขาต้องมีข้อแนะนำ
02:31
is it turns out they don't actually have any good data
61
151367
3136
กลายเป็นว่า ที่จริงเขาไม่มีข้อมูลเลย
02:34
on passwords.
62
154503
1520
เกี่ยวกับรหัสผ่านที่ดี
02:36
In fact, their report states,
63
156023
2312
แท้จริงแล้ว รายงานของพวกเขาบอกว่า
02:38
"Unfortunately, we do not have much data
64
158335
2328
"โชคร้าย ที่เราไม่มีข้อมูลมากนัก
02:40
on the passwords users choose under particular rules.
65
160663
2842
บนรหัสผ่านของผู้ใช้ ที่ทำตามคำแนะนำ
02:43
NIST would like to obtain more data
66
163505
2333
NIST อยากจะได้ข้อมูลให้มากกว่านี้
02:45
on the passwords users actually choose,
67
165838
2462
ในเรื่องของรหัสผ่าน ที่ผู้ใช้มักจะเลือก
02:48
but system administrators are understandably reluctant
68
168300
2463
แต่ก็พอจะเข้าใจได้ว่าผู้บริหารระบบ ลังเล
02:50
to reveal password data to others."
69
170763
2940
ที่จะเปิดเผยข้อมูลรหัสผ่านกับผู้อื่น"
02:53
So this is a problem, but our research group
70
173703
3097
นี่จึงเป็นปัญหา แต่กลุ่มวิจัยของเรา
02:56
looked at it as an opportunity.
71
176800
2140
เห็นมัน เหมือนเป็นโอกาสอย่างหนึ่ง
02:58
We said, "Well, there's a need for good password data.
72
178940
3100
เราพูดว่า "จำเป็นต้องมีข้อมูลรหัสผ่านที่ดี
03:02
Maybe we can collect some good password data
73
182040
2148
บางที เราอาจจะรวบรวมรหัสผ่านที่ดีได้บ้าง
03:04
and actually advance the state of the art here.
74
184188
2704
และเร่งพัฒนาให้ลํ้ายุคตรงนี้ได้จริง
03:06
So the first thing we did is,
75
186892
1672
ดังนั้นสิ่งแรกที่เราทำก็คือ
03:08
we got a bag of candy bars
76
188564
1556
เราเอาทอฟฟี่มาหนึ่งถุง
03:10
and we walked around campus
77
190120
1086
และเดินไปรอบมหาลัย
03:11
and talked to students, faculty and staff,
78
191206
2798
พูดคุยกับนักศึกษา อาจารย์ และเจ้าหน้าที่
03:14
and asked them for information
79
194004
1530
สอบถามพวกเขาให้ได้ข้อมูล
03:15
about their passwords.
80
195534
1552
เกี่ยวกับรหัสผ่าน
03:17
Now we didn't say, "Give us your password."
81
197086
3004
ค่ะ เราไม่ได้พูดว่า "เอารหัสผ่านของคุณมา"
03:20
No, we just asked them about their password.
82
200090
2661
ไม่ค่ะ เราเพียงถามเรื่องรหัสผ่านของพวกเขา
03:22
How long is it? Does it have a digit?
83
202751
1478
ยาวขนาดไหนคะ มีตัวอักษรไหม?
03:24
Does it have a symbol?
84
204229
1068
มีสัญญลักษณ์รึเปล่า?
03:25
And were you annoyed at having to create
85
205297
2045
และคุณรำคาญใจไหม ที่ต้องสร้าง
03:27
a new one last week?
86
207342
2744
รหัสผ่านใหม่ อาทิตย์ที่แล้วน่ะ?
03:30
So we got results from 470 students,
87
210086
3206
เราจึงได้คำตอบจาก 470 คน ที่เป็นนักศึกษา
03:33
faculty and staff,
88
213292
971
อาจารย์ และ เจ้าหน้าที่
03:34
and indeed we confirmed that the new policy
89
214263
2514
ที่จริง เรายืนยันได้ว่าหลักการใหม่นั้น
03:36
was very annoying,
90
216777
1453
เป็นที่น่ารำคาญมากๆ
03:38
but we also found that people said
91
218230
1792
และเรายังพบอีกว่า คนทั้งหลายพูดว่า
03:40
they felt more secure with these new passwords.
92
220022
3130
พวกเขารู้สึกปลอดภัยกว่า ในรหัสผ่านใหม่นี้
03:43
We found that most people knew
93
223152
2306
เราพบว่าคนส่วนใหญ่ทราบว่า
03:45
they were not supposed to write their password down,
94
225458
2152
พวกเขาไม่ควรจะจดรหัสผ่านของเขาไว้
03:47
and only 13 percent of them did,
95
227610
2391
และก็มีเพียง 13 เปอร์เซ็นเท่านั้นที่ทำ
03:50
but disturbingly, 80 percent of people
96
230001
2416
แต่ก็ไม่น่าพอใจที่ คน 80 เปอร์เซ็นต์
03:52
said they were reusing their password.
97
232417
2124
บอกว่า พวกเขาเอารหัสผ่านเก่า กลับมาใช้อีก
03:54
Now, this is actually more dangerous
98
234541
1796
ค่ะ เรื่องนี้จริงๆ อันตรายยิ่งกว่า
03:56
than writing your password down,
99
236337
2022
การจดรหัสผ่านใว้เสียอีก
03:58
because it makes you much more susceptible to attackers.
100
238359
3561
เพราะ มันทำให้โจรสามารถเจาะเข้าข้อมูลได้ง่าย
04:01
So if you have to, write your passwords down,
101
241920
3118
ดังนั้นถ้าคุณจะต้องทำ ก็ขอให้จดรหัสผ่านไว้
04:05
but don't reuse them.
102
245038
1799
แต่อย่านำมันกลับมาใช้อีก
04:06
We also found some interesting things
103
246837
1751
เรายังพบสิ่งที่น่าสนใจบางอย่างอีกด้วย
04:08
about the symbols people use in passwords.
104
248588
2961
เกี่ยวกับสัญญลักษณ์ ที่ผู้คนใช้ในรหัสผ่าน
04:11
So CMU allows 32 possible symbols,
105
251549
2799
CMU จึงอนุญาตให้ใช้ สัญญลักษณ์ได้ 32 ตัว
04:14
but as you can see, there's only a small number
106
254348
2433
แต่อย่างที่เห็น มีตัวเลขไม่กี่ตัวเท่านั้น
04:16
that most people are using,
107
256781
1802
ที่คนส่วนใหญ่ใช้กันอยู่
04:18
so we're not actually getting very much strength
108
258583
2941
จริงๆ เราจึงไม่ได้มีระดับความยากมากเท่าไหร่
04:21
from the symbols in our passwords.
109
261524
2466
จากสัญญลักษณ์ในรหัสผ่านของเรา
04:23
So this was a really interesting study,
110
263990
2711
นี่จึงเป็นการวิจัยที่น่าสนใจอย่างมาก
04:26
and now we had data from 470 people,
111
266701
2464
ขณะนี้ เรามีข้อมูลจากคน 470 คน
04:29
but in the scheme of things,
112
269165
1305
แต่ในแบบแผนของสิ่งที่
04:30
that's really not very much password data,
113
270470
2580
จริงๆแล้ว ไม่ได้เป็นข้อมูลรหัสผ่านมากนัก
04:33
and so we looked around to see
114
273050
1445
เราจึงมองไปรอบๆ
04:34
where could we find additional password data?
115
274495
2560
ที่เราจะหาข้อมูลรหัสผ่านเพิ่มขึ้นอีก
04:37
So it turns out there are a lot of people
116
277055
2176
จึงกลายกลายเป็นว่า มีคนจำนวนมาก
04:39
going around stealing passwords,
117
279231
2202
เที่ยวไปขโมยรหัสผ่านเขาไปทั่ว
04:41
and they often go and post these passwords
118
281433
2477
และบ่อยๆ ที่พวกเขานำรหัสผ่านเหล่านี้
04:43
on the Internet.
119
283910
1337
ไปโพสต์ลงในอินเตอร์เน็ต
04:45
So we were able to get access
120
285247
1673
เราจึงสามารถเข้าไปถึง
04:46
to some of these stolen password sets.
121
286920
3970
กลุ่มรหัสผ่านที่ถูกขโมยมาเหล่านี้ได้บ้าง
04:50
This is still not really ideal for research, though,
122
290890
2328
แม้ว่า สิ่งนี้จริงๆแล้ว ยังไม่ดีที่สุด
04:53
because it's not entirely clear
123
293218
2037
สำหรับงานวิจัย เพราะมันไม่ชัดเจนทั้งหมดว่า
04:55
where all of these passwords came from,
124
295255
2184
รหัสผ่านทั้งหมดนี้ มาจากที่ใด
04:57
or exactly what policies were in effect
125
297439
2242
หรือให้แน่ๆคือ เกณฑ์อะไรที่ถูกนำมาใช้
04:59
when people created these passwords.
126
299681
2108
เมื่อผู้คนสร้างรหัสผ่านเหล่านี้ขึ้นมา
05:01
So we wanted to find some better source of data.
127
301789
3552
เราจึงต้องการจะหาแหล่งข้อมูลที่ดีกว่านี้
05:05
So we decided that one thing we could do
128
305341
1634
จึงตกลงใจว่า สิ่งหนึ่งที่เราทำได้
05:06
is we could do a study and have people
129
306975
2129
ก็คือ เราจะทำวิจัย โดยให้คน
05:09
actually create passwords for our study.
130
309104
3240
สร้างรหัสผ่านจริงๆ เพื่อการวิจัยของเรา
05:12
So we used a service called Amazon Mechanical Turk,
131
312344
2821
เราจึงใช้โปรแกรม Amezon Mechanical Turk
05:15
and this is a service where you can post
132
315165
2334
เป็นโปรแกรมที่คุณสามารถโพสต์
05:17
a small job online that takes a minute,
133
317499
2304
งานอินเตอร์เน็ตเล็กๆ ที่ใช้เวลาสักนาที
05:19
a few minutes, an hour,
134
319803
1500
หรือ2-3นาที หรือหนึ่งชั่วโมง
05:21
and pay people, a penny, ten cents, a few dollars,
135
321303
2584
แล้วจ่าย 1,10 เซ็นต์ หรือ 2-3 ดอลล่าร์
05:23
to do a task for you,
136
323887
1346
เพื่อให้เขาทำงานชิ้นหนึ่งให้กับคุณ
05:25
and then you pay them through Amazon.com.
137
325233
2122
แล้วจ่ายเงินโดยผ่านทาง Amazon.com
05:27
So we paid people about 50 cents
138
327355
2294
เราจึงจ่ายเงินให้คนไป ประมาณ 50 เซ็นต์
05:29
to create a password following our rules
139
329649
2596
เพื่อให้สร้างรหัสผ่าน ตามกฎเกณฑ์ของเรา
05:32
and answering a survey,
140
332245
1410
และให้ตอบแบบสำรวจ
05:33
and then we paid them again to come back
141
333655
2525
แล้วเราก็จ่ายให้พวกเขาอีก เพื่อให้กลับมา
05:36
two days later and log in
142
336180
2071
สองวันหลังจากนั้น ให้เข้าสู่ระบบ (log in)
05:38
using their password and answering another survey.
143
338251
2574
ใช้รหัสผ่านของเขา และตอบแบบสำรวจอีก 1ชุด
05:40
So we did this, and we collected 5,000 passwords,
144
340825
4464
เราทำแบบนี้ และรวบรวมได้ 5,000 รหัสผ่าน
05:45
and we gave people a bunch of different policies
145
345289
2695
และเราให้หลักการต่างๆอีกมากมาย แก่ผู้คน
05:47
to create passwords with.
146
347984
1508
เพื่อใช้สร้างรหัสผ่าน
05:49
So some people had a pretty easy policy,
147
349492
1910
คนบางคนจึงมีหลักการที่ง่ายมากๆ
05:51
we call it Basic8,
148
351402
1539
เราเรียกมันว่า Basic 8
05:52
and here the only rule was that your password
149
352941
2146
มันมีกฏข้อเดียวที่ให้ใช้สร้างรหัส
05:55
had to have at least eight characters.
150
355087
3416
คือต้องมีอักษรแปดตัวเป็นอย่างน้อย
05:58
Then some people had a much harder policy,
151
358503
2251
แล้วก็ คนบางคนมีหลักการที่ยากกว่ามาก
06:00
and this was very similar to the CMU policy,
152
360754
2537
และนี่เป็นหลักการที่เหมือนกันมากกับของ CMU
06:03
that it had to have eight characters
153
363291
1934
ซึ่งมันต้องมีแปดอักขระ
06:05
including uppercase, lowercase, digit, symbol,
154
365225
2376
ทั้งอักษรตัวใหญ่ ตัวเล็ก ตัวเลข สัญญลักษณ์
06:07
and pass a dictionary check.
155
367601
2389
และไม่มีในพจนานุกรม
06:09
And one of the other policies we tried,
156
369990
1335
หนึ่งในหลักอื่น ที่เราลองใช้
06:11
and there were a whole bunch more,
157
371325
1270
แล้วยังมีอื่นๆอีกเป็นพวง
06:12
but one of the ones we tried was called Basic16,
158
372595
2240
แต่กฏหนึ่ง ที่เราลองใช้ ชื่อ Basic16
06:14
and the only requirement here
159
374835
2632
และข้อบังคับเพียงข้อเดียวนั้น
06:17
was that your password had to have at least 16 characters.
160
377467
3153
คือ รหัสต้องมีอย่างน้อยที่สุด 16 ตัวอักษร
06:20
All right, so now we had 5,000 passwords,
161
380620
2458
ค่ะ ตอนนั้นเราจึงมีรหัสผ่าน 5,000 รหัส
06:23
and so we had much more detailed information.
162
383078
3563
และเราก็มีข้อมูลอย่างละเอียดเพิ่มขึ้นมาก
06:26
Again we see that there's only a small number
163
386641
2559
แต่ก็นั่นแหละ เราเห็นว่าเป็นเพียงจำนวนน้อย
06:29
of symbols that people are actually using
164
389200
1915
ของสัญญลักษณ์ที่ผู้คนใช้กันอยู่จริง
06:31
in their passwords.
165
391115
1886
ในรหัสผ่านของพวกเขา
06:33
We also wanted to get an idea of how strong
166
393001
2599
เรายังต้องการทราบอีกด้วยว่า รหัสผ่าน
06:35
the passwords were that people were creating,
167
395600
2771
ที่ผู้คนสร้างขึ้นมานั้น แข็งแกร่งเพียงใด
06:38
but as you may recall, there isn't a good measure
168
398371
2620
แต่เมื่อคิดย้อนกลับไปว่า ไม่มีมาตรการที่ดี
06:40
of password strength.
169
400991
1754
ในเรื่องความแข็งแรงของรหัสผ่าน
06:42
So what we decided to do was to see
170
402745
2312
ดังนั้นสิ่งที่เราตัดสินใจทำ ก็คือ ดูว่า
06:45
how long it would take to crack these passwords
171
405057
2370
จะใช้เวลานานเท่าใด จึงจะเจาะรหัสเหล่านี้
06:47
using the best cracking tools
172
407427
1414
โดยใช้เครื่องมือเจาะดีที่สุด
06:48
that the bad guys are using,
173
408841
1808
ที่หัวขโมยใช้กันอยู่
06:50
or that we could find information about
174
410649
2016
หรือที่เราสามารถหามาได้
06:52
in the research literature.
175
412665
1537
จากเอกสารงานวิจัย
06:54
So to give you an idea of how bad guys
176
414202
2758
เพื่อให้คุณทราบว่า พวกคนแย่ๆพวกนั้น
06:56
go about cracking passwords,
177
416960
2170
ทำการเจาะรหัสผ่านได้อย่างไร
06:59
they will steal a password file
178
419130
1951
พวกเขาก็จะขโมยแฟ้มรหัสผ่าน
07:01
that will have all of the passwords
179
421081
2153
ซึ่งจะมีรหัสผ่านทั้งหมดอยู่
07:03
in kind of a scrambled form, called a hash,
180
423234
2889
ในแบบที่คละกันอยู่ เรียกว่า แฮช (hash)
07:06
and so what they'll do is they'll make a guess
181
426123
2562
ดังนั้นสิ่งที่พวกเขาจะทำ ก็คือ จะทำการเดา
07:08
as to what a password is,
182
428685
1712
ดูว่า รหัสผ่านเป็นอะไร
07:10
run it through a hashing function,
183
430397
1897
โดยให้มันวิ่งผ่าน กระบวนการฟังก์ชั่นแฮช
07:12
and see whether it matches
184
432294
1765
และดูว่า มันจับคู่กันได้หรือไม่
07:14
the passwords they have on their stolen password list.
185
434059
3950
กับรหัสผ่าน ที่เขามีอยู่ในรายการที่ขโมยมา
07:18
So a dumb attacker will try every password in order.
186
438009
3105
โจรงี่เง่า ก็จะลองรหัสผ่านทุกตัวตามลำดับ
07:21
They'll start with AAAAA and move on to AAAAB,
187
441114
3568
จะเริ่มจาก AAAAA แล้วต่อไปที่ AAAAB
07:24
and this is going to take a really long time
188
444682
2418
ทำแบบนี้ ก็จะใช้เวลานานมากทีเดียว
07:27
before they get any passwords
189
447100
1526
ก่อนจะได้รหัสผ่าน
07:28
that people are really likely to actually have.
190
448626
2697
ที่ผู้คนน่าจะใช้กันอยู่จริงมาก
07:31
A smart attacker, on the other hand,
191
451323
2183
ในทางกลับกัน โจรฉลาด
07:33
does something much more clever.
192
453506
1386
จะทำบางอย่างที่ฉลาดกว่ามากๆ
07:34
They look at the passwords
193
454892
1826
พวกเขาจะดูรหัสผ่าน
07:36
that are known to be popular
194
456718
1800
ที่รู้กันดีว่า เป็นที่นิยม
07:38
from these stolen password sets,
195
458518
1727
จากชุดรหัสผ่านที่โมยมาพวกนี้
07:40
and they guess those first.
196
460245
1189
และเขาก็จะเดาพวกนั้นก่อน
07:41
So they're going to start by guessing "password,"
197
461434
2134
คือ พวกเขาจะเริ่ม ด้วยการเดา "รหัสผ่าน"
07:43
and then they'll guess "I love you," and "monkey,"
198
463568
2751
แล้วก็เดา "I love you" และ "monkey"
07:46
and "12345678,"
199
466319
2583
และ "12345678"
07:48
because these are the passwords
200
468902
1312
เพราะว่าพวกนี้เป็นรหัสผ่าน
07:50
that are most likely for people to have.
201
470214
1905
ที่คนส่วนใหญ่น่าจะมี
07:52
In fact, some of you probably have these passwords.
202
472119
3261
จริงๆแล้ว บางท่านอาจมีรหัสผ่านพวกนี้ก็ได้
07:57
So what we found
203
477191
1298
ดังนั้นสิ่งที่เราพบ
07:58
by running all of these 5,000 passwords we collected
204
478489
3406
โดยการวิ่งทั้ง 5,000 คำที่รวบรวมได้นี้
08:01
through these tests to see how strong they were,
205
481895
4106
ผ่านการทดสอบ เพื่อดูว่ามันยากในระดับไหน
08:06
we found that the long passwords
206
486001
2752
เราพบว่ารหัสผ่านที่ยาวๆนั้น
08:08
were actually pretty strong,
207
488753
1280
จะค่อนข้างยาก
08:10
and the complex passwords were pretty strong too.
208
490033
3262
และรหัสผ่านที่ซับซ้อน ก็ค่อนข้างยากเช่นกัน
08:13
However, when we looked at the survey data,
209
493295
2442
อย่างไรก็ตาม เมื่อเราดูข้อมูลที่สำรวจมา
08:15
we saw that people were really frustrated
210
495737
3024
เราเห็นว่า ผู้คนจะค่อนข้างอึดอัด
08:18
by the very complex passwords,
211
498761
2339
จากรหัสผ่านที่ซับซ้อนมากๆนั้น
08:21
and the long passwords were a lot more usable,
212
501100
2630
และรหัสผ่านยาวๆนั้น ใช้ได้ดียิ่งกว่ากันมาก
08:23
and in some cases, they were actually
213
503730
1325
และในบางกรณี จริงๆแล้ว
08:25
even stronger than the complex passwords.
214
505055
2908
มันยากยิ่งกว่ารหัสผ่านที่ซับซ้อน
08:27
So this suggests that,
215
507963
1169
ดังนั้น สิ่งนี้จึงชี้แนะว่า
08:29
instead of telling people that they need
216
509132
1703
แทนที่จะบอกผู้คนว่า พวกเขาต้อง
08:30
to put all these symbols and numbers
217
510835
1522
เอาสัญญลักษณ์ และตัวเลขทั้งหมด
08:32
and crazy things into their passwords,
218
512357
2842
และสิ่งบ้าๆบอๆ ใส่เข้าไปในรหัสผ่าน
08:35
we might be better off just telling people
219
515199
2022
อาจจะดีกว่า เราแค่เพียงบอกผู้คน
08:37
to have long passwords.
220
517221
2652
ให้ใช้รหัสผ่านยาวๆ
08:39
Now here's the problem, though:
221
519873
1792
แต่ตรงนี้ ก็ยังมีปัญหาอีก
08:41
Some people had long passwords
222
521665
2255
บางคนมีรหัสผ่านที่ยาว
08:43
that actually weren't very strong.
223
523920
1555
ซึ่งจริงๆแล้ว ไม่แข็งแกร่งมากเลย
08:45
You can make long passwords
224
525475
1997
คุณสามารถทำรหัสผ่านยาวๆ
08:47
that are still the sort of thing
225
527472
1556
ที่ยังคงเป็นประเภท
08:49
that an attacker could easily guess.
226
529028
1742
ที่โจรสามารถเดาได้โดยง่าย
08:50
So we need to do more than just say long passwords.
227
530770
3365
เราจึงต้องทำมากกว่าแค่บอกว่า รหัสผ่านยาวๆ
08:54
There has to be some additional requirements,
228
534135
1936
มันต้องมีข้อบังคับเพิ่มเติม
08:56
and some of our ongoing research is looking at
229
536071
2969
งานวิจัยที่กำลังดำเนินอยู่ กำลังมองหา
08:59
what additional requirements we should add
230
539040
2439
ข้อบังคับเพิ่มเติม ที่ควรจะเพิ่มเข้ามา
09:01
to make for stronger passwords
231
541479
2104
เพื่อทำให้รหัสผ่านแข็งแกร่งขึ้น
09:03
that also are going to be easy for people
232
543583
2312
ที่จะทำให้คนจำได้ง่าย
09:05
to remember and type.
233
545895
2698
และพิมพ์ได้ง่ายอีกด้วย
09:08
Another approach to getting people to have
234
548593
2126
อีกวิธีการหนึ่งที่จะให้คนมีรหัสผ่าน
09:10
stronger passwords is to use a password meter.
235
550719
2257
ที่ยากขึ้น คือใช้ ตัววัดระดับความยาก
09:12
Here are some examples.
236
552976
1385
นี่เป็นบางตัวอย่าง
09:14
You may have seen these on the Internet
237
554361
1401
ซึ่งคุณอาจเคยเห็นมาแล้ว
09:15
when you were creating passwords.
238
555762
3057
ในอินเตอร์เน็ต เมื่อตอนคุณสร้างรหัสผ่าน
09:18
We decided to do a study to find out
239
558819
2248
เราได้ตัดสินใจทำวิจัย เพื่อค้นพบว่า
09:21
whether these password meters actually work.
240
561067
2887
พาสเวอร์ดมีเตอร์นั้น ใช้การได้จริงหรือไม่
09:23
Do they actually help people
241
563954
1421
มันช่วยผู้คนได้จริงไหม
09:25
have stronger passwords,
242
565375
1453
ในการทำให้รหัสผ่านยากขึ้น
09:26
and if so, which ones are better?
243
566828
2086
ถ้าจริง พาสเวอร์ดมีเตอร์ตัวไหนดีกว่ากัน
09:28
So we tested password meters that were
244
568914
2507
เราจึงทดสอบ พาสเวอร์ดมีเตอร์
09:31
different sizes, shapes, colors,
245
571421
2098
ที่มีขนาด รูปร่าง สี ต่างๆกัน
09:33
different words next to them,
246
573519
1416
คำที่ถัดจากมันต่างๆกัน
09:34
and we even tested one that was a dancing bunny.
247
574935
3275
เราทำแม้กระทั่ง ตัวที่เป็นกระต่ายเต้นระบำ
09:38
As you type a better password,
248
578210
1582
เมื่อคุณพิมพ์รหัสผ่านที่ดีกว่า
09:39
the bunny dances faster and faster.
249
579792
2539
เจ้ากระต่ายก็จะเต้นเร็วขึ้นๆ
09:42
So this was pretty fun.
250
582331
2529
มันจึงตลกดี
09:44
What we found
251
584860
1567
สิ่งที่เราพบ
09:46
was that password meters do work.
252
586427
3572
ก็คือ พาสเวอร์ดมีเตอร์ ทำงานได้จริง
09:49
(Laughter)
253
589999
1801
(เสียงหัวเราะ)
09:51
Most of the password meters were actually effective,
254
591800
3333
พาสเวอร์ดมีเตอร์ส่วนใหญ่ มีประสิทธิภาพจริง
09:55
and the dancing bunny was very effective too,
255
595133
2521
และเจ้ากระต่าย ก็มีประสิทธิภาพมากด้วย
09:57
but the password meters that were the most effective
256
597654
2881
แต่พาสเวอร์ดมีเตอร์ ที่มีประสิทธิภาพที่สุด
10:00
were the ones that made you work harder
257
600535
2355
คือ ตัวที่ทำให้คุณต้องคิดหนักมากขึ้น
10:02
before they gave you that thumbs up and said
258
602890
1980
ก่อนที่พวกมันจะชูนิ้วโป้งขึ้น และบอกว่า
10:04
you were doing a good job,
259
604870
1377
รหัสนี้โอเคแล้ว
10:06
and in fact we found that most
260
606247
1512
และจริงๆแล้ว เราพบว่า พาสเวอร์ดมีเตอร์
10:07
of the password meters on the Internet today
261
607759
2281
ส่วนมากที่ใช้กันในอินเตอร์เน็ต ในปัจจุบัน
10:10
are too soft.
262
610040
952
10:10
They tell you you're doing a good job too early,
263
610992
2203
อ่อนเกินไป
มันบอกคุณว่า รหัสนี้ดีแล้ว เร็วเกินไป
10:13
and if they would just wait a little bit
264
613195
1929
และถ้ามันจะแค่รอ ให้นานอีกสักนิด
10:15
before giving you that positive feedback,
265
615124
2049
ก่อนจะบอกคุณกลับไป ว่าดี
10:17
you probably would have better passwords.
266
617173
3160
คุณก็น่าจะได้รหัสผ่านที่ดีกว่านั้น
10:20
Now another approach to better passwords, perhaps,
267
620333
3847
อีกวิธีหนึ่งที่อาจจะให้พาสเวอร์ดที่ดีกว่า
10:24
is to use pass phrases instead of passwords.
268
624180
2890
คือ ใช้รหัสกลุ่มคำ (pass phrase) แทน
10:27
So this was an xkcd cartoon from a couple of years ago,
269
627070
3418
นี่เป็นการ์ตูนจากเว็บไซท์ xkcd สองปีก่อน
10:30
and the cartoonist suggests
270
630488
1674
และนักเขียนการ์ตูนแนะนำว่า
10:32
that we should all use pass phrases,
271
632162
2196
เราทุกคนควรใช้รหัสกลุ่มคำ
10:34
and if you look at the second row of this cartoon,
272
634358
3170
และถ้าคุณดูที่แถวที่สองของการ์ตูนนี่
10:37
you can see the cartoonist is suggesting
273
637528
1857
คุณจะเห็นว่า นักเขียนการ์ตูน กำลังแนะว่า
10:39
that the pass phrase "correct horse battery staple"
274
639385
3441
รหัสกลุ่มคำ "correct horse battery staple"
10:42
would be a very strong pass phrase
275
642826
2481
จะเป็นรหัสกลุ่มคำ ที่แข็งแกร่งมาก
10:45
and something really easy to remember.
276
645307
1916
และเป็นสิ่งที่จดจำได้ง่ายจริงๆ
10:47
He says, in fact, you've already remembered it.
277
647223
2797
เขาบอกว่า ที่จริงแล้ว คุณจำมันได้แล้วแหละ
10:50
And so we decided to do a research study
278
650020
2150
เราจึงตกลงใจทำการศึกษาวิจัย
10:52
to find out whether this was true or not.
279
652170
2592
เพื่อค้นว่าพบ มันจริงหรือไม่
10:54
In fact, everybody who I talk to,
280
654762
1775
จริงๆแล้ว ทุกคนที่ดิฉันพูดคุยด้วย
10:56
who I mention I'm doing password research,
281
656537
2042
เมื่อบอกว่า ฉันกำลังทำวิจัยเรื่องรหัสผ่าน
10:58
they point out this cartoon.
282
658579
1400
พวกเขาก็จะชี้ไปที่การ์ตูนนี่
10:59
"Oh, have you seen it? That xkcd.
283
659979
1574
"คุณเคยดูหรือยัง การ์ตูนของ xkcd
11:01
Correct horse battery staple."
284
661553
1602
correct horse battery staple"
11:03
So we did the research study to see
285
663155
1806
เราจึงทำการวิจัย เพื่อดูว่า
11:04
what would actually happen.
286
664961
2359
จริงๆมันจะเกิดอะไรขึ้น
11:07
So in our study, we used Mechanical Turk again,
287
667320
3060
วิจัยของเราจึงใช้ Mechanical Turk สำรวจอีก
11:10
and we had the computer pick the random words
288
670380
4167
เราได้ให้คอมพิวเตอร์สุ่มเลือกคำ
11:14
in the pass phrase.
289
674547
1100
ในรหัสกลุ่มคำ
11:15
Now the reason we did this
290
675647
1153
เหตุผลที่เราทำอย่างนี้
11:16
is that humans are not very good
291
676800
1586
ก็คือ มนุษย์เรานั้น ไม่ถนัด
11:18
at picking random words.
292
678386
1384
ในการสุ่มเลือกคำ
11:19
If we asked a human to do it,
293
679770
1262
ถ้าขอให้มนุษย์เป็นคนเลือก
11:21
they would pick things that were not very random.
294
681032
2998
พวกเขาก็จะเลือก คำที่ไม่ค่อยโดนสุ่ม
11:24
So we tried a few different conditions.
295
684030
2032
เราจึงทดลองเงื่อนไขต่างๆกัน สองสามอย่าง
11:26
In one condition, the computer picked
296
686062
2090
เงื่อนไขหนึ่ง ให้คอมพิวเตอร์หยิบคำ
11:28
from a dictionary of the very common words
297
688152
2216
คำสามัญมากๆ จากพจนานุกรม
11:30
in the English language,
298
690368
1362
ในภาษาอังกฤษ
11:31
and so you'd get pass phrases like
299
691730
1764
คุณก็จะได้รหัสกลุ่มคำ อย่างเช่น
11:33
"try there three come."
300
693494
1924
"try there three come"
11:35
And we looked at that, and we said,
301
695418
1732
เมื่อเราดูแล้ว เราก็พูดว่า
11:37
"Well, that doesn't really seem very memorable."
302
697150
3050
"ก็ จริงๆไม่ได้ดูน่าจะจดจำ ได้ดีนัก"
11:40
So then we tried picking words
303
700200
2240
ดังนั้นเราจึงลองเลือกคำ
11:42
that came from specific parts of speech,
304
702440
2521
ที่มาจากคำชนิดต่างๆเจาะจงลงไป
11:44
so how about noun-verb-adjective-noun.
305
704961
2182
เอาเป็นว่า คำนาม-กริยา-คุณศัพท์-นาม
11:47
That comes up with something that's sort of sentence-like.
306
707143
2577
ก็จะได้บางอย่าง ที่เหมือนกับประโยค
11:49
So you can get a pass phrase like
307
709720
2070
คุณก็จะได้รหัสกลุ่มคำ อย่างเช่น
11:51
"plan builds sure power"
308
711790
1308
"plan builds sure power"
11:53
or "end determines red drug."
309
713098
2786
หรือ "end determines red drug"
11:55
And these seemed a little bit more memorable,
310
715884
2676
พวกนี้ดูเหมือนจะจำได้ ง่ายขึ้นอีกเล็กน้อย
11:58
and maybe people would like those a little bit better.
311
718560
2822
และบางทีคนจะชอบมัน มากขึ้นอีกหน่อย
12:01
We wanted to compare them with passwords,
312
721382
2572
เราต้องการจะเปรียบเทียบพวกมัน กับรหัสผ่าน
12:03
and so we had the computer pick random passwords,
313
723954
3196
เราจึงให้คอมพิวเตอร์ สุ่มเลือกรหัสผ่านมา
12:07
and these were nice and short, but as you can see,
314
727150
1990
รหัสพวกนี้ดีและสั้น แต่ตามที่คุณเห็น
12:09
they don't really look very memorable.
315
729140
2806
มันไม่น่าจดจำเท่าไหร่
12:11
And then we decided to try something called
316
731946
1396
เราจึงตกลงใจทำสิ่งที่เรียกว่า
12:13
a pronounceable password.
317
733342
1646
รหัสผ่านที่พูดออกเสียงได้
12:14
So here the computer picks random syllables
318
734988
2245
ตรงนี้ คอมพิวเตอร์จึงสุ่มเลือกสระ
12:17
and puts them together
319
737233
1134
และเอามันมาวางรวมกัน
12:18
so you have something sort of pronounceable,
320
738367
2475
คุณจึงมีสิ่งที่ แบบว่า ออกเสียงได้
12:20
like "tufritvi" and "vadasabi."
321
740842
2602
อย่างเช่น "tufrivi" และ "vadasabi"
12:23
That one kind of rolls off your tongue.
322
743444
2147
เป็นแบบหนึ่งของการออกเสียงได้ง่ายๆ
12:25
So these were random passwords that were
323
745591
2216
เหล่านี้จึงเป็นรหัสผ่านแบบสุ่ม
12:27
generated by our computer.
324
747807
2744
ที่สร้างขึ้นมาจากคอมพิวเตอร์
12:30
So what we found in this study was that, surprisingly,
325
750551
2978
น่าประหลาดใจ สิ่งที่เราพบจากการวิจัย ก็คือ
12:33
pass phrases were not actually all that good.
326
753529
3768
รหัสที่เป็นกลุ่มคำ จริงๆแล้วก็ไม่ได้ดีมาก
12:37
People were not really better at remembering
327
757297
2793
คนเราไม่ได้ถนัดการจำเป็นกลุ่มคำ
12:40
the pass phrases than these random passwords,
328
760090
2953
แต่จำรหัสที่สุ่ม ได้ดีกว่า
12:43
and because the pass phrases are longer,
329
763043
2754
และเพราะว่ารหัสกลุ่มคำนั้น ยาวกว่า
12:45
they took longer to type
330
765797
1226
เขาจึงใช้เวลาพิมพ์นานกว่า
12:47
and people made more errors while typing them in.
331
767023
3010
และพวกเขาจะพิมพ์ผิดมากกว่า
12:50
So it's not really a clear win for pass phrases.
332
770033
3227
ดังนั้น รหัสกลุ่มคำ จึงไม่ได้ดีเท่าที่ควร
12:53
Sorry, all of you xkcd fans.
333
773260
3345
ต้องขอโทษด้วยค่ะ สำหรับแฟนๆของ xkcd
12:56
On the other hand, we did find
334
776605
1892
ในทางกลับกัน เราได้พบว่า
12:58
that pronounceable passwords
335
778497
1804
รหัสคำที่ออกเสียงได้นั้น
13:00
worked surprisingly well,
336
780301
1471
ใช้ได้ดีอย่างน่าประหลาดใจ
13:01
and so we actually are doing some more research
337
781772
2418
เราจึงกำลังทำวิจัยเพิ่มเติม เพื่อดูว่า
13:04
to see if we can make that approach work even better.
338
784190
3195
เราจะทำให้วิธีนี้ ใช้ได้ดีขึ้นอีกได้หรือไม่
13:07
So one of the problems
339
787385
1812
ดังนั้น ปัญหาหนึ่ง
13:09
with some of the studies that we've done
340
789197
1623
ที่เกิดขึ้นระหว่างการวิจัย
13:10
is that because they're all done
341
790820
1683
ก็คือ การวิจัยเหล่านั้นทั้งหมด
13:12
using Mechanical Turk,
342
792503
1590
ได้ใช้Mechanical Turk เป็นเครื่องมือ
13:14
these are not people's real passwords.
343
794093
1812
ซึ่งไม่ใช่รหัสผ่านที่พวกเขาใช้จริง
13:15
They're the passwords that they created
344
795905
2105
มันเป็นรหัสผ่านที่พวกเขาสร้างขึ้นมา หรือ
13:18
or the computer created for them for our study.
345
798010
2495
สร้างโดยคอมเพื่อเป็นงานวิจัยของเรา
13:20
And we wanted to know whether people
346
800505
1568
และเราต้องการรู้ว่าพวกเขา
13:22
would actually behave the same way
347
802073
2312
จะเอาไปใช้สร้าง
13:24
with their real passwords.
348
804385
2227
รหัสผ่านจริงๆของพวกเขา หรือเปล่า
13:26
So we talked to the information security office at Carnegie Mellon
349
806612
3681
เราจึงไปสำนักความปลอดภัยข้อมูลที่ CMU
13:30
and asked them if we could have everybody's real passwords.
350
810293
3803
และถามว่า ขอรหัสผ่านจริง ของทุกคนได้ไหม
13:34
Not surprisingly, they were a little bit reluctant
351
814096
1754
ไม่ประหลาดใจ พวกเขาไม่เต็มใจอยู่บ้าง
13:35
to share them with us,
352
815850
1550
ที่จะแบ่งปันรหัสเหล่านั้นกับเรา
13:37
but we were actually able to work out
353
817400
1810
แต่จริงๆ เราก็สามารถคิดระบบหนึ่ง
13:39
a system with them
354
819210
1040
มาใช้กับพวกเขาได้
13:40
where they put all of the real passwords
355
820250
2109
โดยเราเอารหัสผ่านจริงทั้งหมด
13:42
for 25,000 CMU students, faculty and staff,
356
822359
3091
ของนักศึกษา อาจารย์ และพนักงาน 25,000 คน
13:45
into a locked computer in a locked room,
357
825450
2448
ไว้ในคอมพ์ที่ถูกล๊อกไว้ ในห้องใส่กุญแจ
13:47
not connected to the Internet,
358
827898
1394
และไม่เชื่อมกับอินเตอร์เน็ต
13:49
and they ran code on it that we wrote
359
829292
1848
และเขาก็ส่งรหัส (code) เข้ามา ให้เราจด
13:51
to analyze these passwords.
360
831140
2152
เพื่อวิเคราะห์รหัสผ่านเหล่านั้น
13:53
They audited our code.
361
833292
1326
เขาตรวจสอบบันทึกรหัสของเรา
13:54
They ran the code.
362
834618
1312
พวกเขาก็ส่งรหัสนั้นมา
13:55
And so we never actually saw
363
835930
1738
ดังนั้นเราจึงไม่เคยเห็น
13:57
anybody's password.
364
837668
2817
รหัสผ่านของใครเลย
14:00
We got some interesting results,
365
840485
1515
เราก็ได้ผลลัพท์ที่น่าสนใจออกมา
14:02
and those of you Tepper students in the back
366
842000
1696
นักศึกษาคณะธุรกิจเท็พเพอร์ ที่นั่งข้างหลัง
14:03
will be very interested in this.
367
843696
2875
จะสนใจอย่างมากในเรื่องนี้
14:06
So we found that the passwords created
368
846571
3731
เราได้พบว่า รหัสผ่านที่ถูกสร้างขึ้น
14:10
by people affiliated with the school of computer science
369
850302
2158
โดยคนที่อยู่ในภาควิชาวิทยาการคอมพิวเตอร์
14:12
were actually 1.8 times stronger
370
852460
2324
จริงๆแล้ว ยากกว่า
14:14
than those affiliated with the business school.
371
854784
3738
รหัสผ่านของผู้ที่ในภาควิชาธุรกิจ 1.8 เท่า
14:18
We have lots of other really interesting
372
858522
2040
เรามีเรื่องอื่นๆ ที่น่าสนใจจริงๆอีกมาก
14:20
demographic information as well.
373
860562
2238
รวมทั้งข้อมูลเกี่ยวกับสถิติจำนวนประชากร
14:22
The other interesting thing that we found
374
862800
1846
สิ่งน่าสนใจอื่นๆที่เราได้พบ
14:24
is that when we compared the Carnegie Mellon passwords
375
864646
2440
คือ เมื่อเปรียบเทียบรหัสผ่านของ CMU
14:27
to the Mechanical Turk-generated passwords,
376
867086
2283
กับรหัสผ่านที่สร้างจาก Mechanical Turk
14:29
there was actually a lot of similarities,
377
869369
2619
จริงๆก็มีสิ่งที่เหมือนกันอยู่มาก
14:31
and so this helped validate our research method
378
871988
1948
จึงช่วยพิสูจน์ได้ว่าวิธีวิจัยของเราใช้ได้
14:33
and show that actually, collecting passwords
379
873936
2510
และแสดงได้ว่า จริงๆแล้ว การรวบรวมรหัสผ่าน
14:36
using these Mechanical Turk studies
380
876446
1808
โดยใช้ Mechanical Turk วิจัยนั้น
14:38
is actually a valid way to study passwords.
381
878254
2788
จริงๆ เป็นวิธีการศึกษารหัสผ่าน ที่ใช้ได้
14:41
So that was good news.
382
881042
2285
นั่นจึงเป็นข่าวดี
14:43
Okay, I want to close by talking about
383
883327
2414
ค่ะ ดิฉันอยากจะจบ ด้วยการพูดถึงเรื่อง
14:45
some insights I gained while on sabbatical
384
885741
2068
การได้รับความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง
14:47
last year in the Carnegie Mellon art school.
385
887809
3201
ในช่วงวันหยุดปีที่แล้ว ที่คณะศิลปศาสตร์ CMU
14:51
One of the things that I did
386
891010
1281
สิ่งหนึ่งที่ดิฉันทำ
14:52
is I made a number of quilts,
387
892291
1524
ก็คือ ดิฉันได้ทำผ้านวมใว้หลายผืน
14:53
and I made this quilt here.
388
893815
1548
และดิฉันได้ทำผ้านวมผืนนี้
14:55
It's called "Security Blanket."
389
895363
1899
เรียกมันว่า "ผ้าห่มแห่งความปลอดภัย"
14:57
(Laughter)
390
897262
2431
(เสียงหัวเราะ)
14:59
And this quilt has the 1,000
391
899693
3095
ผ้านวมนี้มีรหัสผ่าน ที่ใช้กันมากที่สุด
15:02
most frequent passwords stolen
392
902788
2328
1,000 รหัส ที่ถูกขโมยไป
15:05
from the RockYou website.
393
905116
2571
จากเว็บไซท์ RockYou
15:07
And the size of the passwords is proportional
394
907687
2061
และขนาดของรหัสผ่านพวกนั้น เป็นสัดส่วน
15:09
to how frequently they appeared
395
909748
1901
กับการที่พวกมันปรากฎ บ่อยมากแค่ไหน
15:11
in the stolen dataset.
396
911649
2248
ในข้อมูลชุดที่ถูกขโมยนั้น
15:13
And what I did is I created this word cloud,
397
913897
2632
ฉันได้สร้างกลุ่มคำ (word cloud) นี้ขึ้น
15:16
and I went through all 1,000 words,
398
916529
2132
และได้ตรวจดูทั้ง 1,000 คำนั้น
15:18
and I categorized them into
399
918661
1795
ได้จัดกลุ่มมันออกเป็น
15:20
loose thematic categories.
400
920456
2380
หมวดหมู่อย่างหลวมๆ ตามเนื้อความ
15:22
And it was, in some cases,
401
922836
1903
และในบางกรณี
15:24
it was kind of difficult to figure out
402
924739
2038
มันเหมือนกับว่า ยากที่จะคิดออกว่า
15:26
what category they should be in,
403
926777
1755
พวกมันควรอยู่ในหมวดหมู่ใด
15:28
and then I color-coded them.
404
928532
1899
แล้วดิฉันก็ใส่รหัสสีให้มัน
15:30
So here are some examples of the difficulty.
405
930431
2619
นี่เป็นบางตัวอย่าง เกี่ยวกับความยากนั้น
15:33
So "justin."
406
933050
1181
ค่ะ คำว่า "justin"
15:34
Is that the name of the user,
407
934231
1829
ใช่เป็นชื่อของผู้ใช้ หรือเพื่อนชาย
15:36
their boyfriend, their son?
408
936060
1322
หรือลูกชายของพวกเขา หรือไม่
15:37
Maybe they're a Justin Bieber fan.
409
937382
2888
อาจเป็นแฟนเพลง จัสติน บีเบอร์
15:40
Or "princess."
410
940270
2225
หรือคำว่า "princess"
15:42
Is that a nickname?
411
942495
1635
ใช่ชื่อเล่นไหม?
15:44
Are they Disney princess fans?
412
944130
1595
เป็นแฟนหนังการ์ตูนดิสนีย์รึเปล่า?
15:45
Or maybe that's the name of their cat.
413
945725
3694
หรืออาจจะเป็นชื่อแมวของพวกเขาก็ได้
15:49
"Iloveyou" appears many times
414
949419
1655
"Iloveyou" ปรากฎขึ้นหลายครั้ง
15:51
in many different languages.
415
951074
1545
ในภาษาต่างๆมากมาย
15:52
There's a lot of love in these passwords.
416
952619
3735
มีความรักอยู่มากมาย ในรหัสผ่านเหล่านี้
15:56
If you look carefully, you'll see there's also
417
956354
1680
ถ้าคุณดูให้ดี คุณก็จะเห็นอีกด้วยว่า
15:58
some profanity,
418
958034
2267
มีสิ่งหยาบคายอยู่บ้างเหมือนกัน
16:00
but it was really interesting to me to see
419
960301
1950
มันน่าทึ่งมาก ที่เห็นว่า
16:02
that there's a lot more love than hate
420
962251
2307
ความรัก มีมากกว่าความเกลียดชัง
16:04
in these passwords.
421
964558
2292
ในรหัสผ่านเหล่านี้
16:06
And there are animals,
422
966850
1490
และก็มีพวกสัตว์
16:08
a lot of animals,
423
968340
1360
สัตว์มากมาย
16:09
and "monkey" is the most common animal
424
969700
2304
และ "monkey" เป็นสัตว์สามัญที่สุด
16:12
and the 14th most popular password overall.
425
972004
3675
รวมๆแล้ว เป็นรหัสที่นิยมที่สุดลำดับที่ 14
16:15
And this was really curious to me,
426
975679
2231
และเรื่องนี้ ดิฉันอยากรู้จริงๆ
16:17
and I wondered, "Why are monkeys so popular?"
427
977910
2523
และสงสัยว่า "ทำไมลิงจึงเป็นที่นิยมมากนัก?"
16:20
And so in our last password study,
428
980433
3352
ดังนั้นในการวิจัยรหัสผ่านสุดท้ายของเรา
16:23
any time we detected somebody
429
983785
1686
ครั้งใดที่เราตรวจจับได้ว่า คนบางคน
16:25
creating a password with the word "monkey" in it,
430
985471
2649
กำลังสร้างรหัสผ่านมีคำ "monkey" ในนั้น
16:28
we asked them why they had a monkey in their password.
431
988120
3030
เราก็ถามเขาว่า ทำไมจึงมี monkey ในรหัสผ่าน
16:31
And what we found out --
432
991150
1910
และสิ่งที่เราค้นพบ
16:33
we found 17 people so far, I think,
433
993060
2103
คิดว่าน่าจะประมาณ 17 คน
16:35
who have the word "monkey" --
434
995163
1283
ที่มีคำว่า "monkey"
16:36
We found out about a third of them said
435
996446
1812
เราพบว่า หนึ่งในสามของพวกเขา บอกว่า
16:38
they have a pet named "monkey"
436
998258
1740
พวกเขามีสัตว์เลี้ยงชื่อ "monkey"
16:39
or a friend whose nickname is "monkey,"
437
999998
2291
หรือมีเพื่อนชื่อเล่นว่า "monkey"
16:42
and about a third of them said
438
1002289
1660
และราวหนึ่งในสามของพวกเขา บอกว่า
16:43
that they just like monkeys
439
1003949
1533
พวกเขาแค่ชอบลิง
16:45
and monkeys are really cute.
440
1005482
1638
และลิงนั้นก็แสนจะน่ารัก
16:47
And that guy is really cute.
441
1007120
3639
และเจ้าหนุ่มนั่นก็น่ารักจริงๆด้วย
16:50
So it seems that at the end of the day,
442
1010759
3408
จึงดูเหมือนกับว่า ในตอนใกล้จะสิ้นสุดของวัน
16:54
when we make passwords,
443
1014167
1783
เมื่อเราสร้างรหัสผ่านนั้น
16:55
we either make something that's really easy
444
1015950
1974
เราจะสร้างรหัสที่ง่ายต่อการพิมพ์
16:57
to type, a common pattern,
445
1017924
3009
ที่มีรูปแบบที่ธรรมดาๆ
17:00
or things that remind us of the word password
446
1020933
2486
หรือสิ่งที่ทำให้เราจำรหัสนั้นได้
17:03
or the account that we've created the password for,
447
1023419
3312
หรือบัญชีเข้าใช้ ที่เราได้สร้างรหัสไว้
17:06
or whatever.
448
1026731
2617
หรือคำว่า "whatever"
17:09
Or we think about things that make us happy,
449
1029348
2642
หรือเราคิดถึง สิ่งที่ทำให้เรามีความสุข
17:11
and we create our password
450
1031990
1304
แล้วเราก็สร้างรหัสผ่านขึ้น
17:13
based on things that make us happy.
451
1033294
2238
โดยส่วนใหญ่เป็นสิ่งที่ทำให้เรามีความสุข
17:15
And while this makes typing
452
1035532
2863
และขณะที่กำลังสนุกกับการพิมพ์
17:18
and remembering your password more fun,
453
1038395
2870
และการจดจำรหัสผ่านของคุณ
17:21
it also makes it a lot easier
454
1041265
1807
คุณอาจจะทำให้มันง่ายขึ้นอีกมาก
17:23
to guess your password.
455
1043072
1506
ที่จะเดารหัสผ่านของคุณ
17:24
So I know a lot of these TED Talks
456
1044578
1748
ค่ะ ฉันรู้ว่า TED Talks จำนวนมากนั้น
17:26
are inspirational
457
1046326
1634
เป็นแรงบันดาลใจ
17:27
and they make you think about nice, happy things,
458
1047960
2461
ทำให้คิดถึง สิ่งดีๆ มีความสุข
17:30
but when you're creating your password,
459
1050421
1897
แต่ขณะที่คุณกำลังสร้างรหัสผ่าน
17:32
try to think about something else.
460
1052318
1991
พยายามคิดถึงอย่างอื่นบ้างนะคะ
17:34
Thank you.
461
1054309
1107
ขอบคุณค่ะ
17:35
(Applause)
462
1055416
553
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7