Naima Penniman: "Being Human" | TED Countdown

44,399 views ・ 2022-01-25

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Clara Marques Revisora: Hugo Sousa
00:09
I wonder if the sun debates dawn
0
9836
4280
Pergunto-me se o sol discute com o amanhecer
00:14
some mornings
1
14116
1560
em algumas manhãs,
00:15
not wanting to rise
2
15676
1560
por não querer levantar-se
00:17
out of bed
3
17236
1560
para fora da cama,
00:18
from under that down-feather horizon
4
18796
3320
debaixo daquele horizonte de penas.
00:22
if the sky grows tired
5
22436
2600
Se o céu se cansa
00:25
of being everywhere at once
6
25036
2600
de estar em todo o lado ao mesmo tempo,
00:27
adapting to the mood
7
27636
1560
adaptando-se às mudanças de humor
00:29
swings of the weather
8
29196
1960
do tempo.
00:31
if clouds drift off
9
31596
2240
Se as nuvens se afastam
00:33
trying to hold themselves together
10
33836
3440
tentando manter-se juntas,
00:37
make deals with gravity
11
37276
2360
fazem acordos com a gravidade
00:39
to loiter a little longer
12
39636
2920
para demorar um pouco mais.
00:42
I wonder if rain is scared
13
42836
3840
Pergunto-me se a chuva tem medo
00:46
of falling
14
46676
1360
de cair,
00:48
if she has trouble
15
48116
1080
se tem problemas
00:49
letting go
16
49196
1160
em deixar ir.
00:50
if snowflakes get sick
17
50676
1760
Se os flocos de neve se enjoam
00:52
of being perfect all the time
18
52436
3480
de ser sempre perfeitos,
cada um
00:56
each one
19
56156
1000
tentando ser único.
00:57
trying to be one-of-a-kind
20
57156
2240
00:59
I wonder if stars wish
21
59756
2880
Pergunto-me se as estrelas pedem um desejo
01:02
upon themselves before they die
22
62636
3400
a si mesmas antes de morrer,
01:06
if they need to teach their young
23
66356
1880
se precisam de ensinar as mais novas
01:08
how to shine
24
68236
1840
como brilhar.
01:10
I wonder if shadows long
25
70596
3320
Pergunto-me se as sombras desejam
01:13
to just-for-once feel the sun
26
73916
3400
sentir o sol, apenas por uma vez,
01:17
if they get lost in the shuffle
27
77676
1880
se se perdem na confusão
01:19
not knowing where they’re from
28
79556
1880
deixando de saber de onde são.
01:21
I wonder if sunrise
29
81756
2840
Pergunto-me se o nascer do sol
01:24
and sunset
30
84596
1760
e o pôr do sol
01:26
respect each other
31
86356
1600
se respeitam,
01:28
even though they’ve never met
32
88156
1960
apesar de nunca se terem conhecido.
01:30
if storms have regrets
33
90476
1800
Se as tempestades se arrependem.
01:32
if volcanoes get stressed
34
92396
2440
Se os vulcões ficam stressados.
01:34
if compost believes in life
35
94876
4440
Se o adubo acredita na vida
01:39
after death
36
99316
1560
depois da morte.
01:41
I wonder if breath ever thinks of suicide
37
101316
5840
Pergunto-me se a respiração alguma vez pensa em suicídio.
01:47
if the wind just wants to sit
38
107556
3400
Se o vento apenas quer ficar parado
01:50
still sometimes
39
110956
2160
às vezes
01:53
and watch the world pass him by
40
113236
2480
e ver o mundo passar por ele.
01:55
if smoke was born
41
115876
1760
Se o fumo nasceu
01:57
knowing how to rise
42
117636
2320
sabendo como se erguer.
02:00
if rainbows get shy backstage
43
120116
3960
Se os arco-íris ficam tímidos nos bastidores
02:04
not sure if their colors match right
44
124316
3760
sem ter a certeza se as suas cores combinam bem.
02:08
I wonder if lightning needs an alarm clock
45
128796
3320
Pergunto-me se os relâmpagos precisam de um despertador
02:12
to know when to crack
46
132116
1560
para saber quando rebentar.
02:13
if rivers ever stop
47
133676
2240
Se os rios alguma vez param
02:15
and think of turning back
48
135916
1960
e pensam em voltar para trás.
02:18
if streams meet the wrong sea
49
138156
2560
Se os riachos encontram o mar errado
02:20
and their whole lives run off-track
50
140716
2440
e as suas vidas saem do trilho certo.
02:23
I wonder if the snow
51
143756
3040
Pergunto-me se a neve
02:26
wants to be black
52
146796
1760
quer ser preta.
02:28
if the soil thinks she’s too dark
53
148996
2680
Se o solo pensa que é muito escuro.
02:31
if butterflies want to cover up their marks
54
151756
3480
Se as borboletas querem tapar as suas marcas.
02:35
if rocks are self-conscious of their weight
55
155236
3240
Se as rochas têm consciência do seu peso.
02:38
if mountains are insecure of their strength
56
158756
3880
Se as montanhas são inseguras da sua força.
02:43
I wonder if waves get discouraged
57
163156
4280
Pergunto-me se as ondas desanimam
02:47
crawling up the sand
58
167436
2720
ao rastejar pela areia,
02:50
only to be pulled back again
59
170156
2360
apenas para serem puxadas de volta
02:52
to where they began
60
172516
1920
para onde começaram.
02:54
if land feels stepped upon
61
174636
2920
Se a terra se sente pisada.
02:58
if sand feels insignificant
62
178076
3120
Se a areia se sente insignificante.
03:01
if trees need to question their lovers
63
181556
3120
Se as árvores precisam de questionar os seus amantes,
03:04
to know where they stand
64
184676
2040
para saber onde eles estão.
03:07
if branches waver at the crossroads
65
187076
3360
Se os ramos vacilam nos cruzamentos,
03:10
unsure of which way to grow
66
190436
4240
sem saber para que lado crescer.
03:15
if leaves understand they’re replaceable
67
195036
5320
Se as folhas sabem que são substituíveis
03:20
and they still dance when the wind blows
68
200756
4360
e mesmo assim dançam quando o vento sopra.
03:25
I wonder
69
205756
1640
Pergunto-me
03:27
where the moon goes
70
207636
1920
para onde a lua vai,
03:29
when she is in hiding
71
209716
1800
quando está escondida.
03:31
I want to find her there
72
211956
2480
Quero encontrá-la lá
03:34
and watch the ocean
73
214716
1480
e ver o oceano
03:36
spin from a distance
74
216196
2600
girar à distância,
03:39
listen to her
75
219156
1600
ouvi-la
03:40
stir in her sleep
76
220756
2680
a agitar-se no seu sono.
03:44
effort give way to existence
77
224356
4920
O esforço dá lugar à existência.
03:49
(Music)
78
229756
1000
(Música)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7