"Afterneath" / "Killing Me" | Luke Sital-Singh

41,061 views ・ 2018-10-12

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Anna Tillas Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
(Piano)
0
13333
5371
(Piano)
00:29
(Singing) It was done
1
29939
2897
(Sjunger) Det var gjort
00:32
When the benediction had been sung
2
32860
3423
När välsignelsen fått tona ut
00:38
Firelight gently woke us from our golden night
3
38415
6897
Flammors sken har mjukt väckt oss från vår gyllne natt
00:47
My surprise
4
47111
1559
Häpenhet
00:49
I can turn to see your open eyes
5
49940
4087
När jag vänder mig ser du på mig
00:54
And I know You are alive
6
54681
5626
Och jag vet Du är vid liv
01:01
I know that smile
7
61576
2309
Jag vet du ler
01:05
Nothing more
8
65306
2302
Och inget mer
01:09
In the after
9
69718
3455
I ett efter
01:13
There is waking from your sleep
10
73197
3777
Finns att vakna upp från sömn
01:16
And your lover
11
76998
3928
Och din kärlek
01:20
Is the only face you see
12
80950
3371
Är den enda du kan se
01:24
We are after
13
84755
3670
Vi är efter
01:28
Ever after
14
88449
3238
Hädanefter
01:32
There is laughter
15
92178
2690
Det finns skratt här
01:35
Afterneath
16
95529
5163
Efterdolt
01:56
The war
17
116413
2694
I vårt krig
01:59
Nobody ever even asked what for
18
119131
3771
Frågade ingen nånsin varför då
02:04
Up above
19
124694
2790
Över oss
02:07
Nothing matters but the ones you love
20
127508
3781
Spelar inget utom kärlek roll
02:12
So get out with me
21
132075
2893
Så dra bort med mig
02:14
Now you've got enough with me
22
134992
3798
Nu så är du nöjd med mig
02:18
Just the two of us you see
23
138814
3373
Bara du och jag, du vet
02:22
And nothing more
24
142805
3588
Och inget mer
02:27
In the after
25
147164
3792
I ett efter
02:30
There is waking from your sleep
26
150980
3734
Finns att vakna upp från sömn
02:34
And your lover
27
154738
3647
Och din kärlek
02:38
Is the only face you see
28
158409
2986
Är den enda du kan se
02:42
We are after
29
162127
3604
Vi är efter
02:45
Ever after
30
165755
3730
Hädanefter
02:49
There is laughter Afterneath
31
169509
6353
Det finns skratt här Efterdolt
02:56
Oh, we after
32
176234
4416
Åh, vi är efter
03:00
Ever after
33
180674
3763
Hädanefter
03:04
There is laughter
34
184461
2935
Det finns skratt här
03:07
Afterneath
35
187420
6015
Efterdolt
03:14
Oh
36
194062
5571
Oh
03:22
Oh
37
202571
5358
03:30
Oh
38
210914
5351
03:39
Oh
39
219482
7000
03:49
Thank you.
40
229944
1182
Tack.
03:51
(Applause)
41
231150
4152
(Applåder)
03:55
Thank you very much.
42
235326
1151
Tack så mycket.
03:56
(Applause)
43
236501
1876
(Applåder)
03:58
Thanks.
44
238401
1150
Tack.
04:00
I love a depressing song ...
45
240363
2418
Jag älskar deprimerande låtar.
04:02
(Laughter)
46
242805
1001
(Skratt)
04:03
you know?
47
243830
1151
Ni vet?
04:05
I've been writing them for 15 years now,
48
245005
2389
Jag har skrivit såna i 15 år nu,
04:07
and to be honest, over that time,
49
247418
3006
och ärligt talat så har jag under den tiden
04:10
I've come to kind of believe that they're not really depressing at all.
50
250448
3339
börjat tro att de egentligen inte är deprimerande alls.
04:14
In fact, I think they're kind of the most important songs we have.
51
254196
3283
Jag tror faktiskt att de på något sätt är de viktigaste sånger vi har.
04:18
Songs that sing of sorrow,
52
258317
3124
Sånger som sjunger om sorgsenhet,
04:21
of grief,
53
261465
1151
om sorg,
04:22
of longing,
54
262640
1358
om längtan,
04:24
of the darker side of love,
55
264022
2164
om kärlekens mörkare sida,
04:26
the underside of being alive,
56
266210
2431
undersidan av att leva -
04:28
these are the songs I just never tire of hearing
57
268665
2842
det är de låtarna som jag aldrig tröttnar på att höra
04:31
and I never tire of writing,
58
271531
2211
och aldrig tröttnar på att skriva,
04:33
because they make me feel less alone.
59
273766
2099
för de får mig att känna mig mindre ensam.
04:36
They speak to a very real part of being human
60
276973
3325
De rör vid en grundläggande del av att vara människa
04:40
that can often be hidden in fear and shame
61
280322
2621
som ofta kan vara gömd i rädsla och skam
04:42
and pushed deep down where it lingers and rots.
62
282967
2574
och tryckt djupt ner där den dröjer kvar och ruttnar.
04:46
But I think in listening to these songs --
63
286318
2179
Men jag tror att genom att lyssna på de sångerna -
04:48
really listening --
64
288521
2079
verkligen lyssna -
04:50
can allow us to refeel these hard emotions,
65
290624
4390
så kan vi återkänna dessa hårda känslor,
04:55
but in a cathartic and healing way.
66
295038
2268
men på ett renande och läkande sätt.
04:57
In a way that reminds us, as we listen, that we're not alone in darkness.
67
297999
5007
På ett sätt som påminner oss, när vi lyssnar, att vi inte är ensamma i mörker.
05:04
There's a Japanese phrase known as "mono no aware,"
68
304676
4743
Det finns en japansk fras känd som "mono no aware",
05:09
which roughly translates as "the bittersweet poignancy of things,"
69
309443
4795
som betyder ungefär "det bitterljuva vemodet hos tingen",
05:14
or the pathos or "ahness" of things.
70
314262
3412
eller patoset eller "ah"-heten hos tingen.
05:18
It's a valuable awareness of impermanence,
71
318428
3087
Det är en värdefull medvetenhet om förgänglighet,
05:22
both a kind of gentle, transient sadness as things pass by in life,
72
322324
5019
dels en sorts mild, flyktig sorg när saker passerar förbi i livet,
05:27
but also a deeper, softly lingering sadness
73
327367
4664
dels en djupare, mjukt kvardröjande sorg
05:32
about the impermanence of all reality.
74
332055
2257
över förgängligheten i all verklighet.
05:34
"Mono no aware" can be manifest in lots of life stories and moments
75
334939
4986
"Mono no aware" kan finnas i många livsberättelser och ögonblick
05:39
and songs.
76
339949
1189
och sånger.
05:41
One example in Japanese culture is the celebration of the cherry blossom.
77
341162
4172
Ett exempel i japansk kultur är firandet av körsbärsblomman.
05:46
The cherry blossom in and of itself is no more impressive
78
346262
3096
Körsbärsblomman i sig själv är inte mer imponerande
05:49
than that of an apple or orange tree,
79
349382
3088
än äppelblom eller apelsinblom,
05:52
but what sets it apart is its brevity.
80
352494
2415
men det som utmärker den är dess kortvarighet.
05:55
Cherry blossoms fall within a single week --
81
355564
2825
Körsbärsblommor faller inom en enda vecka,
05:58
can be whisked away on the gentlest breeze --
82
358413
2357
kan viftas bort av den mjukaste bris,
06:01
and it's this that makes it more beautiful.
83
361686
2073
och det gör den vackrare.
06:04
It's utterly fragile,
84
364536
1817
Den är ytterst ömtålig,
06:06
and fragility gives life its poignancy.
85
366377
2493
och ömtålighet ger livet dess vemod.
06:09
Now, being a cheery chap,
86
369918
1332
Eftersom jag är en glad kille
06:11
nothing speaks to me more than this, and --
87
371274
2818
så finns det inget som tilltalar mig mer än det här, och -
06:14
(Laughter)
88
374116
1262
(Skratt)
06:15
you know, I think it's been the essence of my songwriting for years,
89
375402
4393
ni vet, jag tror att det har varit kärnan i mitt låtskrivande i åratal,
06:19
of what moves me to write,
90
379819
1812
av vad som rör mig till att skriva,
06:21
what inspires me to sing.
91
381655
1728
vad som inspirerar mig att sjunga.
06:24
Because pain and grief and doubt,
92
384052
3182
För smärta och sorg och tvivel,
06:27
when it's made manifest in music, in song --
93
387258
3532
när det framställs i musik, i sång -
06:30
when it's made beautiful in poetry and painting,
94
390814
3690
när det görs vackert i poesi och målning,
06:36
it can build a community and a kinship
95
396097
2547
kan det bygga gemenskap och släktskap
06:38
in the knowledge that we are none of us alone in darkness.
96
398668
3712
i vetskapen om att ingen av oss är ensam i mörkret.
06:43
My next song is one that I call "Killing Me,"
97
403243
4277
Min nästa sång är en som jag kallar "Krossar mig",
06:47
and as the name suggests,
98
407544
1198
och som namnet antyder
06:48
it's not a dance floor favorite.
99
408766
1843
så är det inte en favorit på dansgolvet.
06:50
(Laughter)
100
410633
1001
(Skratt)
06:51
But it isn't miserable.
101
411658
2813
Men den är inte eländig.
06:55
It's full of love and hope.
102
415073
2055
Den är full av kärlek och hopp.
06:57
And I think it exemplifies everything I've been talking about.
103
417176
3016
Och jag tycker att den exemplifierar allt jag har pratat om.
07:00
And it's the first song I've written from the perspective of somebody else,
104
420192
4506
Det är den första sången som jag har skrivit ur någon annans perspektiv,
07:04
specifically my grandmother,
105
424722
2445
närmare bestämt min mormors,
07:07
as she lives on without my late grandfather,
106
427191
2389
när hon lever vidare utan min avlidna morfar,
07:10
as she experiences new things in her life --
107
430412
2303
när hon upplever nya saker i sitt liv -
07:13
her grandchildren getting married,
108
433510
2645
hennes barnbarn gifter sig,
07:16
having their own children,
109
436179
1601
får egna barn,
07:17
speaking at TED --
110
437804
1150
håller TED-föredrag -
07:20
all the while she lives without,
111
440358
1528
medan hon lever utan
07:21
and all the while she misses her soul mate.
112
441910
2487
och medan hon saknar sin själsfrände.
07:24
Thank you.
113
444851
1168
Tack.
07:31
(Piano)
114
451495
6654
(Piano)
07:45
(Singing) Sweetheart would you wake up today?
115
465083
4334
(Sjunger) Mitt allt, kan du vakna i dag?
07:52
I promise you would recognize my faith
116
472120
4122
Jag lovar att min trohet är hos dig
07:58
I want to show you how I've grown in this place
117
478776
4607
Jag ville visa hur jag har växt på vår plats
08:05
In this place I'm not alone
118
485825
3348
På vår plats är jag ej själv
08:09
And I know I'll be OK
119
489542
2746
Och jag vet att allt blir bra
08:13
But it's always harder When the winter comes to stay
120
493248
6810
Det är alltid värre Då när vintern satt sig fast
08:20
And I can't help remember all the words I never said
121
500082
6632
Och de kommer tillbaka, alla ord jag aldrig sa
08:30
And it's killing me That you're not here with me
122
510870
5826
Och det krossar mig Att du har gått från mig
08:37
I'm living happily
123
517409
2804
Jag lever lyckligt än
08:40
But I'm feeling guilty
124
520862
2524
Men jag känner skulden
08:45
And you won't believe The wonders I can see
125
525429
5904
Det är ofattbart De under jag får se
08:51
This world is changing me
126
531899
3152
Vår värld förändrar mig
08:55
But I will love you faithfully.
127
535689
3819
Men jag ska älska dig ändå
09:00
(Piano)
128
540571
5121
(Piano)
09:07
Oh, everything is taller these days
129
547477
4684
Åh, allt jag ser är längre numer
09:14
Maybe I feel smaller and time rushes away
130
554370
6246
Fast kanske jag känns mindre och tiden rusar bort
09:21
So much I could show you
131
561560
3422
Och allt jag vill visa
09:25
How all the great-grandchildren
132
565006
3232
Hur alla barnbarnsbarnen
09:28
Have been laughing like we did when we were young
133
568262
5295
Har fått skratta som vi två för längesen
09:35
I've been laughing like we did when we were young
134
575360
5852
Jag har skrattat som vi två för längesen
09:42
Oh, it's killing me that you're not here with me
135
582782
5825
Åh, det krossar mig att du har gått från mig
09:49
I'm living happily
136
589283
3337
Jag lever lyckligt än
09:52
But I'm feeling guilty
137
592644
2601
Men jag känner skulden
09:57
Oh, you won't believe The wonders I can see
138
597023
5983
Åh, det är ofattbart De under jag får se
10:03
This world is changing me
139
603394
3476
Vår värld förändrar mig
10:06
I will love you faithfully
140
606894
3884
Jag ska älska dig ändå
10:11
Oh
141
611992
5267
Oh
10:17
Oh
142
617283
4852
10:26
Oh
143
626190
5226
10:31
Oh
144
631440
4592
10:38
Oh, it's killing me
145
638472
3776
Åh, det krossar mig
10:42
That you're not here with me
146
642272
3153
Att du har gått från mig
10:45
I'm living happily
147
645868
2546
Jag lever lyckligt än
10:49
But I'm feeling guilty
148
649217
2690
Men jag känner skulden
10:53
Oh, you won't believe The wonders I can see
149
653645
5875
Det är ofattbart De under jag får se
10:59
This world is changing me
150
659940
3511
Vår värld förändrar mig
11:03
I will love you faithfully
151
663475
4457
Jag ska älska dig ändå
11:07
Oh, it's killing me
152
667956
3027
Åh, det krossar mig
11:11
That you're not here with me
153
671007
3089
Att du har gått från mig
11:14
I'm living happily
154
674506
3369
Jag lever lyckligt än
11:17
But I'm feeling guilty
155
677899
3795
Men jag känner skulden
11:22
Oh, you won't believe The wonders I can see
156
682675
6492
Åh, det är ofattbart De under jag får se
11:29
This world is changing me
157
689914
4019
Vår värld förändrar mig
11:33
But I will love you faithfully
158
693957
4454
Jag ska älska dig ändå
11:41
Thank you very much.
159
701467
1220
Tack så mycket.
11:42
(Applause and cheering)
160
702711
4550
(Applåder och jubel)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7