How a "Hi Level" Mindset Helps You Realize Your Potential | Cordae | TED

2,661,430 views ・ 2022-06-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Tahlia Flora Nagekeken door: Dick Stada
00:03
How's everybody doing today?
0
3833
1502
Hoe gaat het met iedereen?
00:05
(Applause)
1
5377
1251
(Applaus en gejuich)
00:08
So for those of you who may not know who I am,
2
8880
4088
Voor degenen die mij nog niet kennen,
waarschijnlijk is dat voor de meesten van jullie het geval,
00:13
which is probably the vast majority of you all.
3
13009
2336
00:15
(Laughter)
4
15387
1251
(Gelach)
00:17
My name is Cordae.
5
17514
1251
ik heet Cordae.
00:19
I'm 24 years old.
6
19766
1919
Ik ben 24 jaar.
00:21
I was born in Raleigh, North Carolina.
7
21726
2461
Ik ben geboren in Raleigh, North Carolina,
00:24
but was raised majority in Suitland, Maryland,
8
24187
2336
maar groeide grotendeels op in Suitland, Maryland,
00:26
which made me who I am today.
9
26523
1418
wat mij heeft gevormd tot wie ik nu ben.
00:29
I'm a hip-hop artist.
10
29025
2086
Ik ben een hiphopartiest.
00:31
More specifically, a Grammy-nominated hip-hop artist.
11
31778
3796
Een hiphopartiest met een Grammy nominatie op zak.
00:35
(Applause)
12
35574
1668
(Applaus en gejuich)
00:40
A quote unquote critically acclaimed, world-renowned B-list celebrity.
13
40120
5797
Tussen haakjes, een veelgeprezen, wereldbekende B-artiest.
00:45
(Laughter)
14
45959
1710
(Gelach)
00:47
But to be honest, more like B minus.
15
47711
2335
Om eerlijk te zijn, een bijna echte B-artiest.
00:50
But again, you all can just call me Cordae
16
50088
2878
Maar je mag me ook Cordae noemen
00:53
and assume that I'm almost kind of a big deal
17
53008
2711
en ga er maar vanuit dat ik het toch wel ver heb geschopt
00:55
because I am here doing a TED Talk.
18
55760
2461
omdat ik nu op het TED-podium sta.
00:58
(Laughter)
19
58263
1335
(Gelach)
00:59
Now I know what you're thinking.
20
59639
2920
Ik weet wat er in je hoofd omgaat.
01:02
What does a 24-year-old rapper possibly have to say during a TED Talk?
21
62601
5088
Kan een 24-jarige rapper iets zinnigs zeggen in een TED-talk?
01:07
Like, who cares what Ja Rule thinks, you know?
22
67689
2169
Wat maakt het nou uit wat Ja Rule denkt, weet je wel?
01:10
But I'm here to talk about my mantra
23
70650
3253
Maar ik ben hier om te praten over mijn mantra
01:13
and my way of life that has gotten me this far
24
73903
2795
en mijn levensstijl die mij tot hier hebben gebracht
01:16
and can hopefully take me a lot further on my journey,
25
76698
2586
en hopelijk verder brengen op mijn levenspad
01:19
as I'm just getting started.
26
79284
1668
en dit is pas het begin.
01:20
And that’s the “Hi Level mindset.”
27
80952
1752
Dat is de ‘Hi-Level manier van denken.’
01:23
Now
28
83872
1585
Welnu,
01:25
before I get into the details about the Hi Level mindset,
29
85498
2920
voordat ik dieper inga op de Hi-Level manier van denken,
01:28
I want to tell you about the original creator of the Hi Level mindset.
30
88460
4546
wil ik iets vertellen over de officiële bedenker hiervan.
Dat is mijn moeder.
01:33
And that's my mom. She doesn't even know it.
31
93048
2544
Ze weet het zelf niet eens.
01:37
My mom had me when she was 16 years old.
32
97135
2461
Mijn moeder beviel van mij toen ze zestien jaar was.
01:40
She was a single mom with all the odds stacked against her.
33
100388
3629
Ze was een alleenstaande, kansarme moeder en al haar kansen waren gekeerd.
En toch zeg ik met een onbevooroordeelde blik,
01:44
And yet, from an unbiased perspective,
34
104059
2460
01:46
I like to say she did a pretty decent job.
35
106561
2086
dat ze goed voor mij heeft gezorgd.
01:50
We lived in some pretty terrible neighborhoods, man.
36
110190
2627
We woonden in een aantal vreselijke wijken.
01:52
I switched elementary schools about five different times.
37
112817
3587
Ik wisselde ongeveer vijf keer van basisschool.
01:56
I remember one time her car had got stolen twice in one week.
38
116404
3170
Ik weet nog dat haar auto twee keer in dezelfde week werd gestolen.
02:00
She overcame circumstance, obstacles, her environment and negativity.
39
120450
6006
Ze overwon omstandigheden, obstakels, kritiek en negativiteit.
02:06
As I watched, our living situations would continue to get better and better
40
126498
4379
Terwijl ik toekeek, werden onze leefomstandigheden steeds beter
02:10
as the years went by.
41
130919
1668
met de jaren.
02:12
Now that's Hi Level.
42
132629
1251
Dat is nou Hi-Level.
02:14
Now the Hi Level mindset wasn’t something that she directly taught me
43
134798
4546
De Hi-Level manier van denken heeft ze mij niet direct aangeleerd
02:19
or purposefully instilled in me,
44
139386
2419
of doelbewust bijgebracht,
02:21
but something I learned simply by observation.
45
141846
2586
maar ik leerde het simpelweg door te observeren.
02:25
The Hi Level mindset is a philosophy.
46
145934
3920
De Hi-Level manier van denken is een filosofie.
02:29
It’s a wavelength to apply to your everyday thoughts and regiment.
47
149854
3337
Het is een golflengte die je kan hanteren
op je dagelijkse gedachten en discipline.
02:33
The Hi Level mindset will be of great service to you,
48
153900
2920
De Hi-Level manier van denken kan erg nuttig zijn,
02:36
especially when things aren't going as planned.
49
156820
2836
vooral als dingen niet gaan zoals je wilt.
02:40
These trying times that I speak of, or life testers, if you may,
50
160240
4087
Deze moeilijke tijden waarover ik spreek
of beproevingen, als je het zo wil noemen,
02:44
are what truly make us man and woman.
51
164327
2503
maken ons echt man en vrouw.
02:46
Actually scratch that.
52
166830
1459
Nee wacht, even opnieuw.
02:48
How we handle these lifetimes,
53
168331
2252
Hoe we omgaan met het leven,
02:50
these trying times, or life testers,
54
170625
2377
deze beproevingen of levenslessen,
02:53
is what decides a person's destiny.
55
173044
2127
is bepalend voor het lot van iemand.
02:55
Which brings me to step one of the Hi Level mindset.
56
175213
2753
Dat brengt me bij de eerste stap van de Hi-Level manier van denken.
02:58
And that's always remain positive,
57
178842
1918
Blijf altijd positief
03:00
no matter what people or life may throw at you.
58
180802
2836
bij negatievelingen in je buurt of als het leven even tegenzit.
03:04
Now I'm going to give you a little bit of background about myself.
59
184472
3128
Ik zal iets vertellen over mijn achtergrond.
03:08
Funny enough, I was actually voted most likely to be famous
60
188643
3462
Gek genoeg was ik genomineerd voor ‘artiest in de dop’
03:12
in both middle school and high school.
61
192105
2169
in de onderbouw en bovenbouw van de middelbare school.
03:16
Now I know what you're thinking. I'm sorry.
62
196776
2086
Ik weet wat er in je hoofd omgaat, sorry.
03:18
I haven't always been this good looking, it takes a little bit of time.
63
198862
3378
Ik zag er niet altijd zo knap uit als nu, het duurde even.
(Gelach)
03:22
(Laughter)
64
202240
1168
03:23
My goal was to graduate high school and to immediately blow up.
65
203825
4838
Ik wou slagen voor de middelbare school
en snel beroemd worden.
03:28
But that didn't happen.
66
208705
1710
Maar dat mocht niet zo zijn.
03:31
So I went to college
67
211249
2044
Zodoende ben ik gaan studeren
03:33
and as soon as I went to college, boy, did life hit me hard.
68
213334
3462
en zodra ik aan mijn studie begon, kreeg ik aardig wat tegenslagen.
03:40
Within the first couple of weeks of school,
69
220258
2211
Aan het begin van het studiejaar,
03:43
one of my best friends that I called my brother
70
223428
2210
kreeg mijn beste vriend die ik als broer beschouwde
03:45
had gotten sentenced to 24 years in prison.
71
225680
2086
een gevangenisstraf opgelegd van 24 jaar.
03:48
I had gotten detained for driving with a suspended license,
72
228516
3504
Ik werd aangehouden op het rijden met een verlopen rijbewijs,
03:52
amongst other things,
73
232061
1252
onder andere,
03:53
like having a pound of weed in the car before it was legal.
74
233313
4004
en op het bezit van een kilo wiet in de auto toen het nog illegaal was.
03:59
And my grandmother had passed.
75
239527
1794
En mijn oma was overleden.
04:02
Not to mention I was already a terrible student with horrific grades
76
242822
5297
Vergeet niet,
dat ik al een vreselijke student was die slechte cijfers haalde
en een tiener die blut was.
04:08
and a broke teenager.
77
248119
1418
04:09
And I wonder why my grades were so bad.
78
249537
2586
Ik vraag me af waarom mijn cijfers zo slecht waren.
04:16
Now that's just disrespectful. I wasn't even trying to hide it.
79
256753
2961
Dat is gewoonweg respectloos.
Ik probeerde het niet eens te verbergen.
04:21
But on top of all of these things,
80
261966
1961
Maar bovendien
04:23
what was really the breaking point for me
81
263968
2711
was mijn echte breekpunt
04:26
was that I had released a mixtape that I worked on the entire summer
82
266721
4588
het moment dat ik een mixtape uitbracht waaraan ik de hele zomer had gewerkt
04:31
and it had only gotten 200 downloads.
83
271351
3044
en hij werd maar 200 keer gedownload.
04:34
Now my previous two mixtapes got 2,000 downloads,
84
274437
4505
Mijn twee vorige mixtapes werden 2.000 keer gedownload,
04:38
so I was not happy with the regression, to say the least.
85
278942
3587
dus ik was niet tevreden met de terugloop,
op zijn zachtst gezegd.
04:44
Again, this almost pushed me to the brink of quitting and insanity.
86
284447
4588
Nogmaals stond ik op het punt om te stoppen en door te draaien.
Maar door de Hi-Level manier van denken, dacht ik:
04:49
But the Hi Level mindset made me think, "Man.
87
289035
2544
04:52
These misfortunes are just going to make my triumph story a lot cooler."
88
292455
3796
deze tegenslagen maken mijn overwinningsverhaal een stuk stoerder.
04:56
(Laughter)
89
296292
1544
(Gelach)
04:57
I used this as fuel to the fire,
90
297877
2127
Ik gebruikte dit als olie op het vuur,
05:01
motivation, if you will.
91
301297
1585
motivatie, als je het zo wil noemen.
05:06
It made me think, you know, life is just a book.
92
306970
3503
Ik bedacht me dat het leven gewoon een boek is.
05:10
Not every chapter is going to be perfect.
93
310515
2753
Niet elk hoofdstuk zal perfect verlopen.
05:13
But it's about how it ends.
94
313309
1877
Maar het gaat om hoe het eindigt.
05:15
Which brings me to the second step of the Hi Level mindset.
95
315228
2836
Dit brengt me bij de tweede stap van de Hi-Level manier van denken.
05:18
Always be intentional with your desires.
96
318857
2335
Wees altijd bewust van je wensen.
05:23
Know exactly what you want.
97
323069
1960
Weet precies wat je wilt.
05:25
In 2018, I created a vision board --
98
325989
2627
In 2018 maakte ik een vision board -
05:28
at the beginning of 2018, excuse me --
99
328616
1919
aan het begin van 2018, sorry -
05:30
I created a vision board.
100
330535
1835
maakte ik een vision board.
05:32
And I'm proud to say that with the Hi Level mindset,
101
332370
2628
Met trots kan ik zeggen dat ik met de Hi-Level manier van denken
05:35
within one year I almost accomplished everything on here.
102
335039
3754
binnen een jaar bijna alles wat hierop staat heb bereikt.
05:39
Ya’ll can clap for that.
103
339460
1252
Daar mag je voor klappen.
05:40
(Applause)
104
340753
1168
(Applaus)
05:45
So I encourage you to just write down your goals.
105
345633
3545
Ik moedig je dus aan om je doelen te noteren.
05:49
Starting off your day with reading your goals and dreams aloud
106
349220
3754
Door de dag te beginnen met het hardop lezen van je doelen en dromen
05:53
gives you a boost of positive energy.
107
353016
2419
krijg je een dosis positieve energie.
05:55
This energy can be transmuted into something we call faith.
108
355476
3462
Deze energie kan omgezet worden in wat wij geloof noemen.
05:59
Faith in your ability, faith in yourself,
109
359772
3295
Geloof in je eigen kunnen, in jezelf,
06:03
faith in a higher power
110
363067
1752
en in een hogere macht
06:04
will take you to places you can't even imagine.
111
364819
3504
brengt je op onvoorstelbare plekken.
06:09
Know exactly what you want.
112
369198
2336
Weet precies wat je wilt.
06:11
How can you be Hi Level if you don't know what Hi Level is to you?
113
371534
3879
Hoe kun je Hi-Level zijn als je niet weet wat dat voor jou betekent?
06:16
And in order to do all these things,
114
376539
2127
Om al deze dingen te doen,
06:18
it brings me to the third step of the Hi Level mindset.
115
378708
2628
breng ik je bij de derde stap van de Hi-Level manier van denken.
06:21
Discipline.
116
381920
1668
Discipline.
06:23
Growing up,
117
383630
1376
Toen ik opgroeide,
werd mij discipline op een flauwe manier bijgebracht
06:25
discipline was always taught in such a lame way
118
385048
2502
06:27
that I always tried my best to avoid it.
119
387592
2419
en ik deed er altijd alles aan om het te vermijden.
06:30
(Laughter)
120
390970
2002
(Gelach)
06:33
But where motivation is low, that's where discipline kicks in.
121
393014
4338
Maar als de motivatie laag is, dient discipline zich aan.
06:38
Anybody who's done something noteworthy with their lives
122
398645
3169
Iedereen die iets opmerkelijks heeft gedaan in het leven,
06:41
all have one thing in common,
123
401814
2294
heeft een ding met elkaar gemeen:
06:44
and that's discipline.
124
404108
1961
discipline.
Een beheersing van de kunst van discipline verandert letterlijk je leven.
06:46
Mastering the art of discipline will literally change your life.
125
406069
3461
06:49
I witnessed this close hand by studying a friend up close.
126
409530
3546
Ik zag het zelf toen ik een vriend van dichtbij bestudeerde.
06:54
This friend of mine noticed
127
414535
1335
Die vriend merkte
06:55
that every time he stopped doing drugs and alcohol,
128
415870
3504
dat zodra hij stopte met drank en drugs,
06:59
something good would happen.
129
419415
1377
er iets goeds gebeurde.
07:00
(Laughter)
130
420792
1293
(Gelach)
07:03
He felt as though this was a divine calling
131
423544
3337
Het voelde volgens hem als een goddelijke roeping
07:06
from heaven above to halt all his vices.
132
426923
2669
vanuit de hemel om zijn zondes af te leren.
07:10
Now can anyone tell me the three main vices
133
430885
3295
Kan iemand de drie belangrijkste zondes
07:14
of a 19-year-old college student?
134
434222
2002
van een 19-jarige student opnoemen?
07:18
It's sex, alcohol and drugs.
135
438643
3045
Het zijn seks, drank en drugs.
07:21
If you all didn't know that already.
136
441688
1751
Mocht je het nog niet weten.
07:27
And after the first six months of him stopping his vices,
137
447777
2920
De eerste zes maanden nadat hij stopte met zijn zondes,
07:31
I seen his whole life change completely.
138
451656
3295
zag ik zijn levensstijl helemaal veranderen.
07:34
Again he thought this is a sign
139
454951
2377
Nogmaals dacht hij dat dit een teken was,
07:37
that maybe God doesn't want me to do drugs,
140
457328
3087
dat God wellicht niet wilde dat hij aan de drank en drugs ging
07:40
drink alcohol or have sex.
141
460456
2211
of gemeenschap had.
07:42
But no, that's not the case.
142
462709
2877
Maar dat is niet het geval.
07:45
Thank you.
143
465628
1251
Dank je wel.
07:47
He was just simply learning discipline without knowing.
144
467964
3420
Hij leerde discipline zonder dat hij het doorhad.
07:52
Alright. I have a confession to make.
145
472385
2294
Ik moet je iets bekennen.
07:55
Because I don't want to make this entire TED Talk about myself,
146
475763
3921
Ik wil niet dat deze TED-talk om mij draait,
07:59
I lied and said that this is a friend.
147
479726
2002
dus ik loog en zei dat het over een vriend ging.
08:01
(Laughter)
148
481769
1543
(Gelach)
08:03
It was actually me.
149
483312
1293
In werkelijkheid ging het over mij.
08:04
(Laughter)
150
484605
1544
(Gelach)
08:06
(Applause)
151
486149
1501
(Applaus)
08:11
Now a cheat code to ensure that you're staying disciplined
152
491154
4588
Een cheatcode om je discipline op peil te houden,
08:15
to whatever you're striving for is to prime your environment for success.
153
495742
4921
ongeacht je streefdoel,
is om je omgeving erop voor te bereiden dat je succesvol zal worden.
08:20
Your habits are based on your habitat.
154
500663
2586
Je gewoonten zijn gebaseerd op je leefomgeving.
08:24
And the main product of your habitat are the people in your life.
155
504125
4630
De belangrijkste factor in je leefomgeving zijn de mensen om je heen.
08:28
Which brings me to a very important step of the Hi Level mindset.
156
508796
4129
Dat brengt me bij een belangrijke stap van de Hi-Level manier van denken.
08:33
The fourth step, to be exact.
157
513551
1418
De vierde stap om precies te zijn.
08:35
Remove all negative people out of your life immediately.
158
515803
3963
Verwijder per direct alle negatieve mensen uit je leven.
08:40
Anybody that's semidoubtful or naysaying, get them out.
159
520808
4880
Houd degenen uit je buurt die enigzins twijfelen of je afremmen.
08:45
If you're talking about your dreams and goals
160
525688
2169
Als je vertelt over je dromen en doelen
08:47
and they give small, sarcastic remarks ...
161
527857
2586
en ze maken kleine, sarcastische opmerkingen ...
08:51
boot them.
162
531194
1293
schop ze eruit.
08:52
(Laughter)
163
532487
1042
(Gelach)
08:53
Just an all-around negative Nancy?
164
533529
2211
Een veelzijdige negatieve Nancy?
08:56
Kick them out of there, man.
165
536491
1459
Schop diegene eruit.
08:58
Does anybody in the audience know somebody that's like that?
166
538951
2878
Is er iemand in het publiek die zo’n persoon kent?
09:01
Please raise your hand.
167
541829
1252
Steek alstjeblieft je hand op.
09:03
I need you all to do me a favor.
168
543873
2002
Doe me een plezier.
09:05
Pull your phones out and block them immediately.
169
545917
2878
Pak je telefoon en blokkeer hun meteen.
09:08
(Laughter)
170
548836
1418
(Gelach)
Nee, nee, nee.
09:10
No, no, no. I'm dead serious.
171
550296
1877
Ik ben bloedserieus.
09:13
Don’t let someone else’s negativity cancel out your light,
172
553549
3712
Laat iemands negativiteit niet jouw licht dimmen,
09:17
for it can temporarily get in the way of you achieving what's owed to you.
173
557303
3587
want het kan tijdelijk jouw recht op succes blokkeren.
09:22
You are a product of those who you hang around.
174
562225
2919
Je bent een factor van degenen waarmee je omgaat.
09:25
Let's make sure we're hanging around other positive, Hi Level individuals.
175
565186
4421
Laten we omgaan met andere positieve Hi-Level individuen.
09:30
Now -- (Applause)
176
570942
1293
Welnu - (Applaus)
Dank je wel.
09:32
Thank you.
177
572235
1251
09:36
Now I like to consider myself a master at this Hi Level stuff.
178
576489
4755
Ik beschouw mezelf als een expert op het gebied van Hi-Level.
09:41
I mean, I am here for a reason, right?
179
581244
2752
Ik bedoel, ik ben hier voor een reden, toch?
09:43
(Laughter)
180
583996
1252
(Gelach)
09:46
But that doesn't mean things always go my way.
181
586374
3962
Maar de dingen gaan niet altijd zoals ik wil.
09:50
Even now,
182
590378
1835
Zelfs nu.
09:52
I just recently released my sophomore album
183
592255
3128
Ik bracht pas mijn tweede album uit
09:55
"From a Birds Eye View" that I spent two full years creating.
184
595424
3379
‘From a Birds Eye View’ waaraan ik twee volle jaren heb gewerkt.
09:59
My debut album, "The Lost Boy,"
185
599804
2127
Mijn debuutalbum ‘The Lost Boy’
10:01
was met with massive critical acclaim and success,
186
601973
3712
werd ontzettend goed en succesvol ontvangen,
10:05
and I had a lot of pressure on myself, to outdo myself.
187
605726
4088
en ik legde een enorme druk op mezelf
om mezelf te overtreffen.
10:10
And in my eyes and in the eyes of many, I did.
188
610982
2836
En volgens mezelf en anderen deed ik dat ook.
10:14
I had huge expectations for this album,
189
614694
3170
Ik had grote verwachtingen voor dit album,
10:17
but when it finally released
190
617864
1876
maar toen het eindelijk uitkwam,
10:19
and it wasn't received as well as I'd hoped,
191
619740
2878
en het niet zo goed ontvangen werd als ik hoopte,
10:22
I completely broke down.
192
622618
1585
was ik er helemaal kapot van.
10:25
I did my fasting. I stayed positive.
193
625163
2419
Ik ging vasten.
Ik bleef positief.
10:27
I wrote down my dreams and goals. I was disciplined.
194
627623
3420
Ik schreef mijn dromen en doelen op.
Ik was gedisciplineerd.
10:31
I was doing this every day to make sure
195
631085
3170
Ik deed dit dagelijks om ervoor te zorgen
10:34
that this big moment that it was leading up to,
196
634297
3044
dat dit grote moment waar het naartoe zou leiden,
10:37
that would change the entire world, would go perfectly.
197
637383
3212
dat de hele wereld zou veranderen, perfect zou verlopen.
10:42
But that didn't happen.
198
642054
1627
Maar dat gebeurde niet.
10:43
I did not meet the expectations that I had set for myself,
199
643723
3879
Ik voldeed niet aan mijn eigen verwachtingen,
10:47
that the world had set for me.
200
647643
1460
noch die van de wereld.
10:49
And this is the first time as a major artist
201
649979
2502
Voor het eerst als groot artiest
10:52
that I had received mixed reviews of my art.
202
652481
2503
ontving ik wisselende recensies op mijn creaties.
10:54
And again, it broke me down, man.
203
654984
1960
Nogmaals, was ik er helemaal kapot van.
10:58
I became unmotivated,
204
658029
1793
Ik raakte gedemotiveerd,
10:59
I started overindulging in things that I'm not proud of.
205
659822
3212
en was een overmatige gebruiker van dingen waar ik niet trots op ben.
11:04
I was almost thinking about canceling my upcoming tour.
206
664660
3003
Ik stond bijna op het punt om mijn aankomende tournee te annuleren.
11:08
I was in a very dark place.
207
668623
1626
Ik zat er helemaal doorheen.
11:11
But then I heard this Yiddish proverb
208
671334
2294
Maar toen hoorde ik een Jiddische gezegde
11:13
that A$AP Rocky actually told me about at a most important time,
209
673669
3754
waarover A$AP Rocky het had op het meest belangrijke moment,
11:17
and I’m sure he didn’t even know it.
210
677465
1835
en ik weet zeker dat hij het zelf niet eens wist.
11:20
It’s “We plan, and God laughs.”
211
680218
2711
Het luidt: ‘Mensen plannen en God lacht.’
11:23
And that made me think.
212
683971
1752
Dat zette me aan het denken.
11:25
The Hi Level mindset is not a recipe for perfection
213
685765
4212
De Hi-Level manier van denken is niet een recept voor perfectie,
11:30
but a commitment to honoring your potential
214
690895
2336
maar een verbintenis om je potentie te eren
11:33
and what you have to offer the world.
215
693231
2002
en datgene wat je de wereld kan bieden.
11:36
Don't let your small failures make you lose sight of your bigger picture.
216
696359
4546
Verlies het grotere plaatje niet uit het oog
door je kleine faalmomenten.
11:42
I'll leave you all with this.
217
702448
1502
Ik wil je nog iets meegeven.
11:45
We only have one life to live.
218
705910
1835
We hebben maar één leven.
11:48
110 years maximum
219
708454
2586
Je kan maximum 110 jaar worden
11:51
if you are a health guru and you have great health insurance.
220
711082
3086
als je een gezondheidsgoeroe bent en een goede zorgverzekering hebt.
11:54
(Laughter)
221
714210
1418
(Gelach)
11:58
How are you going to maximize your time on this Earth?
222
718923
2836
Hoe ga je je tijd op aarde maximaliseren?
12:02
Do you want your name to be remembered long after you're gone?
223
722802
2919
Wil je dat je naam nog lang herinnerd wordt na je dood?
12:06
The Hi Level mindset is about doing everything that you put your hands on
224
726806
5172
De Hi-Level manier van denken gaat over alles waar je naar grijpt
12:12
at the highest level that you're capable of doing.
225
732019
2503
op het hoogste niveau dat je kan bereiken.
12:16
Think of your life as a book.
226
736607
2127
Zie je leven als een boek.
12:18
Again, each chapter isn't going to be perfect.
227
738734
4004
Nogmaals, niet elk hoofdstuk zal perfect verlopen.
12:23
But how do you want your story to end?
228
743531
2377
Maar hoe wil je dat jouw verhaal eindigt?
12:25
In anguish?
229
745908
1251
Met leed?
12:27
A bunch of what-ifs?
230
747910
1502
Een hoop wat-als momenten?
12:30
Or leaving a legacy?
231
750037
1293
Of nalatenschap?
12:32
I choose legacy.
232
752665
1251
Ik kies nalatenschap.
12:34
The Hi Level way. Thank you.
233
754792
2002
De Hi-Level methode.
Dank je wel.
12:36
(Applause)
234
756836
1251
(Applaus en gejuich)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7