Naima Penniman: "Being Human" | TED Countdown

44,149 views ・ 2022-01-25

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Mariangela Andrade
00:09
I wonder if the sun debates dawn
0
9836
4280
Eu me pergunto se o Sol debate o amanhecer
00:14
some mornings
1
14116
1560
em algumas manhãs
00:15
not wanting to rise
2
15676
1560
não querendo se levantar
00:17
out of bed
3
17236
1560
da cama
00:18
from under that down-feather horizon
4
18796
3320
debaixo daquele horizonte de penas para baixo
00:22
if the sky grows tired
5
22436
2600
se o céu se cansa
de estar em todos os lugares ao mesmo tempo
00:25
of being everywhere at once
6
25036
2600
00:27
adapting to the mood
7
27636
1560
se adaptando às mudanças de humor
00:29
swings of the weather
8
29196
1960
do clima
00:31
if clouds drift off
9
31596
2240
se as nuvens se afastam
00:33
trying to hold themselves together
10
33836
3440
tentando se manter juntas
00:37
make deals with gravity
11
37276
2360
fazem acordos com a gravidade
00:39
to loiter a little longer
12
39636
2920
para demorar um pouco mais
00:42
I wonder if rain is scared
13
42836
3840
Eu me pergunto se a chuva tem medo
00:46
of falling
14
46676
1360
de cair
00:48
if she has trouble
15
48116
1080
se ela tem problemas
00:49
letting go
16
49196
1160
para deixar ir
00:50
if snowflakes get sick
17
50676
1760
se os flocos de neve enjoam
00:52
of being perfect all the time
18
52436
3480
de serem perfeitos o tempo todo
cada um
00:56
each one
19
56156
1000
tentando ser único
00:57
trying to be one-of-a-kind
20
57156
2240
00:59
I wonder if stars wish
21
59756
2880
Eu me pergunto se as estrelas fazem um desejo
01:02
upon themselves before they die
22
62636
3400
para si mesmas antes de morrer
01:06
if they need to teach their young
23
66356
1880
se elas precisam ensinar as jovens
01:08
how to shine
24
68236
1840
a brilhar
01:10
I wonder if shadows long
25
70596
3320
Eu me pergunto se as sombras desejam
01:13
to just-for-once feel the sun
26
73916
3400
apenas por uma vez sentir o Sol
01:17
if they get lost in the shuffle
27
77676
1880
se elas se perdem na confusão
01:19
not knowing where they’re from
28
79556
1880
sem saber de onde são
01:21
I wonder if sunrise
29
81756
2840
Eu me pergunto se o nascer
01:24
and sunset
30
84596
1760
e o pôr do sol
01:26
respect each other
31
86356
1600
se respeitam
01:28
even though they’ve never met
32
88156
1960
mesmo que nunca tenham se conhecido
01:30
if storms have regrets
33
90476
1800
se as tempestades se arrependem
01:32
if volcanoes get stressed
34
92396
2440
se os vulcões ficam estressados
01:34
if compost believes in life
35
94876
4440
se o composto acredita em vida
01:39
after death
36
99316
1560
após a morte
01:41
I wonder if breath ever thinks of suicide
37
101316
5840
Eu me pergunto se a respiração pensa em suicídio
01:47
if the wind just wants to sit
38
107556
3400
se o vento só quer ficar
01:50
still sometimes
39
110956
2160
parado às vezes
01:53
and watch the world pass him by
40
113236
2480
e ver o mundo passar por ele
01:55
if smoke was born
41
115876
1760
se a fumaça nasceu
01:57
knowing how to rise
42
117636
2320
sabendo subir
02:00
if rainbows get shy backstage
43
120116
3960
se os arco-íris ficam tímidos nos bastidores
02:04
not sure if their colors match right
44
124316
3760
sem ter certeza se suas cores combinam direito
02:08
I wonder if lightning needs an alarm clock
45
128796
3320
Eu me pergunto se o relâmpago precisa de um despertador
02:12
to know when to crack
46
132116
1560
para saber quando estourar
02:13
if rivers ever stop
47
133676
2240
se os rios param
02:15
and think of turning back
48
135916
1960
e pensam em voltar
02:18
if streams meet the wrong sea
49
138156
2560
se os riachos encontram o mar errado
02:20
and their whole lives run off-track
50
140716
2440
e a vida inteira deles perde o curso
02:23
I wonder if the snow
51
143756
3040
Eu me pergunto se a neve
02:26
wants to be black
52
146796
1760
quer ser preta
02:28
if the soil thinks she’s too dark
53
148996
2680
se o solo se considera muito escuro
02:31
if butterflies want to cover up their marks
54
151756
3480
se as borboletas querem encobrir suas marcas
02:35
if rocks are self-conscious of their weight
55
155236
3240
se as rochas têm consciência de seu peso
02:38
if mountains are insecure of their strength
56
158756
3880
se as montanhas são inseguras de sua força
02:43
I wonder if waves get discouraged
57
163156
4280
Eu me pergunto se as ondas ficam desanimadas
02:47
crawling up the sand
58
167436
2720
rastejando pela areia
02:50
only to be pulled back again
59
170156
2360
só para serem puxadas de volta
02:52
to where they began
60
172516
1920
para onde elas começaram
02:54
if land feels stepped upon
61
174636
2920
se a terra se sente pisada
se a areia se sente insignificante
02:58
if sand feels insignificant
62
178076
3120
03:01
if trees need to question their lovers
63
181556
3120
se as árvores precisam questionar seus amantes
03:04
to know where they stand
64
184676
2040
para saber onde elas ficam
se os galhos vacilam na encruzilhada
03:07
if branches waver at the crossroads
65
187076
3360
03:10
unsure of which way to grow
66
190436
4240
sem saber para qual caminho crescer
se as folhas entendem que são substituíveis
03:15
if leaves understand they’re replaceable
67
195036
5320
03:20
and they still dance when the wind blows
68
200756
4360
e ainda dançam quando o vento sopra
03:25
I wonder
69
205756
1640
Eu me pergunto
03:27
where the moon goes
70
207636
1920
para onde a Lua vai
03:29
when she is in hiding
71
209716
1800
quando ela está escondida
03:31
I want to find her there
72
211956
2480
Eu quero encontrá-la lá
03:34
and watch the ocean
73
214716
1480
e ver o oceano
03:36
spin from a distance
74
216196
2600
girar à distância
03:39
listen to her
75
219156
1600
ouvi-la
03:40
stir in her sleep
76
220756
2680
se mexer em seu sono
03:44
effort give way to existence
77
224356
4920
esforços dão lugar à existência
03:49
(Music)
78
229756
1000
(Música)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7