Naima Penniman: "Being Human" | TED Countdown

44,149 views ・ 2022-01-25

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Elisabetta Biolzi Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:09
I wonder if the sun debates dawn
0
9836
4280
Mi chiedo se il sole dibatte con l’alba
00:14
some mornings
1
14116
1560
alcune mattine
00:15
not wanting to rise
2
15676
1560
che non vuole alzarsi
00:17
out of bed
3
17236
1560
dal letto
00:18
from under that down-feather horizon
4
18796
3320
da sotto l’orizzonte
00:22
if the sky grows tired
5
22436
2600
se il cielo si stanca
00:25
of being everywhere at once
6
25036
2600
di essere contemporaneamente dappertutto
00:27
adapting to the mood
7
27636
1560
adattandosi ai cambiamenti
00:29
swings of the weather
8
29196
1960
d’umore del meteo
00:31
if clouds drift off
9
31596
2240
se le nuvole si allontanano
00:33
trying to hold themselves together
10
33836
3440
cercando di tenersi insieme
00:37
make deals with gravity
11
37276
2360
fare accordi con la gravità
00:39
to loiter a little longer
12
39636
2920
per bighellonare ancora un po’
00:42
I wonder if rain is scared
13
42836
3840
Mi chiedo se la pioggia ha paura
00:46
of falling
14
46676
1360
di cadere
00:48
if she has trouble
15
48116
1080
se ha problemi
00:49
letting go
16
49196
1160
a lasciarsi andare
00:50
if snowflakes get sick
17
50676
1760
se i fiocchi di neve si stancano
00:52
of being perfect all the time
18
52436
3480
di essere perfetti tutto il tempo
00:56
each one
19
56156
1000
ognuno
00:57
trying to be one-of-a-kind
20
57156
2240
cercando di essere unico nel suo genere
00:59
I wonder if stars wish
21
59756
2880
Mi chiedo se le stelle desiderano
01:02
upon themselves before they die
22
62636
3400
su se stesse prima di morire
01:06
if they need to teach their young
23
66356
1880
se devono insegnare a quelle più giovani
01:08
how to shine
24
68236
1840
come brillare
01:10
I wonder if shadows long
25
70596
3320
Mi chiedo se le ombre desiderano
01:13
to just-for-once feel the sun
26
73916
3400
sentire il sole solo per una volta
01:17
if they get lost in the shuffle
27
77676
1880
se si perdono nella mischia
01:19
not knowing where they’re from
28
79556
1880
senza sapere da dove vengono
01:21
I wonder if sunrise
29
81756
2840
Mi chiedo se l’alba
01:24
and sunset
30
84596
1760
e il tramonto
01:26
respect each other
31
86356
1600
si rispettino
01:28
even though they’ve never met
32
88156
1960
anche se non si sono mai incontrati
01:30
if storms have regrets
33
90476
1800
se le tempeste hanno rimpianti
01:32
if volcanoes get stressed
34
92396
2440
se i vulcani si stressano
01:34
if compost believes in life
35
94876
4440
se il compost crede nella vita
01:39
after death
36
99316
1560
dopo la morte
01:41
I wonder if breath ever thinks of suicide
37
101316
5840
se il respiro pensa mai al suicidio
01:47
if the wind just wants to sit
38
107556
3400
se il vento vuole solo starsene
01:50
still sometimes
39
110956
2160
fermo qualche volta
01:53
and watch the world pass him by
40
113236
2480
e guardare il mondo che gli passa accanto
01:55
if smoke was born
41
115876
1760
se il fumo è nato
01:57
knowing how to rise
42
117636
2320
sapendo come alzarsi
02:00
if rainbows get shy backstage
43
120116
3960
se gli arcobaleni diventano timidi dietro le quinte
02:04
not sure if their colors match right
44
124316
3760
senza sapere se i loro colori si abbinano
02:08
I wonder if lightning needs an alarm clock
45
128796
3320
Mi chiedo se il fulmine ha bisogno di una sveglia
02:12
to know when to crack
46
132116
1560
per sapere quando cedere
02:13
if rivers ever stop
47
133676
2240
se i fiumi si fermano mai
02:15
and think of turning back
48
135916
1960
e pensano di tornare indietro
02:18
if streams meet the wrong sea
49
138156
2560
se i torrenti incontrano il mare sbagliato
02:20
and their whole lives run off-track
50
140716
2440
e tutta la loro vita va a rotoli
02:23
I wonder if the snow
51
143756
3040
Mi chiedo se la neve
02:26
wants to be black
52
146796
1760
vuole essere nera
02:28
if the soil thinks she’s too dark
53
148996
2680
se la terra pensa di essere troppo scura
02:31
if butterflies want to cover up their marks
54
151756
3480
se le farfalle vogliono coprire i loro segni
02:35
if rocks are self-conscious of their weight
55
155236
3240
se le rocce sono consapevoli del loro peso
02:38
if mountains are insecure of their strength
56
158756
3880
se le montagne sono insicure della loro forza
02:43
I wonder if waves get discouraged
57
163156
4280
Mi chiedo se le onde si scoraggino
02:47
crawling up the sand
58
167436
2720
strisciando sulla sabbia
02:50
only to be pulled back again
59
170156
2360
solo per essere riportate di nuovo indietro
02:52
to where they began
60
172516
1920
a dove hanno cominciato
02:54
if land feels stepped upon
61
174636
2920
se la terra si sente calpestata
02:58
if sand feels insignificant
62
178076
3120
se la sabbia si sente insignificante
03:01
if trees need to question their lovers
63
181556
3120
se gli alberi hanno bisogno di interrogare i loro amanti
03:04
to know where they stand
64
184676
2040
per sapere da che parte stanno
03:07
if branches waver at the crossroads
65
187076
3360
se i rami esitano all’incrocio
03:10
unsure of which way to grow
66
190436
4240
incerti da che parte crescere
03:15
if leaves understand they’re replaceable
67
195036
5320
se le foglie capiscono che sono sostituibili
03:20
and they still dance when the wind blows
68
200756
4360
ma ballano ancora quando il vento soffia
03:25
I wonder
69
205756
1640
Mi chiedo
03:27
where the moon goes
70
207636
1920
dove va la luna
03:29
when she is in hiding
71
209716
1800
quando si nasconde
03:31
I want to find her there
72
211956
2480
Voglio trovarla lì
03:34
and watch the ocean
73
214716
1480
e guardare l’oceano
03:36
spin from a distance
74
216196
2600
mentre ruota in lontananza
03:39
listen to her
75
219156
1600
ascoltarla
03:40
stir in her sleep
76
220756
2680
si agita nel sonno
03:44
effort give way to existence
77
224356
4920
lo sforzo cede il passo all’esistenza
03:49
(Music)
78
229756
1000
(Musica)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7