Naima Penniman: "Being Human" | TED Countdown

44,149 views ・ 2022-01-25

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: diego gael tierra fria peralta Revisor: Sebastian Betti
00:09
I wonder if the sun debates dawn
0
9836
4280
Me pregunto si el sol debate el amanecer
00:14
some mornings
1
14116
1560
algunas mañanas
00:15
not wanting to rise
2
15676
1560
sin querer levantarse
00:17
out of bed
3
17236
1560
de la cama
00:18
from under that down-feather horizon
4
18796
3320
desde debajo de ese horizonte de plumas
00:22
if the sky grows tired
5
22436
2600
si el cielo se cansa
00:25
of being everywhere at once
6
25036
2600
de estar en todas partes a la vez
00:27
adapting to the mood
7
27636
1560
y adaptarse al estado de ánimo
00:29
swings of the weather
8
29196
1960
de los cambios del clima
00:31
if clouds drift off
9
31596
2240
si las nubes se alejan
00:33
trying to hold themselves together
10
33836
3440
tratando de mantenerse juntas
00:37
make deals with gravity
11
37276
2360
y hacen tratos con la gravedad
00:39
to loiter a little longer
12
39636
2920
para holgazanear un poco más
00:42
I wonder if rain is scared
13
42836
3840
Me pregunto si la lluvia tiene miedo
00:46
of falling
14
46676
1360
de caer
00:48
if she has trouble
15
48116
1080
si tiene problemas
00:49
letting go
16
49196
1160
de soltar
00:50
if snowflakes get sick
17
50676
1760
si los copos de nieve se enferman
00:52
of being perfect all the time
18
52436
3480
de ser perfectos todo el tiempo
00:56
each one
19
56156
1000
cada uno
00:57
trying to be one-of-a-kind
20
57156
2240
tratando de ser único
00:59
I wonder if stars wish
21
59756
2880
Me pregunto si las estrellas piden deseos
01:02
upon themselves before they die
22
62636
3400
a sí mismas antes de morir
01:06
if they need to teach their young
23
66356
1880
si necesitan enseñar a sus jóvenes
01:08
how to shine
24
68236
1840
cómo brillar
01:10
I wonder if shadows long
25
70596
3320
Me pregunto si las sombras añoran
01:13
to just-for-once feel the sun
26
73916
3400
solo por una vez sentir el sol
01:17
if they get lost in the shuffle
27
77676
1880
Si ellas se pierden en la barajadura
01:19
not knowing where they’re from
28
79556
1880
sin saber de dónde son
01:21
I wonder if sunrise
29
81756
2840
Me pregunto si el amanecer
01:24
and sunset
30
84596
1760
y la puesta de sol
01:26
respect each other
31
86356
1600
se respetan uno al otro
01:28
even though they’ve never met
32
88156
1960
aunque nunca se hayan conocido
01:30
if storms have regrets
33
90476
1800
si las tormentas tienen remordimiento
01:32
if volcanoes get stressed
34
92396
2440
si los volcanes se estresan
01:34
if compost believes in life
35
94876
4440
si el compost cree en la vida
01:39
after death
36
99316
1560
después de la muerte
01:41
I wonder if breath ever thinks of suicide
37
101316
5840
Me pregunto si el aliento alguna vez piensa en el suicidio
01:47
if the wind just wants to sit
38
107556
3400
si el viento solo quiere sentarse
01:50
still sometimes
39
110956
2160
quieto a veces
01:53
and watch the world pass him by
40
113236
2480
y ver el mundo transcurrir delante de él
01:55
if smoke was born
41
115876
1760
si naciera el humo
01:57
knowing how to rise
42
117636
2320
sabiendo cómo subir
02:00
if rainbows get shy backstage
43
120116
3960
si los arcoíris se fueran tímidos tras bambalinas
02:04
not sure if their colors match right
44
124316
3760
No estoy segura de si sus colores concidirían correctamente
02:08
I wonder if lightning needs an alarm clock
45
128796
3320
Me pregunto si el rayo necesita un despertador
02:12
to know when to crack
46
132116
1560
para saber cuándo romper
02:13
if rivers ever stop
47
133676
2240
si los ríos alguna vez se detienen
02:15
and think of turning back
48
135916
1960
a pensar en dar la vuelta
02:18
if streams meet the wrong sea
49
138156
2560
si los arroyos se encuentran con el mar equivocado
02:20
and their whole lives run off-track
50
140716
2440
y toda su vida se desvía
02:23
I wonder if the snow
51
143756
3040
Me pregunto si la nieve
02:26
wants to be black
52
146796
1760
quiere ser negra
02:28
if the soil thinks she’s too dark
53
148996
2680
si la tierra cree que es demasiado oscura
02:31
if butterflies want to cover up their marks
54
151756
3480
si las mariposas quieren tapar sus marcas
02:35
if rocks are self-conscious of their weight
55
155236
3240
si las rocas son conscientes de su peso
02:38
if mountains are insecure of their strength
56
158756
3880
si las montañas son inseguras de su fuerza
02:43
I wonder if waves get discouraged
57
163156
4280
Me pregunto si las olas se desaniman
02:47
crawling up the sand
58
167436
2720
arrastrándose por la arena
02:50
only to be pulled back again
59
170156
2360
solo para ser retiradas de nuevo
02:52
to where they began
60
172516
1920
a donde comenzaron
02:54
if land feels stepped upon
61
174636
2920
si la tierra se siente pisada
02:58
if sand feels insignificant
62
178076
3120
si la arena se siente insignificante
03:01
if trees need to question their lovers
63
181556
3120
si los árboles necesitan cuestionar a sus amantes
03:04
to know where they stand
64
184676
2040
para saber dónde están
03:07
if branches waver at the crossroads
65
187076
3360
si las ramas se tambalean en la encrucijada
03:10
unsure of which way to grow
66
190436
4240
inseguras de qué manera crecer
03:15
if leaves understand they’re replaceable
67
195036
5320
si las hojas entienden que son reemplazables
03:20
and they still dance when the wind blows
68
200756
4360
y todavía bailan cuando sopla el viento
03:25
I wonder
69
205756
1640
me pregunto
03:27
where the moon goes
70
207636
1920
donde va la luna
03:29
when she is in hiding
71
209716
1800
cuando se esconde
03:31
I want to find her there
72
211956
2480
quiero encontrarla ahí
03:34
and watch the ocean
73
214716
1480
y mirar el océano
03:36
spin from a distance
74
216196
2600
girar desde la distancia
03:39
listen to her
75
219156
1600
escucharla
03:40
stir in her sleep
76
220756
2680
agitarse en su sueño
03:44
effort give way to existence
77
224356
4920
el esfuerzo da paso a la existencia
03:49
(Music)
78
229756
1000
(Música)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7