"Afterneath" / "Killing Me" | Luke Sital-Singh

41,061 views ・ 2018-10-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yanyan Hong 審譯者: Ziqing Ye
00:13
(Piano)
0
13333
5371
(鋼琴演奏)
00:29
(Singing) It was done
1
29939
2897
(唱)一切已塵埃落定
00:32
When the benediction had been sung
2
32860
3423
當神靈的祈福迴盪耳畔
00:38
Firelight gently woke us from our golden night
3
38415
6897
火光輕柔地 把我們從金色夜晚中喚醒
00:47
My surprise
4
47111
1559
我如此驚訝
00:49
I can turn to see your open eyes
5
49940
4087
我能轉身望見你睜開的雙眸
00:54
And I know You are alive
6
54681
5626
我知道
你還活著
01:01
I know that smile
7
61576
2309
我記得那個笑容
01:05
Nothing more
8
65306
2302
除此外再無其它
01:09
In the after
9
69718
3455
從今往後
01:13
There is waking from your sleep
10
73197
3777
從你的睡夢中醒來
01:16
And your lover
11
76998
3928
而你的愛人
01:20
Is the only face you see
12
80950
3371
是你唯一望見的臉龐
01:24
We are after
13
84755
3670
我們都在追尋
01:28
Ever after
14
88449
3238
永遠在追尋
01:32
There is laughter
15
92178
2690
那裡有歡笑
01:35
Afterneath
16
95529
5163
在心深處
01:56
The war
17
116413
2694
在戰爭中
01:59
Nobody ever even asked what for
18
119131
3771
沒有人曾問過為何而戰
02:04
Up above
19
124694
2790
在一切之上
02:07
Nothing matters but the ones you love
20
127508
3781
沒有什麽比你深愛的人更重要
02:12
So get out with me
21
132075
2893
所以和我一同出去吧
02:14
Now you've got enough with me
22
134992
3798
現在你對我已經足矣
02:18
Just the two of us you see
23
138814
3373
如你所見只有我們兩個
02:22
And nothing more
24
142805
3588
再無其他
02:27
In the after
25
147164
3792
從今往後
02:30
There is waking from your sleep
26
150980
3734
從你的睡夢中醒來
02:34
And your lover
27
154738
3647
而你的愛人
02:38
Is the only face you see
28
158409
2986
是你唯一望見的臉龐
02:42
We are after
29
162127
3604
我們都在追尋
02:45
Ever after
30
165755
3730
永遠在追尋
02:49
There is laughter Afterneath
31
169509
6353
那裡有歡笑 在那心底深處
02:56
Oh, we after
32
176234
4416
哦,我們在追尋
03:00
Ever after
33
180674
3763
永遠在追尋
03:04
There is laughter
34
184461
2935
那裡有歡笑
03:07
Afterneath
35
187420
6015
在心深處
03:14
Oh
36
194062
5571
03:22
Oh
37
202571
5358
03:30
Oh
38
210914
5351
03:39
Oh
39
219482
7000
03:49
Thank you.
40
229944
1182
謝謝。
03:51
(Applause)
41
231150
4152
(掌聲)
03:55
Thank you very much.
42
235326
1151
非常感謝。
03:56
(Applause)
43
236501
1876
(掌聲)
03:58
Thanks.
44
238401
1150
謝謝。
04:00
I love a depressing song ...
45
240363
2418
我喜愛傷感的歌曲……
04:02
(Laughter)
46
242805
1001
(笑聲)
04:03
you know?
47
243830
1151
你知道嗎?
到現在為止我已經寫歌 15 年了,
04:05
I've been writing them for 15 years now,
48
245005
2389
04:07
and to be honest, over that time,
49
247418
3006
實話說,這些年以來,
04:10
I've come to kind of believe that they're not really depressing at all.
50
250448
3339
我甚至覺得它們 其實一點也不傷感。
04:14
In fact, I think they're kind of the most important songs we have.
51
254196
3283
事實上,我認為它們是 我們擁有的最重要的歌。
04:18
Songs that sing of sorrow,
52
258317
3124
這些歌,歌唱著惋惜、
04:21
of grief,
53
261465
1151
悲傷、
04:22
of longing,
54
262640
1358
渴望、
04:24
of the darker side of love,
55
264022
2164
愛的黑暗面、
04:26
the underside of being alive,
56
266210
2431
活著的另一面,
04:28
these are the songs I just never tire of hearing
57
268665
2842
我從未厭倦聼這樣的歌曲,
04:31
and I never tire of writing,
58
271531
2211
也從未厭倦去寫這樣的歌,
04:33
because they make me feel less alone.
59
273766
2099
因為它們讓我不再感到孤獨。
04:36
They speak to a very real part of being human
60
276973
3325
它們在述說著 作為人非常真實的一部分,
04:40
that can often be hidden in fear and shame
61
280322
2621
這些感情通常藏匿於恐懼和屈辱,
04:42
and pushed deep down where it lingers and rots.
62
282967
2574
被深埋心底,徘徊、腐爛。
04:46
But I think in listening to these songs --
63
286318
2179
但是我相信如果我們用心聼這些歌,
04:48
really listening --
64
288521
2079
真正用心聼,
04:50
can allow us to refeel these hard emotions,
65
290624
4390
能讓我們重新去感受這些艱難的感情,
但是以一種宣洩和療癒的方式。
04:55
but in a cathartic and healing way.
66
295038
2268
04:57
In a way that reminds us, as we listen, that we're not alone in darkness.
67
297999
5007
在我們聆聽的同時,也提醒我們, 黑暗中的我們不孤獨。
05:04
There's a Japanese phrase known as "mono no aware,"
68
304676
4743
日語裡有一句話, 「物の哀れ(真情流露)」,
05:09
which roughly translates as "the bittersweet poignancy of things,"
69
309443
4795
可以大致翻譯為 「萬物皆有苦樂參半的心酸」
05:14
or the pathos or "ahness" of things.
70
314262
3412
或是凄楚之情或對事物的「哀嘆」。
05:18
It's a valuable awareness of impermanence,
71
318428
3087
這是對世事無常的一種珍貴的認識,
05:22
both a kind of gentle, transient sadness as things pass by in life,
72
322324
5019
也是一種溫柔、轉瞬即逝, 對生命中擦身而過的事物的感傷,
05:27
but also a deeper, softly lingering sadness
73
327367
4664
但也是一種更深的、 更加纏綿的憂傷,
05:32
about the impermanence of all reality.
74
332055
2257
關於對於現實中一切事物的短暫性。
05:34
"Mono no aware" can be manifest in lots of life stories and moments
75
334939
4986
「物の哀れ」顯現在生活中 很多的故事和時刻裡
05:39
and songs.
76
339949
1189
還有歌裡。
05:41
One example in Japanese culture is the celebration of the cherry blossom.
77
341162
4172
在日本文化裡有一個例子 就是慶祝櫻花的盛開。
05:46
The cherry blossom in and of itself is no more impressive
78
346262
3096
櫻花盛開的本身並沒有比
05:49
than that of an apple or orange tree,
79
349382
3088
一棵蘋果或橘子樹的盛開更令人驚艷,
05:52
but what sets it apart is its brevity.
80
352494
2415
但它的與衆不同 在於它盛開時間的短暫。
05:55
Cherry blossoms fall within a single week --
81
355564
2825
盛開的櫻花樹會在一周内凋零,
05:58
can be whisked away on the gentlest breeze --
82
358413
2357
落花會被溫和的風兒帶走,
06:01
and it's this that makes it more beautiful.
83
361686
2073
這讓它顯得更美麗。
06:04
It's utterly fragile,
84
364536
1817
它太易碎了,
06:06
and fragility gives life its poignancy.
85
366377
2493
易碎感帶給生命感傷。
06:09
Now, being a cheery chap,
86
369918
1332
我是一個愉快的傢伙,
06:11
nothing speaks to me more than this, and --
87
371274
2818
沒有什麼比這更能說明我了,而且——
06:14
(Laughter)
88
374116
1262
(笑聲)
06:15
you know, I think it's been the essence of my songwriting for years,
89
375402
4393
你知道,我覺得這也是 我這些年來創作的精髓,
06:19
of what moves me to write,
90
379819
1812
觸動我去寫,
06:21
what inspires me to sing.
91
381655
1728
鼓舞我去唱出來。
06:24
Because pain and grief and doubt,
92
384052
3182
因為傷痛、悲傷和疑惑,
06:27
when it's made manifest in music, in song --
93
387258
3532
當它們在音樂、歌曲中呈現,
06:30
when it's made beautiful in poetry and painting,
94
390814
3690
由美麗的詩歌和畫面組成,
06:36
it can build a community and a kinship
95
396097
2547
可以建立社區和聯繫,
06:38
in the knowledge that we are none of us alone in darkness.
96
398668
3712
那就是在黑暗中 沒有一個人是孤獨的。
06:43
My next song is one that I call "Killing Me,"
97
403243
4277
我的下一首歌是《殺了我》,
06:47
and as the name suggests,
98
407544
1198
就像歌名說的一樣,
06:48
it's not a dance floor favorite.
99
408766
1843
不適合跳舞。
06:50
(Laughter)
100
410633
1001
(笑聲)
06:51
But it isn't miserable.
101
411658
2813
但也沒有那麽痛苦。
06:55
It's full of love and hope.
102
415073
2055
它充滿愛和希望。
06:57
And I think it exemplifies everything I've been talking about.
103
417176
3016
我覺得它就是 我剛剛所說的一切的最好例子。
07:00
And it's the first song I've written from the perspective of somebody else,
104
420192
4506
這是我為一個人而寫的第一首歌,
07:04
specifically my grandmother,
105
424722
2445
這個人就是我的祖母,
07:07
as she lives on without my late grandfather,
106
427191
2389
當我祖父去世後,她獨自生活,
07:10
as she experiences new things in her life --
107
430412
2303
在她的人生中, 她也在經歷新的事情——
07:13
her grandchildren getting married,
108
433510
2645
她的孫子們結婚了,
07:16
having their own children,
109
436179
1601
有了他們自己的孩子,
07:17
speaking at TED --
110
437804
1150
在 TED 演說。
07:20
all the while she lives without,
111
440358
1528
為了那些她獨自生活的時刻,
07:21
and all the while she misses her soul mate.
112
441910
2487
也為了她一直想念的靈魂伴侶。
07:24
Thank you.
113
444851
1168
謝謝。
07:31
(Piano)
114
451495
6654
(鋼琴演奏)
07:45
(Singing) Sweetheart would you wake up today?
115
465083
4334
(唱)甜心,今天你會醒來嗎?
07:52
I promise you would recognize my faith
116
472120
4122
我向你保證 你會認出我的信心
07:58
I want to show you how I've grown in this place
117
478776
4607
我想讓你看看 我在此如何長大
08:05
In this place I'm not alone
118
485825
3348
在這個地方 我不再孤獨
08:09
And I know I'll be OK
119
489542
2746
而且我明白我會很好
08:13
But it's always harder When the winter comes to stay
120
493248
6810
但是當冬天來臨 一切都是那麽艱難
08:20
And I can't help remember all the words I never said
121
500082
6632
而且我情不自禁想起 那些我從未說過的話
08:30
And it's killing me That you're not here with me
122
510870
5826
它正在殺了我,我無法承受 因為你不在我身旁
08:37
I'm living happily
123
517409
2804
我開心地生活著
08:40
But I'm feeling guilty
124
520862
2524
但我卻感到愧疚
08:45
And you won't believe The wonders I can see
125
525429
5904
你不會相信 我所見到的奇蹟
08:51
This world is changing me
126
531899
3152
這個世界正改變著我
08:55
But I will love you faithfully.
127
535689
3819
但我依然會誠心誠意地著愛你。
09:00
(Piano)
128
540571
5121
(鋼琴演奏)
09:07
Oh, everything is taller these days
129
547477
4684
哦,這些日子裡 一切都變得如此高大
09:14
Maybe I feel smaller and time rushes away
130
554370
6246
也許是因為我感到了自己的渺小 而時間正匆匆而逝
09:21
So much I could show you
131
561560
3422
我有那麽多想與你分享
我們所有的曾孫子們是如何
09:25
How all the great-grandchildren
132
565006
3232
09:28
Have been laughing like we did when we were young
133
568262
5295
像我們年輕時一樣歡笑
09:35
I've been laughing like we did when we were young
134
575360
5852
就像我們年輕時一樣歡笑著
09:42
Oh, it's killing me that you're not here with me
135
582782
5825
哦,它正在殺了我,我無法承受 因為你不在我身旁
09:49
I'm living happily
136
589283
3337
我開心地生活著
09:52
But I'm feeling guilty
137
592644
2601
但我卻感到愧疚
09:57
Oh, you won't believe The wonders I can see
138
597023
5983
哦,你不會相信 我所見到的奇蹟
10:03
This world is changing me
139
603394
3476
這個世界正改變著我
10:06
I will love you faithfully
140
606894
3884
而我依然會誠心誠意地著愛你。
10:11
Oh
141
611992
5267
10:17
Oh
142
617283
4852
10:26
Oh
143
626190
5226
10:31
Oh
144
631440
4592
10:38
Oh, it's killing me
145
638472
3776
哦,它正殺了我
10:42
That you're not here with me
146
642272
3153
因為你不在我身旁
10:45
I'm living happily
147
645868
2546
我開心地生活著
10:49
But I'm feeling guilty
148
649217
2690
但我卻感到愧疚
10:53
Oh, you won't believe The wonders I can see
149
653645
5875
哦,你不會相信 我所能見到的奇蹟
10:59
This world is changing me
150
659940
3511
這個世界正改變著我
11:03
I will love you faithfully
151
663475
4457
但我依然會誠心誠意地著愛你。
11:07
Oh, it's killing me
152
667956
3027
哦,它正在殺了我
因為你不在我身旁
11:11
That you're not here with me
153
671007
3089
11:14
I'm living happily
154
674506
3369
我開心地生活著
11:17
But I'm feeling guilty
155
677899
3795
但我卻感到愧疚
11:22
Oh, you won't believe The wonders I can see
156
682675
6492
哦,你不會相信 我所見到的奇蹟
11:29
This world is changing me
157
689914
4019
這個世界正改變著我
11:33
But I will love you faithfully
158
693957
4454
但我依然會誠心誠意地著愛你。
11:41
Thank you very much.
159
701467
1220
非常感謝大家。
11:42
(Applause and cheering)
160
702711
4550
(掌聲和歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7